Цирцея
Описание
Марио очень любит Делию и хочет на ней жениться. Его не пугает, что предыдущие два жениха погибли при загадочных обстоятельствах, и он всячески пытается уберечь свою невесту от досужих сплетен и пересудов по этому поводу.
Но, быть может, все-таки стоило прислушаться к соседским разговорам...?
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Он, она, а между ними случайные смерти двух женихов. Округа судачит и приписывает смерти девушке, у которой мрут кролики и которую бояться все животные, но по какой-то причине становятся ей покорными. Таким же покорным стал и главный герой Марио.
Рассказ читается с напряжением и ожидание развязки, чем все закончится и кто на самом деле повинен в смерти двух молодых людей. Выживет ли третий или станет одним из. Также немного напрягает поведение родителей Делии, которые ничего и не говорят, но вот ликер и конфетки есть не особо хотят. А вот благоверного девушка конфетками каждый вечер потчует. Вместе с поклонением к девушке проскальзывает какое-то чувство близкое к омерзению, ведь в рассказе присутствуют и тараканы и мыши, а также и другие помирающие животные.
Концовка прекрасна и действительно достойна восхищения. " Вслед за Эктором и Роло он уходил и покидал Делию." Аж мурашки по коже. Красота! 10 из 10.
Что же, я прочла рассказ «Цирцея», который был написан аргентинским писателем – Хулио Кортасарой. И, откровенно говоря, у меня немного смешанные чувства, так как на первый взгляд рассказ показался просто и странным, и красивым в одно и то же время. На самом деле, как мне показалось, сам рассказ довольно сложно понять правильно, прочитав только один раз.
Что же, суть рассказа в том, что есть некая Делия, которая воплощает в себе, не побоюсь этого слова, ходячую смерть. Все её прежние женихи, к сожалению, умирали при разных обстоятельствах. И вот роль доходит до Марио, который, так сказать, очередной кандидат. Любовь Марио к Делии живёт в нём вопреки всем косым взглядам и осуждениям со стороны. Вполне можно провести некую параллель и сказать, что в этом рассказе присутствуют нотки из мифологии, миф в котором Одиссей попадает на остров к Цирпее.
Что же, в этом рассказе есть своя сюжетная линия, своя линия «любви», он наполнен немалым количеством информации, которую не все смогут нормально воспринять, ведь, наверно, чтобы понять полностью этот рассказ, стоит его прочесть дважды или трижды, при этом не упуская ни единого слова, над каждой фразой нужно думать, каждое предложение нужно анализировать в своём сознании.
"И взяв у нее из рук яблоко, я поцеловал ее в губы…"
С этой цитатой, я провалился в магический реализм Кортасара. Цирцея – один из моих любимых образов. Эта женщина - испытание, которое открывает вариативность мужского пути: к высшему или к низшему. В общем, я не устоял и бросил читать исключительно русскую прозу в этом марафоне. И как-то, совсем не жаль. На страницах Кортасара в образе Цирцеи играет Делия Маньяра – изящная, белокурая вдова. Автор добавляет к отражению девушки светлые тона (в последствии они потемнеют) и грациозность повадок. Последнее, хорошо показывает сохранение ее завлекательности, как в хаосе, так и в сдержанности. Животные всегда норовили прильнуть к ее руке, словно хотели безвольно подчиниться и с раболепием прижаться к ногам. В свои 22 года – она уже лишилась двух женихов. В результате чего, Делия облачается в темные тона. Загадочная смерть этих ухажеров породила соседскую неприязнь в ее сторону и разные слухи, слухи, слухи об их убийстве…
Тут и вопрос истории, который игнорирует 19-летний молодой человек. Марио. Забавно, как его преследует тройка – разница в возрасте и номерок с надписью "третий". Юноша увлекается девушкой в черной шляпке. Кидает маленькие камушки в ее окно, дарит книги и конфеты. Аргентинский романтик, ощущающий себя в статусе вечного гостя. Особо в моменты случайных прикосновений к платью Делии. Тонкий момент, когда осознаешь пропасть между непринужденной улыбкой и касанием руки. Это очень красиво показано в цветовой палитре - между бледностью руки и чернотой траура.
В результате романтической интриги, Делия возвращается в светлые тона жизни, присаживается за пианино в темной комнате. И каждый раз, Кортасар рисует ее в ореоле темного освещения. В одном из эпизодов, при резком включении люстры, Марио сравнивает испуг невесты с ослепленной СОРОКОНОЖКОЙ, убегающей по стене.
- Значит, ты теперь мой жених, - произнесла она. – Каким ты вдруг стал другим, как переменился!
В последствии, Марио начинает получать анонимные записки на небесно-голубом листке бумаги (по тексту) Интрига разгорается. Вариативность интерпретации текста зашкаливает, я не помню такой авторской игры. Одно дело – играть сюжетом, совсем другое – текстом. Эпизод на последней странице – КРАСИВ (имхо), почти в легких тонах эротики.
@lerochka, ну я в плане ее определяющих эпитетов..Я всегда видел образ Цирцеи, как своего рода определение мужчины, альтернативу. В итоге, мы увидели его бунт в прообразе Одиссея, а ее успокоение после этого - нет. Оно должно быть после, но рассказ жаль завершился)) физическое отстранение я не беру в расчет)
Как на иностранном языке беседуете. Ничего не понимаю, но очень красиво!
Точнее так - очень красиво, но ничего не понимаю!