Англия помешена на клубах. Я не про ночные танцевалки, а про чопорную клубную систему. Заведения, где собираются люди по определенному типу: клуб аристократов, клуб гольфистов, клуб вышивальщиц, клуб любителей рисовать гуашью, клуб ценителей камерной музыки и т.д. В некоторые можно попасть просто выразив желание и заплатив стартовый взнос, а в других необходимо отвечать определенным требованиям. И самые почетные как раз те, в которые попасть можно вне зависимости от происхождения, пола и профессии, но сделать это невероятно сложно именно из-за высоких требований клубного устава.
Именно в таком клубе будет происходить действие этого детектива. Писатель Роджер Шерингэм создал клуб любителей расследований. Вступительный тест настолько сложен, что за все время существования сообщества его сумели пройти всего лишь шестеро человек, две из них - дамы. Что любопытно: большинство членов клуба - писатели. разной степени успешности. В общем, такое себе местечковое "Что? Где? Когда?" с криминалистическим уклонов, исключительно "для своих"
Итак, эти товарищи собираются и обсуждают свои версии нераскрытых преступлений. Не знаю, что у них получалось ранее, но в данном случае загадку предлагает сама полиция, т.к. фактически отметила ее как неразрешимую и почти отправила в архив висяков.
Загадка такая: в одном из клубов (да, снова клуб) постоянному члену прислали коробку шоколадных конфеток от фабрики-производителя. Примечательно, что дядечка шоколад не ест категорически и такой "подарок" воспринимает как издевку. Он отдает коробку другому члену клуба, который как раз проспорил пари своей жене. Тот дарит конфеты супруге, сам съедает парочку штук, остальное мгновенно слопывает она. Итог: муж в реанимации, жена на кладбище, полиция в шоке. То, что фабрика не причем выясняется сразу: они не отправляли не только эту посылку, но и никогда и никому вообще подобных рекламных презентов не делали. Так кто же этот отравитель и кто был намеченной жертвой?
Что в книге замечательного:
1. Есть четкий перечень улик и нестыковок, на которые надо опираться и который должен получить логический ответ при выдвижении своей версии.
2. Есть психология в поведении каждого участника событий.
3. Члены клуба, каждый по очереди, предлагают свои варианты произошедшего. И совершенно забавно, что каждый уверен на 100% в своей правоте, даже если версия абсурдна.
4. Автор показал, что при большом желании притянуть улики можно на любого человека: виновником делали и мужа, и получателя посылки, и любовниц, и даже саму убитую жену. А один особо щепетильный "детектив" даже умудрился доказать (с большим удивлением), что убийца он сам.
5. При "расследовании" члены клуба демонстрируют и дедуктивный, и индуктивный методы. Интересно сравнивать результаты.
6. Можно видеть как здравый подход может уйти к неправильным выводам, как только начинаешь факт подстраивать под личность подозреваемого.
7. Самое вкусное - книга написана в чисто английском духе и с чисто английским юмором в каждой строчке. Это тот юмор, который говорят серьезным тоном с серьезным лицом. И который понимаешь, только когда на него настроен.
Недостатков романа я не вижу, но важно отметить: детектив исключительно камерный, все происходит в одной комнате и состоит исключительно из разговоров. Я знаю, что далеко не все принимают подобную форму. Мне же, по крайней мере в этот раз, было обалденно приятно читать книгу. Обязательно вношу автора в список на дальнейшее знакомство. Тем более в рамках моего путешествия по классическим детективам золотой эпохи это всего второй такой автор.
#убийственный (Тема 12. Преступление расследует не профессионал)
Порядок они же с самого начала распределили, поэтому четко и следовали ему. Это же английский клуб - правила и план это всё)))
Английский юмор тут был не только в том, что организатор такой легковерный. Юмор тут в каждом абзаце вообще ведь. Даже сама идея книги - уже прикол. Не говоря уже про способ убийства - чисто английский стеб.
Меня больше всего повеселил дядечка, который доказал, что убийцей мог быть он сам.
@neveroff, ну, вот о способе убийства и легковерном ведущем я поняла.. хоть меня это и бесило немного (я о дядечке).. Но вот насчет каждого абзаца, то фиг бы догадалась) все-таки временами нужно какую-то группу помощи в понимании английского юмора хД