Остров русалок
Описание
Ми Чжа и Ён Сук, две юные кореянки с острова Чеджудо, дружат с самого детства, хотя происходят из разных слоев общества. Повзрослев, они начинают работать в кооперативе ныряльщиц родной деревни, которым руководит мать Ён Сук. Вместе они постигают древнее искусство хэнё, охотниц за морской живностью, полное опасностей, приключений и подводных камней. Но не только темные глубины океана таят в себе угрозу: из-за стратегически выгодного расположения остров Чеджудо становится яблоком раздора для могущественных держав, и личный опыт героинь переплетается с большой историей ХХ века.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:


В тридевятом царстве…Хотя нет, государство вполне себе известное – ныне Южная Корея. Есть в нём остров по Чеджудо, он же является отдельной провинцией. И жителям этого острова что только не пришлось пережить за свою историю.
Писательница Лиза Си решила показать, что испытали жители этого острова на себе на примере нескольких семей, в том числе двух подруг-главных героинь: Ён Сук и Ми Джа. Устройство жизни на этом острове было необычным, оно отличалось матрифокальностью. Поскольку всё вокруг было окружено морем, то основные заработки были связаны именно с ним. И работали в основном женщины, а мужчины в лучшем случае находились дома с детьми и готовили еду. И большинство женщин являлись хэнё: ныряльщицами-охотницами за морскими жителями. В разных деревнях были даже кооперативы со своими правилами. Матери с детства старались готовить дочерей вступить в эту профессию, и в 15 лет им уже разрешалось нырять под присмотром старших. Вот и Ён Сук постигла эта же судьба. А это действительно очень тяжёлый труд. Ведь море переменчиво: то тихое, то бурное, то ласковое, то ледяное, и в основном именно ледяное. Конечно же, у ныряльщиц до последнего не было никаких гидрокостюмов, и ныряли они в лёгких накидках. Естественно, не обходилось без горьких потерь.
Однако, такой тяжелый заработок – не единственная трудность жителей. Прошлый век отличался тяжелой политической обстановкой в том регионе. Сначала, в 1930 – 40-е жители острова опасались японцев, затем прибавились повстанцы, разделение Кореи по 38 параллели, опасность от собственных же соотечественников. Поначалу в своей рецензии я хотела уделить внимание зверствам, которые по сути свои же творили со своими же. Об этом говорить очень тяжело. Буквально каждая семья пострадала, и за что? Неужели после такого можно простить и понять? Тем более что это всё замалчивалось и скрывалось…
Красной линией в произведении также проходит история дружбы и сложных отношений между Ён Сук и дочерью коллаборациониста, которая, правда, давно потеряла своих родителей и жила у недобрых тетки и дяди Ми Джа. Их судьбы были совершенно разными в детстве, но в какой-то момент они тесно переплетаются, на счастье или на беду…
И как бы Ён Сук не старалась отодвинуть в сознании все кошмары, которые с ней происходили раньше, или подогревать свою гнев и злость, не желая пытаться разобраться в поступках её предателей, прошлое всё равно её настигнет. Точнее напоминание о нём. Ей придётся в конце концов разобраться со своими чувствами сейчас, и пусть уже наступил другой век, а она уже далеко не молода.
Море меняется, оно бывает синим, зеленым, обрамленным белой пеной, гладким и бурным, теплым и холодным. Но оно всегда будет морем, которое рядом.
#непутевые_заметки (море-океан)


«Упади восемь раз и встань девять»
Как много мест в мире, где хочется побывать, увидеть, прочувствовать! Сегодня список таких мест пополнился для меня корейским островом Чеджудо. На нем живут ныряльщицы, известные в мире по японскому наименованию хэнё, но сами они используют слова чамсу, чамнё, чомнё. Диалект и культура жителей острова отличается не только от японского, но и от Кореи в целом. Несколько веков назад сложилась уникальная экономическая ситуация, когда японские завоеватели обложили огромными налогами ныряльщиков-мужчин, а на женщин эти поборы не распространялись. И в итоге именно женщины стали основными добытчиками в семье, а мужчины должны были готовить и ухаживать за детьми. Тут бы порадоваться наступившему матриархату, но, если взглянуть поближе, все оказывается не так радужно. Потому что мужчины, вместо того, чтобы подхватить на себя половину работы, раз уж так вышло, только «помогают» - в поле им работать тяжело, воду носить и стирать тоже, за скотиной ухаживать тоже так и не научились за пару веков. Зато всегда есть повод собраться в центре деревни обсудить философские и политические вопросы, бухать и играть в азартные игры. А женщины живут по принципу – я и лошадь, я и бык, я и баба, и мужик. Даже местная религия – шаманизм, где преобладают женины-богини, утверждает, что обряды почитания предков могут проводить только мужчины и поэтому именно они должны наследовать имущество, а каждая женщина стремится родить мальчика. Экономическая независимость меняет женщин невероятно, но без доступа женщин к образованию, имущественным правам, политической власти и дружественной женщинам религии, истинное равноправие невозможно.
В центре повествования жизнь двух подруг Ён Сук и Ми Джа. Мировая история не раз пройдется кровавым колесом по острову, руша семьи, разделяя когда-то близких людей навсегда. Лиза Си очень ответственно, как всегда, подошла к написанию романа – исторические и культурные подробности искусно вплетаются в сюжет, позволяя узнать доселе неизвестные вещи. В книге много тяжелых моментов, без смакования подробностей, но достаточно, чтобы почувствовать ужас ситуации. Но много и светлого, жизнеутверждающего. Дружба и взаимовыручка женщин, любовь к детям, своему дому, морю, супружеская любовь, возникающая иногда, несмотря на договорные браки. И невероятная сила духа всех женщин в романе. Даже читать жутко о том, как они ныряют в ледяную воду по несколько часов в день, каждый день рискуя жизнью, даже будучи беременными, порой рожая прямо в море на лодке. Мужчины устраивают войны, грабят, бьют, насилуют, или, в лучшем случае, бесполезно-безобидны. А они тащат на себе целый мир, отстраивают его вновь и вновь, рожают детей, дают им образование, которого сами были лишены. Они несут в своих душах огромную боль, но могут петь и веселиться, подбадривая друг друга в ежедневных трудах.
Культура хэнё сейчас вымирает. Но хотелось бы, чтобы никогда не умирала в женщинах всего мира эта сила и стремление к независимости. Роман очень понравился.