Перевернутый сезон.
Что-то в произведениях этой дамы меня все время не устраивает.
Данная детективная история была интересна как история, но у главных героев опять червоточинка и это наводит на мысли о том, а автор кто? Попробую объяснить, что меня досадует и отталкивает от автора и естественно от ее книг.
В первой книге меня не устраивала девочка героиня, она была какой-то заразой исподтишка, которая радовалась, когда людям плохо, не стравливала их, но вот если они проявляли эмоции, та сразу за них хваталась и в уголочке радостно переваривала.
Во второй книге, у нас начал на полную дурковать полицейский. Да, у него были там какие-то основания, но мне не понравилось, что он, почувствовав неуверенность девочки (главной героини) тут же решил на ней джигу сплясать. Это вообще, что? Ты мужик или баба-недое.а так поступать? Это выглядит так некрасиво, что начинает создаваться впечатление, что самой Дженнифер Роу нужно вот так себя проявлять. Из-за угла делать гадости. Потому что, сравнивая героев из первой книги с четвертой, получается, что она освободила от своего желания героиню и она стала вменяемой, я не про то, что она боится чего-то, нет, а про то как она себя вела с людьми, как быстро сходилась с ними, как слушала их, как запоминала, чем руководствовалась. Какие действия совершала. Ведь неуверенной она была очень недолго и это ее никак не определяло. Определяло то, как она вела себя в экстренный момент, в момент спокойствия. Это совсем другая девочка в отличие от первой книги. Так же и с главным героем. В первой книге, он был разумным, он сдерживал героиню, он доверился ее знаниям (с чего по первой книге несильно понятно), он проявлял себя нормальным человеком, с какой-то своей ерундой в голове, да, но он не подавлял, не желал подавить, не желал на слабостях других танцевать джигу, он даже к своим помощникам относился как к птичкам в клетке, да суетятся, но как бы это же птицы. А тут именно гадость из-за угла, как слабый, который нашел возможность мстить сильному и это странно, потому что в первой книге он проявил себя как сильный, да, дружелюбный, добрый, но именно сильный, который не будет за счет слабого свою самооценку повышать. Ощущение именно такое, словно это черта именно автора, и она не может как многие дуло себе залепить и проявляет ее в героях, причем разных.
Есть еще "но" в книге, так как это австралийская литература, то там все с сезонами перевернуто. Интересно, что герои встречаются в зимний период, там есть про это фраза. А дальше у нас идет ссылка в разгадке тайны, что убийство, о котором вспоминал Уильям, произошло тоже зимой и он работая допоздна не мог видеть "пуговиц". Во-первых, я не поняла почему он не мог видеть эти чертовы пуговицы. Ну, ладно, ну допоздна, но он же бабу как-то нашел, ну не на ощупь же, значит был свет, значит мог увидеть и пуговицы. В конце концов, он мог их увидеть, когда полицейские приехали. В общем тут для меня сильно провал. Так же как провал с зимой и цветами. Я не сильно в курсе как в Австралии со световым днем именно зимой и называют ли они свою зиму зимой (вот он мой "во-вторых"). Но я помню момент из передачи про модных австралийских блогеров, и в одной из передач девушка говорила, я неделю назад была в Австралии и мне было жарко - показывают ее на пляже у океана - а сейчас меня пригласили в Европу и смотрите, тут снег и я мерзну. То есть у них лето, у нас зима. Даже с летней олимпиадой в Австралии было трудно, ее ж на сентябрь перенесли чтобы люди не замерзли. В этом моменте явно не хватает информации для читателя. Мне печально. Эта работа переводчика так перевести книгу, чтобы у читателя вопросов не возникло по сезонам, ну сделайте вы ссылки, если надо. Редактор-то у вас тоже должен быть, который вот за таким должен следить, но ничего нет и получается ямка в повествовании.
Повторюсь, что сама детективная история мне понравилась. Я себя уже считаю гением по отгадыванию убийц в герметичных детективах. Тут мне хватило одной истерики, чтобы понять кто загадочными убийствами промышляет, но если учесть, как догадалась главная героиня, то я тоже могла просто пальцем ткнуть)
Кстати, читая про преображение дам, я вспомнила топ-модель по-американски. Ведь очень похоже! Сижу и думаю не из этой ли книжки Тайра брала вдохновение, хотя бы ее костяк?) Потому что тут тоже все решает макияж и прически. Дом на отшибе и связаться ни с кем нельзя) Только что названий у комнат Тайры кажется не было, но я могу и не помнить.
А еще мне библиотека понравилась в книге, интересно показано, что считается хорошей литературой в Австралии. Жаль в музыкальную комнату мы не попали.
А так, не складывается у меня с Дженнифер Роу, хоть оценка у книги и неплохая.
#книжный_марафон2020