Нагиб Махфуз рецензии на книги
Это книга-притча, и с ее первых страниц погружаешься в мир древнего Египта с его великими пирамидами, храмами египетских богов, зыбучими песками и прекрасными садами. Неторопливое повествование, написанное богатым, содержательным языком. Нагиб Махфуз словно рассказывает восточную сказку, неспешно, но красочно описывая жизнь великого фараона, его подданных, крестьян и рабов.
Одному фараону по имени Хуфу (Хеопсу) предсказали, что в семье жреца культа бога Ра родился ребенок, который займет его место. В гневе повелитель решает убить этого ребенка. Но судьбе угодно спасти младенца руками служанки, готовой защитить бедное дитя, вырастить его как родного. И пока строится одно из чудес света - пирамида Хеопса (а этому строительству Хуфу посвятил долгие годы своей жизни), мальчик подрастет и станет воином.
И как в любой сказке здесь будет борьба добра со злом, кровавые убийства и заговоры, благородные герои, любовь и ненависть, служение Богу и преданность фараону. И добро победит…
Этот роман вышел в 1939 году – это был первый роман автора, вышел он под названием "Насмешка судьбы", и мне кажется, что оно больше подходит к этому произведению. Однако, именовать этот роман биографией и мемуарами (как указано в жанрах) фараона Хеопса сложно, так как фактография и историческая достоверность перемешались с выдумкой писателя. Скорее это исторически приключенческий жанр.
#жанромания2. (Май. Биографии и мемуары)
Крик.
Если вы не знаете сказки из христианства, ислама и иудаизма, то читать будет сложно, точнее, это будет даже в чем-то бесполезное чтение.
Признаюсь, я знаю только христианские сказки, поэтому только часть книги для меня была понятна, другие истории я воспринимала, понимая из первой части как они выстроены, на чем основаны, какие-то знания из иудаизма мелькали, достраивая картину и тем самым я понимала про что говорит автор.
Я уйду сейчас в личные рассуждения, потому что у меня была просто борьба с книгой, а не чтение. Поэтому много личного накопилось. Почему я не люблю читать людей, которым вручили премии (за очень редким исключением, когда ты осознаешь масштаб книги для читателя с той историей и смыслом, что автор вложил в нее), потому что чаще всего книги у людей с премиями, либо без истории, либо без смысла, но обязательно написаны так, что ты должен трижды наизнанку вывернутся, чтобы встроиться в ритм писателя с его оборотами, а потом еще раз трижды вывернуться, чтобы среди нагромождения слов понять таки, что вот, вот эта идейка, которую он развивал. Когда находишь идейку, то читать легче, только порой тебе кажется, что ты выступаешь в роли критика придумавшего, что красная подошва на кедах - это огонь под ногами. Я не претендую на звание интеллектуала, я простая как дуб. Я люблю, когда мне просто рассказывают о сложном, а не сложно о простом. Но почему-то премированные, чаще всего любят простое так завернуть, что ты его в этом гриме узнать не можешь и у тебя, то Бондарчук, то Никулин, то Смоктуновский.
С этой книгой такая же беда. Она о простом, она даже на простых и знакомых вещах построена, но так вывернута, что первую часть повествования ты продираешься через очевидное и с вопросом - зачем? Зачем автор написал то, что уже написано. Почему автор написал это так? Зачем этот грим на религии и сказки? Ты останавливаешься после каждого логически законченного куска и задаешь этот вопрос, после каждой главы и опять задаешь этот вопрос. Ты начинаешь себя чувствовать идиотом, которому в сотый раз повторяют что все люди братья, что мы одной крови, что давайте жить дружно. И потом в самом конце книги, когда ты уже можешь позволить себе легкое чтение, потому что ты привык к языку, к ссылкам, героям, легкому абсурду, до тебя доходит, что это действительно книга о том, что все люди братья, что мы все одной крови, что надо жить дружно и заодно показывают абсурдность религий. Пытаются так сказать перевести на человеческий общедоступный тупизну выдуманного, показать, как это выглядит со стороны, как все эти придумки не объединяют, а разъединяют, как они не полноценны.
Книга, конечно, с прекрасной идеей, что все мы дети с одной улицы, из одного дома, вот и дедушка у нас вроде как один. Только написано это так, что понять может, пожалуй, только человек, который уже идею эту знает, кто сможет осилить язык, кто не ударен в религию, то есть тот, кому этого объяснять не надо, он и так знает, про то, что религия зло, что все мы одной крови. Идея - хороша, но книгу нельзя дать тем, кто погряз в религиозном бреду, она сложная для них, она непонятная для них. Огромный труд Нагиба Махфуза напрасен, потому что одни его не осилят, а другие и так все это знают и понимают. Чтобы донести эту идею до одних, надо начинать с греческого вечера и пятиминутными сказками. А другим уже нужен Капитал и Диалектика Ленина.
Вот и получается, что опять нобелевский лауреат рассказал о простом сложно и главное не очень понятно кому он это рассказывал. Да, видно, что он владеет словом, владеет знанием. Ты можешь понять почему ему дали нобелевскую премию, но ты не можешь понять, почему такой умный человек прежде не подумал с кем он говорит и для чего. Может быть он своей болью делился, кричал о том, что его волнует. Но что даст крик, если одни его не поймут, а другие и так знают об этом им бы понять, как это исправить, пусть не всем, пусть части из тех, кто знает, но книга похожа на эмовыплеск, с которым ты ничего не можешь поделать, а еще и все сказки религий должен знать.
Хотя кто знает, может есть прослойка людей, которым не хватает такого крика, чтобы наконец-то стать знающими...
«Прекрасное — божественно; возвышенное — человечно» - Жуффруа
Когда человек окружен пороком, распрями - все в человеке восстает против зла, особенно его трепетное сердце. Как противостоять неизбежному и разорвать порочный круг, дабы способствовать торжеству возвышенного – чистого, светлого, искреннего и доброго?
Аббас Карам Юнес, живущий в Каире написал пьесу – жестокую, прямолинейную, обнажающие пороки близких людей, написал, чтобы очиститься душевно, обрести гармонию.
Но реальные герои событий, описываемых в пьесе, в корне не согласны с интерпретацией автора. Их трое – и каждый из них поделиться с нами истинным положением вещей, предшествующим написанию пьесы.
Язык автора лаконичен, и в точности передает эмоции людей, несмотря на отсутствие описания характеров, мне удалось воссоздать портрет каждого героя.
Ознакомившись с этой книгой, могу с уверенностью отметить, что Нагиб Махфуз недаром получил Нобелевскую премию по литературе.
Как сказал Анри Барбюс: «Возвышенное живет в каждом сердце, только надо это увидеть» - так давайте всегда будем чисты помыслами и будем жить в гармонии
@liu, мне книга понравилась. живой слог и мне не было скучно
#ЭЭ1_2курс
Мне не понравилось. Вот и все, пожалуй, что я могу сказать об этом произведении. Да, не поспоришь, история грустная, драма и все такое, причем со всех четырех сторон, но книгой я не прониклась. Ожидала гораздо большего, а получила разочарование длиною в пару часов.
Четыре человека, так или иначе связанных между собой, рассказывают об одной и той же ситуации со своей точки зрения. Наверное, это единственное, что вызвало у меня положительную эмоцию - взглянуть на ту самую пьесу, Тахию, театр, свою собственную и чужие жизни разными глазами. Рассказчики – это молодой человек Аббас, Халима и Карам, его родители, и их коллега по театру Тарик. Все действие крутится в театре, в котором и работают (или работали) все герои. Театр – это своего рода площадка, на которой разворачивается настоящая жизнь. «Весь мир – театр». Измены, предательство, любовь, обман, страсть, алчность, обида, горе, безысходность… Собственно, об этом и книга. Ничего больше и не скажешь.
Мне совершенно не понравилось ни написание, ни течение сюжета, ни прорисовка основных героев. Которой, можно сказать, и не было. Может, автор и пытался, но дать представление о людях, их характерах, все сторонах их взаимоотношений ему не удалось. Начало вообще какое-то не начало. Читателя сразу бросают в омут с головой безо всякого предисловия, даже становится непонятно – а что здесь происходит? Конечно, вполне вероятно, что в этом и задумка. Это можно предположить по объему книги. Но если это и так, то я не смогла оценить. Стили повествования всегда разные – у Аббаса это последовательный рассказ своей жизни и основных поступков, а у других рассказчиков это то обычный рассказ, то воспоминания о прошлом, то иногда вообще что-то с чем-то непонятное. Мне не зашло, к сожалению.
А вот и первая рецензия на факультете, только какое-то безрадостное начало) Надеюсь, дальше с выбором больше повезёт! 1-й экзамен сдан.
Я всегда любила театр, в свое время играла, а ныне крайне трепетно отнушусь к спектаклям, постановкам и всего, что касается театра. На каком-то сайте в разделе о книге, я прочитала что это роман про театр. Вранье. Это роман про жизнь.
Начну с недостатков. Мне не поснравилось повествование о некоторых событий от лица каждого персонажа. Серьезно. Описания реакции участников сцены мне хватило для того, чтобы сделать свои выводы. И да, я ни разу не ошиблась в этом плане. Все как на ладони. Разве что повторение мать учения. Хотя вот вспоминая, это кажется не таким уж страшным, но вот при чтении, откровенно говоря, очень сильно раздражало.
Перевод и другая культура. Вот что самое страшное и сложное для восприятия. Текст не адаптирован. Или я не адаптирована, но с культурой - я еще могу влиться, то что касается перевода - крайне сложно вопринимать текст. Слишком много местоимений, среди них крайне легко запутаться, учитывая многочисленные отсылки к персонажам и специфику написания оригинального текста, да, текст отлично вопринимается арабами, но вовсе не европейцами. Подозреваю, что мне надо перечитать еще раз, чтобы прочувствовать весь роман как надо.
О плюсах. Роман чертовски похож на жизнь, да что это я, это и есть жизнь. Жизнь со всеми ее поворотами, мелкими людишками, ложью и лицемерием. Да, персонажи временами ограничены для раскрытия сюжета (я бы назвала роман достаточно небольшим), но нет ничего такого, чего бы не было в людях, и да, такие ограниченные все же встречаются, равно как и грустные истории, аналогично трагичности жизни в постоянной лжи и недомолвках.
Откровенно говоря, меня так же поразило описание восточной жизни, их уклада. Много не ожидала. Не ожидала именно по отношениям, по взглядам. Тот современный восток, где старые традиции встречаются с алчностью и реалиями соверменного мира. Тут можно долго дискутиовать по поводу становления такого уклада жизни и почему (а точнее я бы даже сказала какого черта) он стал таким.
После прочтения у меня возникло ощущение жизненной феерии, в ее негативном смысле (сразу после прочтения был другой, более близкий синоним, но он выскочил из головы и я остановлюсь на этом). Весь мир театр, ложь и обман. Но только это и есть жизнь как она есть.
Роман небольшой, но странный. Прочитался быстро. Роман о труппе театра, о отношениях между актерами, суфлерами.
Во-первых, самого театра в романе очень мало (что меня очень огорчило).
Во-вторых, нам подают историю с точек зрения нескольких персонажей.
В-третьих, повествование ведется некоторыми урывками и иногда не очень понятно к какому событию это относится.
В целом, после прочтения, у меня остался неприятный осадок потраченного в пустую дня. Да, роман небольшой, но даже для такого количества не хватило сюжета, это все можно было описать в меньшем объеме.
На мой взгляд в романе много "водички", а некоторых персонажей даже не раскрыли, что очень зря. Мне не хватило точки зрения Тахии, а точку зрения родителей можно было вообще не читать.
В итоге: роман ни о чем, задумка слабая, а исполнение ее еще хуже. Да и какого-то посыла или морали я в нем не увидела. Нас интригуют почти всю книгу, и что мы получаем в итоге? Одно разочарование. Много чего неясного осталось без внимания автора.
Даже не знаю, что можно написать по поводу этой книги. Книга, которая с самого начала пошла у меня средненько. Она по-своему интересна и по-своему странна.
Прежде всего имена. Такие странные, реальные, но в то же время имена, которых я в жизни своей не слышала. Именно поэтому приходилось зацикливаться по десять секунд на имени, чтобы понять, как именно оно читается. Не могу отнести это к минусам, просто раньше не доводилось читать книги с именами вроде Сархан аль-Хиляли. Читаешь такое имя и думаешь: «Интересно, кем бы мог оказаться этот человек, будь он настоящим?..»
Конечно, такой незнакомый мне мир, эти странные отношения между людьми, которые освещены в книге, были мало мне понятны. Одна и та же история рассказывалась от разных лиц и освещалась с разных сторон, возможно было даже с помощью простого рассказа понять натуру рассказчика. Что удивительно, автор умеет показывать отношения между людьми. Если в одном рассказе человек кажется ужасным и несправедливым, то в его собственном он оказывается любящим и человечным, причём не надевая маску, чтобы казаться таковым, а рассказывая искренне, даже приоткрывая завесу своей души. Это доказывает то, что некоторые люди довольно редко действуют так, как подсказывает им сердце. Повинуясь мимолётному порыву, они портят всё, что строилось на протяжении многих лет. Прежде всего - свою репутацию.
Сюжет, всё же, в данной рецензии пусть останется нераскрытым. Думаю, каждый должен познать его сам, потому что именно он становится основой всех взаимоотношений; именно в нём, в каждой мельчайшей его детали, сокрыта интрига.
Роман небольшой, в нем нет ничего лишнего. Может быть, от того, что значительная часть событий произведения происходит в театре, иногда было ощущение, что я смотрю спектакль, в котором очень быстро меняются действия и декорации. Спектакль, в котором настоящее перемешано с прошлым, а надежды с разочарованиями. «Одиночка плюс одиночка – двое одиночек. А еще десять – это уже целое море одиночества» - именно эту цитату из другого произведения я вспомнила во время чтения «Торжества возвышенного». Этот роман об одиночестве, о том, что можно жить рядом с людьми, иметь лишь отдаленное представление о том, что творится у них в душе, но при этом считать, что ты все про всех знаешь наверняка. Мое отношение к героям романа менялось с каждой новой главой. И в конце мне стало понятно: они все достойны сострадания, потому что у каждого в душе – свои раны и боль, о которой некому рассказать. Финал романа стал для меня неожиданным, и я не совсем поняла, как, впрочем, и сам герой, «откуда и как пришло спасение». Но хочется поблагодарить автора за подаренную надежду, а то без нее как-то все совсем грустно было.
Если найду – то обязательно прочитаю еще какие-нибудь произведения этого автора.
Фото Нагиб Махфуз
- Книги (9)
- Рецензии (8)
- Цитаты (0)
- Читатели (44)
- Отзывы (0)
- Подборки (0)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100