Пролетая над гнездом кукушки - факты

добавила факт6 января 2015 20:44

Знаменитая экранизация романа "Пролетая над гнездом кукушки" 1975 года критиковалась Кеном Кизи, в частности из-за того, что в фильме «рассказчик», которым в романе является Вождь Бромден, отодвинут на второй план.

добавила факт6 января 2015 20:43

Журнал Time включил этот роман в свой список 100 лучших англоязычных произведений с 1923 по 2005.

добавила факт13 августа 2014 5:26

В оригинальном варианте считалочки, ставшей источником названия книги, используется словосочетание "the cuckoo's nest".
Английское "cuckoo" можно перевести не только как "кукушка", но и "сумасшедший".

добавила факт23 апреля 2014 6:41

Заголовком книги послужила последняя строчка детской считалки(русский вариант):
Не моргай. Не зевай, не моргай,
Тетка удила цыплят,
Гуси по небу летят...
В целой стае три гуся...
Летят в разные края,
Кто из дому, кто в дом,
Кто над кукушкиным гнездом...
Гусь тебе кричит: води...
Два-три, выходи.
(перевод Андрея Сергеева.)

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт