Рецензии на книгу Книжные хроники Анимант Крамб
Полтора месяца я пыталась дочитать книгу хотя бы до середины. Ведь сюжет был в жанре повседневности, и так надлежало читать, как главная героиня приходит на работу, описывает каждый шаг своего начальника, свои чувства, затем дома пьёт чай и читает. На самом деле серость будней действительно хотелось скрасить чём-то иным, нежели чьей-то ежедневной рутиной (своей хватает). Но вот в новогодние праздники, когда всё куда спешат, готовят, очень хочется действительно почитать подобного рода литературу. Так я и сделала, и почти в канун Рождества засиделась с "Книжными хрониками Анимант Крамб" до 8 часов утра, зато эмоции были не поддельными после прочтения, и я поняла в чем же особенность книги, казалось бы с клишированным сюжетом в стиле Джейн Остин. (Немного живых эмоций:
5.01.23. 8.08
"Восемь утра... подумать только, все совершают свой выбор. Кто-то спит, Кто-то устало собирается на работу, а Кто-то как я не может описать эмоции от прочтения книги. Много мыслей проносились в тот момент. СПОЙЛЕР я, честно, если бы увидела на пороге того самого человека, (которой, пусть, даже, не появлялся три месяца) сразу бы непременно бросилась ему на шею. Как сделали бы это и остальные, оказавшиеся в подобной ситуации, да и многие главные героини тоже. Но девушка (гг), настолько решительна и принципиальна, что у неё стоило бы поучиться стойкости и непроницаемости. Ведь как это логично, но не в порывах эмоций не доступно - лишь когда услышать о тех сильных чувствах, поддаться им. СПОЙЛЕР ЗАКОНЧЕН. Как всё-таки хорошо, что хотя бы в книгах, пусть не в жизни, но хоть где-то мечты исполняются, хоть где-то в мире лицемерия и эгоизма присутствует чистая, искренняя любовь. Давно я такого не чувствовала от любовного романа. Понимаешь Анимант Крамб, когда на старом кресле, с чашечкой, и не одной чая, дочитываешь роман, который сильно, безумно сильно влияет на тебя. За это я и люблю книги. Особенно в восемь утра. "
А сейчас о самой книге, достоинствах и недостатках:
Лин Рина - немецкая писательница и иллюстратор. В 2014 году Лин Рина начала делиться своими историями через Wattpad, а с 2016 года ее работы публикуются в издательствах.
"Книжные хроники Анимант Крамб" (туда также входит Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде и Вселенная Анимант Крамб. Лондонские хроники) -
роман был удостоен немецкой литературной премии Skoutz и занял 1-е место в списке «Лучших исторических книг», а также в 2018 году получил премию LovelyBooks.
+атмосфера Лондона, библиотеки, чая. Лина Рид прекрасно прописывает обстановку, важные (и не особо) детали, описания эти порой достаточно объемные.
+хорошо прописаны чувства. Следственно-логические связи присутствуют. Мысль о том, что у главной героини никогда не было отношений, она никогда не любила, и читать о любви не значит испытывать её, порождает тот факт, что она не опытна, и очень часто рассуждает о своих чувствах, и пытается понять испытывают ли к ней тоже, соответственно без ошибок не обходиться.
+достаточно сообразительная главная героиня. Она вполне логично ведёт себя во многих ситуациях, хоть и не во всех. Её жизненные ценности откликаются во мне. Она предстаёт сильной, имеющей своё мнение, в то же время достаточно культурной
+финал. Как хотелось верить в то, что финал будет счастливый. И когда казалось, что всё это конец, и я считала страницы до последней фразы. Книги нужны для того, чтобы уйти от реальной жизни, и показать, что хоть где-то конец может быть счастливым. И это именно то, что я ожидала.
+любовная линия. Она была сразу понятна и довольно привлекательна. Но в моменте я всё же запуталась, и у меня были два кандидата на роль возлюбленного главной героини. Второй, мягко говоря, не слишком симпатизировал, и я хорошо, что Лина Рид вс-таки выбрала персонажа, который действительно подходит для главной героини.
+хороший, понятный авторский слог, сносок немного, что делает удобным прочтение
-повседневность иногда очень скучно прописана. Я уже говорила выше, что читать постоянную рутину главной героини
очень надоедает, и хотелось бы более быстрого развитие. Действие длилось около месяца, казалось что и подписан был каждый день. Но помимо этого сюжетные повороты и иные линии (конечно же, как и основная - любовная ) были достаточно интересными, это и преследования, конфликты с семьями, друзьями и тому подобное.
Таким образом, это действительно достойный любовный роман, что можно встретить не часто. Вторую часть читать я не собираюсь, потому что как по мне книга вполне закончена на первой. Приятного прочтения)
Сначала хочу обсудить минусы этой книги:
-Псевдоисторичность. Тут есть две проблемы: 1) фактические анахронизмы; 2) перенос современных норм поведения на 120 лет назад.
Сама автор говорит о своей книге как об историческом романе (в Лондонских хрониках, этаких комментариях к книге с дополнительными главами). Я вообще не специалист в истории западного мира и тем более в Викторианской эпохе, но такая характеристика книги автором вызвала у меня недоумение. С самой первой главы эта книга воспринималась мной как стимпанковая альтернативная вселенная, именно потому что это Викторианская эпоха с дирижаблями и совсем другими правилами приличия.
На самом деле забавно, как автор 1987 года рождения пытается изобразить конец 19 века, но знает об этой эпохе меньше, чем среднестатистический читатель, а психологию, мораль и этикет своим героям прописывает, как жителям века 21, лишь иногда упоминая, что вот она сделала так, но если бы это стало известно, это был бы скандал. В Лондонских хрониках автор пишет следующее: «А вы знали , что холеру с помощью пенициллина можно было вылечить только после 1900 года?» Чего? Хочется ей ответить, что пенициллин как лекарственный препарат начал применяться впервые во время второй мировой, а именно в 1943 году. Кроме того, мир в 20 веке менялся как никогда быстро, за это время сменилось не просто два поколения, а два мира. Там же автор делится как тяжело ей было, что всего лишь поиск одного слова фонарщик заняло у неё целый час времени. Я не знаю, как она его искала, расскажите ей кто-нибудь, что можно просто сделать запрос в интернете «как назывался человек, зажигающий фонари» и узнать об этом за 30 секунд. В книге персонаж путешествовал на дирижабле, но при этом первая пассажирская линия была запущена в 1910 году. Конечно, я не знаю эти даты наизусть, но мои совокупные знания об эпохах позволили мне заподозрить, что что-то тут не то, не летали дирижабли в конце 19 века. Кстати, пиши автор об эпохе 1910-х и ее ошибки не так бросались бы в глаза. Обозначь она сразу , что это параллельная вселенная - и вопросов вообще не возникло. А так я, как читатель ощутила раздражение, потому что, то ли автор так плохо подготовилась к написанию, что даже основы не изучила, то ли считает меня за дурочку.
Девушка из добропорядочной, не бедной семьи идет работать (!), в мужском коллективе (!!), а затем вообще съезжает от родителей (!!!) в общагу с общей ванной. Да ее домой бы больше никогда не пустили. Потом она еще ходит гулять в компании незнакомых мужчин, напивается и возвращается домой поздно ночью. А уж как она сидела у мужчины на коленях, причем не у своего жениха, а просто у человека, с которым статус отношений вообще не ясен. Мне кажется это основа основ исторического романа - не создавать персонажа с современной моралью: тогда мир был совершенно другой, в нем просто не могло появиться такого человека. Здесь же автор впихнула в героиню и суперпрогрессивные феминистические взгляды и борьбу с антисемитизмом. Казалось бы, в такой консервативной семье в глубинке, откуда у нее такие мысли. На самом деле нереалистичным выглядит даже не ее взгляды, а то, что она за них ничем не расплачивается. Почему ее родители так сопротивляются этой ее новой этике? Да потому что, как только они ее примут, им придется столкнуться с последствиями в виде, как минимум общественного порицания.
Все постоянно повторяют, какая героиня умная - но есть разница между умом и начитанностью? Героиня именно начитанная, а умная она только по мнению авторки, которая решила дать ей такую характеристику, но продемонстрировать ее ум за всю книгу не смогла.
- Главный герой. Все было бы ничего, если бы не финальный твист. Даже если опустить проблему социального неравенства и игру горячо-холодно со стороны главного героя. Конец как в мыльной опере, очень постановочный. Я бы предпочла другой финал. Например, чтобы главная героиня открыла собственный книжный магазин в Лондоне (я не представляю, как такое возможно в эпоху королевы Виктории, мне кажется в то время имуществом владели только вдовы, но в книге на полном серьёзе обдумывается такой вариант) и окончательно объявила родителям что замужество это не ее (это тоже было бы не в логике эпохи, но зато в духе персонажа). А там бы и вторую часть можно было придумать, продолжив выяснять отношения. Короче, если бы автор сконцентрировалась на эмансипации и самосознании Анимант, то перенести время действия во период перед первой мировой, а закончить первую книгу разбитым сердцем и идеей открыть свой магазин было бы вполне приемлемо и я почитала бы такую книгу. Но автор не концентрировалась не на чем, она просто свалила все в кучу.
И мне персонаж подруги показался интереснее главного героя. И я подумала, что почитала бы книгу, в которой вырвавшаяся из дома Анимант знакомится с девушкой и влюбляется в нее. Это бы ответило и современной тенденции все чаще писать о таких отношениях и вписалось бы во время действия - близкие отношения с подругой ни у кого подозрений не вызывали.
-Мать главной герои списана из «Гордости и предубеждения» и это считывается с первых глав.
- Остальные персонажи (кроме главных героев и подруги главной героини) просто картонки
- Ужасный перевод и редактура. «Я возмутилась от его слов»
Из плюсов могу отметить только, что книга легко читается, даже при минимальном сюжете и практически отсутствии конфликта.
Очень милый роман с закосом под викторианскую Англию, где главные герои явно понравятся «книжным девочкам» и скрасят осенний холодный вечер своей историей. Это трогательная, наивная история о взбалмошной, наглой, но и начитанной девчонке и суровом мальчишке, у которых не получается вписаться в рамки общества, поэтому они не придумали ничего лучше, чем прятаться в книгах, пока не встретили друг друга. Герои восхитительны, но у меня правда есть претензии к Анимант. Героиня хоть и прогрессивная и начитанная, но какая же она снобка. Она множество раз высказывается или думает предосудительно о бедных слоях населения. Это, конечно, делает ее более реальной, но именно такой изъян заставляет меня любить ее чуточку меньше. Мне кажется, человек, который много читает, становится эмпатичным, а эмпатия и снобизм плохо уживаются, даже с учетом того, что раньше времена были другие.
Я не могу назвать эту книгу историческим романом, так как атмосфера хоть и соответствует, герои нет, но при этом книга остается восхитительно милой с ее сарказмом, дирижаблями (я их обожаю), королевской библиотекой, машиной прототипом Google, кринолином и улицами Лондона.
Я эту книгу читала с улыбкой на губах, и хоть я могу написать бесконечный список неточностей и претензий к истории, из-за эмоций, который подарила мне книга, я этого делать не буду. Вместо этого я посоветую эту книгу подругам, как очень милую и добрую сказку, способную согреть одиноким холодным вечером.
#смерть (Африка)
Я начинала читать этот роман в полной уверенности, что он не может мне не понравиться, так как мне по душе атмосфера 19 века, книги в стиле произведений сестёр Бронте и Джейн Остин и красивые истории о любви. И завязка сюжета оказалась действительно неплохой. Меня сразу заинтересовала главная героиня — свободолюбивая девушка, которая, несмотря на наставления матери, не горит желанием выйти замуж и не видит смысл жизни исключительно в браке и рождении детей. Анимант умна, любит читать, имеет собственное мнение по многим вопросам и хочет от жизни большего, например, самореализации.
Мне близки персонажи, не вписывающиеся в рамки местного общества и той исторической эпохи, в которой они родились, поэтому Анимант Крамб сначала вызвала у меня только положительные чувства. Но постепенно моё мнение о девушке изменилось. Я перестала её понимать. Порой Анимант делала что-либо или, наоборот, не делала только для того, чтобы позлить мать, хотя прекрасно понимала, что та желает ей лишь лучшего, пусть и видит будущее дочери не таким, как хотелось бы ей. Но миссис Крамб можно понять, она сама воспитывалась таким образом, что видела смысл и цель жизни в создании семьи. Неудивительно, что женщина считала такую жизнь апогеем счастья и хотела для дочери именно этого. Не знаю, возможно, Ани действительно не понимала, какую боль причиняет матери своими неосторожными словами... Но это не отменяет того факта, что она очень обижала самого близкого человека. Конечно, любой человек имеет право на своё мнение, но расхождение во взглядах не даёт права подсмеиваться над родителями, не уважать их и считать ниже себя. Анимант не говорила об этом прямо, но в её словах и поступках я постоянно ощущала неуважение к матери, которая просто не умеет жить иначе.
Отдельная тема для разговора — ужасный перевод. Одно и то же слово может повторяться несколько раз в предложении, а потом в следующем. И снова, и снова. Из-за этого невозможно читать нормально, постоянно спотыкаешься. У меня было желание бросить книгу, но любопытство оказалось сильнее.
Любовная линия также не произвела на меня большого впечатления. Да, интересно было вместе с героиней пытаться разгадать личность мистера Рида, но её отношение к мистеру Бойлю осталось для меня неясным. То она влюблена в него и ждёт встречи, то в этот же день понимает, что он ей совершенно не нужен... Утром ненавидит мужчину, а вечером готова отдать ему своё сердце. То её манит теплота и забота, то привлекает холодная отстранённость и "загадочность". По-моему, это просто незрелость.
Единственное, что мне понравилось, так это описание университетской библиотеки. Меня не покидало желание пройтись по её коридорам, посмотреть на полки с разнообразной литературой, кажущиеся бесконечными, и даже заглянуть в архив. Но всё же одной атмосферы мне оказалось слишком мало для наслаждения чтением.
мне всегда интересно, а если бы перевели хорошо....))
но с другой стороны, сюжет то остается прежным, просто рассказан другими словами
жаль видеть от тебя такой отзыв, я бы почитала, теперь пожалуй пропущу(
@chupacabra, с таким сюжетом да, чтение в оригинале боюсь что не спасет. Хотя задалась тем же вопросом. Но это не первая рецензия с не самым положительным мнением о книге и я точно не хотела бы потерять время на оригинал.
@chupacabra, ой, я тут много кого отпугнула, смотрю, а ведь не факт, что она и кому-то из ридлян не понравится так сильно, как мне)) Всё-таки есть и хорошее в книге, просто мне этих положительных моментов не хватило до высокой оценки
В рамках #полуночный_экспресс мне выпала эта книга. Изначально меня заинтересовало описание книги и погружение в прошлое в Англии, в мир званых вечеров и балов. Бонусом была лекая и непринужденная история о юности и любви.
Где-то две трети книги читать мне было очень интересно, затем в какой-то момент книга мне сильно наскучила, что хотелось перелистнуть на последнюю главу, узнать, чем все закончится. Видимо, это не совсем мой жанр.
Повествование в книге ведется от лица молодой девятнадцатилетней девушки Анимант Крамб. Она происходит из богатой и знатной семьи, в которой ее жизнь должна проходить на балах и званых вечерах в поисках идального мужа для себя и своей семьи. Вопреки желаниям матери приобщить ее к такой жизни Анимант ставит в приоритет книги и много и часто читает, отгораживаясь от всего мира. Все меняется после переезда Ани в Лондон на работу помощнкиком библиотекаря (а повествование идет в те времена, когда по мнению общества работать женщина шла скорее от отчаяния), где она узнает о жизни за пределами богатых кварталов, знакомится с разными людьми и узнает что-то новое не только от книг. Анимант учится работать в библиотеке, ценить свой и чужой труд, очень сильно взрослеет и по-настоящему влюбляется.
Язык повествования погружает нас в атмосферу той самой старой Англии,светских приемов, манерных падающих в обморок дам и галантных кавалеров, но также очень хорошо описана и другая жизнь Лондона с грязными улицами, детьми, одетыми совсем не по погоде, отсутствию образования у большей части населения и прочему. Читая это, легко представляешь себя на месте Анимант (хотя местами я злилась на нее за ее манерность, боязливость и слабость, но одергивала себя) и погружаешься в эпоху.
Пишу рецензию и не понимаю, почему мне могла не понравиться книга. Нет никаких оснований, просто не до конца в моем вкусе. Обещанных в аннотации загадок там по сути и нет, как и интриги и желания их узнаь. Зато есть красивая любовная история, которая подойдет любителям исторических любовных романов.
@rina_rot, а мне Белгравия понравилась)) и эта, судя по рецензии и описанию, имеет все шансы у меня) а чем тебе Белгравия кстати не понравилась?
@ekaterin_a, просто скучно. Мне нужен нужен надрыв, страстные страсти, наверное:))
Хотя вот тут написала, что не люблю особо, когда современные писатели о 19 веке пишут, а сама такую книгу сейчас читаю про конец 19, начало 20в:D
я пока до конца рецензии не дошла все никак не могла, а что же плохого в книге, что не понравилась))
но вообще, такое бывает, я всегда говорю, что каждой книге нужно особое настроение. Иногда из-за обязаловки в книгах ты читаешь ее в неправильном состоянии и книга не производит вау эффекта((
Всегда придерживалась мнения, что в любом жанре, даже нелюбимым тобой, можно найти действительно что-то стоящее.
Прочитав аннотацию к этой книге, я подумала, что быстро, а главное с удовольствием управлюсь с книгой и напишу конструктивную рецензию на нее и главное – не в последний день. Какое наивное заблуждение.
С первых же строк мы знакомимся с героиней романа – Анимант Крамб. Избалованная девятнадцатилетняя девчонка, которая никогда не знала никакого горя в своей жизни и только и делала, что читала книги на своем чердаке. Не скрою, что когда я узнала о героине, которая любит читать, я прониклась к ней симпатией но увы, она не оправдала моих надежд. Девушка из богатой семьи, не обременена никакими заботами и знает, что ей даже не стоит переживать за будущее, ведь ее любимый папочка все ей обеспечит. Ее эгоизм настолько велико и показан с первых страниц книги, что у меня не возникает никакой жалости или симпатии к девушке даже, когда я узнаю о матери, которая (о горе-то какое) хочет выдать ее замуж.
Если же рассматривать остальных героев книги – те же родители Анимант, дядя и тетя – все они настолько картонные и списаны с более высоких произведений, что даже скулы сводило от этой банальщины.
К примеру, мать Анимант болтливая дама, которая поставила перед собой цель выдать замуж свою дочь. Она порой бестактная, сварливая. Отец – молчаливый, всё понимающий, на стороне дочки. Вам эти персонажи никого не напоминают? Меня же не покидает ощущение, что их просто «слизали» с романа Гордость и предубеждение.
Что до самого сюжета, он в целом не такой уж плохой – девушку приглашают поработать какое-то время в библиотеке помощником библиотекаря. Все действие романа проходит в то время, когда девушкам не принято было работать хотя, что самое интересное, такие открытия как, к примеру, трамвай уже были в обиходе.
Что меня больше всего поразило в самой книге, это похабная подготовка автора к ее написанию. Даже я, явно не эксперт в эпохе, в которой жили герои, видела явные не состыковки. Это я уже не говорю о таких моментах, как, к примеру, главная героиня с высшего общества ходит везде без сопровождения, возвращается ОДНА домой поздно ночью или по своему желанию переезжает фактически в дом мужчины и родители не против! Да это бред для того времени! Я уже молчу о таких мелочах, когда писательница использует в книге явно современные слова или не знает элементарных правилах этикета. Как по мне, если убрать вот этот весь исторический антураж, которого явно не придерживались, и то бы получилась на много правдоподобнее книга, чем это вот все.
Я тоже адепт той идеи, что в любом жанре можно найти что-то действительно стоящее, но, судя по всему, не зря меня отталкивают такие псевдоисторические любовные романы, жуть как не люблю не проработанных героев и антураж))
А про трамваи.. они ещё в позапрошлом веке появились, только сначала ездили на лошадях)
А я уже практически собиралась ее купить!
Ох, понимаю боль от нестыковок, для меня это самое тяжелое в произведениях.