"Записки у изголовья" – дневник Сэй-Сёнагон, придворной дамы, жившей в первой половине XI века. Ценность этой книги заключается в том, что она положила начало жанру «дзуйхицу» (т.е. эссе) в японской литературе. Но не это является главной причиной, почему стоит прочитать "Записки у изголовья". Записи Сэй-Сёнагон содержат ценнейший материал, детальные описания праздников, обычаев, традиций и примет того периода японской истории. Конечно, обо всем этом можно прочитать и в книгах по культуре и истории Японии, но ни один учебник не даст вам такой подробной информации о быте того времени, как дневник человека, жившего в то время. Сёнагон описывает все до малейших деталей, о которых невозможно прочитать ни в одной энциклопедии. Хотя, с другой стороны, она опускает многие интересные для современного читателя моменты, которые ей кажутся обыденными и, следовательно, недостойными внимания.
В книге упоминаются и другие литературные работы: книги, романы, стихи. Было интересно узнать, что было популярно читать в те времена. Жаль, правда, что многие книги утеряны, и познакомиться с ними уже невозможно. А некоторые фразы заставляли еще раз вспомнить о том, как относительно понятие время. Так, Сёнагон пишет: "Повесть «Комано», по моему мнению, не из лучших, язык устарел." А ведь теперь язык и стиль, которыми написаны сами "Записки", тоже считаются уже устаревшими.
Если говорить о самом авторе, то к Сёнагон у меня неоднозначное отношение. С какими-то ее рассуждениями я согласна, и они актуальны и для современного общества, но в чем-то ее мысли кажутся глупыми или неприемлемыми. Например, ее ответ несчастному человеку, у которого сгорел дом. Но, я принимаю ее такой, какой она была. Потому что не стоит забывать, что это далекий XI, а не ХXI век, и эта девушка, живя в достатке и комфорте при дворе императрицы, не задумывалась о том, что есть и другая жизнь за пределами дворца. Я смирилась с ее мировоззрением так же, как мирюсь с кисейными барышнями из европейских романов XVII-XIX веков. Да, частенько они меня бесят, но что поделать, тогда были другие времена.
Не знаю, правда, насколько интересной может показаться эта книга тем, кто совсем не интересуется Японией. Возможно огромное количество незнакомых слов и танка будет лишь утомлять читателя.