Рецензия на книгу Сад вечерних туманов от lesia_iskra
В «Сад вечерних туманов» действие происходит в Малайе, как и в «Дар дождя», но романы сильно отличаются, на мой взгляд. В первом случае все более направлено на размышления, на медитативность, во втором все же присутствует какая-то динамичность.
Бывшая судья Тео Юн Линь уходит досрочно на пенсию, в связи с проблемами со здоровьем. Память медленно ускользает от нее. Она возвращается в Югири, усадьбу с японским садом, которая досталась ей от Аритомо. Там Юн Линь, пока еще способна вспомнить, пытается записать воспоминания о своей жизни, включая родных, концлагерь, чайную плантацию Маджуба и Аритомо.
Все это обыграно как тот самый японский сад. Словно рисунки, сделанные граблями на гравии. Элементы из жизни Юн Линь, словно заимствованные виды, раскрывают героиню с разных сторон. И я не могу сказать, что она мне симпатична или несимпатична. Юн Линь предстает просто человеком, порой совершающим ошибки. Аритомо – пример японца, которого часто изображают в литературе: удивительно спокойный внешне, мудрый, но сколько всего у него заложено внутри, сколько мыслей в голове. И мир видит только малую часть, которую он позволяет увидеть. Аритомо тоже похож на многогранный японский сад. Югири – его душа. Отношения героев сложно охарактеризовать, но точно не назвала бы их любовью. В какой-то момент оба персонажа показались мне частью созданного пейзажа.
Создание сада – вдохновляющее и впечатляющее искусство. Даже трава обрезается на разных уровнях. Чтобы создать игру света и тени. Об это искусстве в книге написано очень много. Она буквально пронизана его принципами.
Но были и еще вещи, которые привлекли внимание. Например, мне показалось интересным и абсурдным то, что было время, когда для сохранности девственности чая его позволяли собирать только монахам, не достигшим половой зрелости. И за месяц до начала сбора листьев этим мальчикам не разрешали есть острый перец или квашенную капусту, никакого чеснока или лука, соевого соуса, иначе они могли отравить своим дыханием листья. Даже работали он в перчатках, чтобы пот не навредил вкусу чая. Мне сложно представить, что кто-то коллекционирует кожу человека, чтобы сохранит такой вид искусства, как хориномо – татуировки, созданные на теле человека мастерами-хороти. Поражает насколько внушается почтительност к родителям: китайцы в канун Нового лунного года должны съезжаться в дом родителей. Если дети не сделали этого – это проявление непочтительности, грех, который хуже того, чтобы быт убийцей.
Меня заворожило красочное описание очарования джунглей, со всевозможными оттенками зеленого и хаотичного движения к жизни всего растущего.
Встретились здесь и отсылки к легенде о десяти солнцах и лучнике Хоу И, которую я встречала не так давно в «Дочь лунной богини». А еще упоминается семья Хаттонов, которую я встречала в «Дар дождя». Говорится о том, что они отказались эвакуироваться с британцами в Сингапур и остались со своими друзьями в оккупированной японцами Малайе. Вот такая еле уловимая связь двух книг автора.
Тем не менее, особо книга меня не впечатлила. Хотя возможно было не то настроение и сыграло роль то, что перед ней прочитала такую же медитативную книгу. Меня все повествование преследовала одна мысль – о ёжике в тумане. Героиня как тот самый ёж блуждала в темноте и что-то искала, важное, но ускользающее из ее памяти. Настроиться на роман это не позволяло. Поэтому повествование показалось мне красивым, но скучноватым.
#азиатское_турне (4. Малайзия)