По старой доброй Англии. От Лондона до Ньюкасла
Описание
Генри Воллам Мортон объехал полмира, однако в его сердце всегда царила родная страна - старая добрая Англия. И однажды он решил собственными глазами увидеть все те места, которые принято называть английской глубинкой и которые, повторяя Р.Киплинга, "есть честь и слава Англии". Как ни удивительно, в этой местности, от Лондона до Ньюкасла, мало что изменилось - и по сей день жизнь здесь во многом остается той же самой, какой увидел ее Генри Мортон. Нас ждут промышленный Манчестер, деловой Ливерпуль, словно застывший во времени Йорк, курортный Блэкпул... Добро пожаловать в настоящую Англию!
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
"Англия — страна, будто нарочно созданная для путешествий."
Генри Мортон не волшебник, нет нет. Он просто безумно любит свою страну и ее историю, что сразу делает его идеальным компаньоном для путешествий. Всю книгу я не могла (да и не хотела) избавиться от ощущения, что меня взяли за руку и провели по невероятному маршруту, сопроводив его историческими справками и всевозможными интересными отступлениями. Пробуксовала я только на последних главах, но это потому что сельские пейзажи и полуразрушенные аббатства показались мне интереснее, чем такие гиганты как Манчестр и Ливерпуль, хотя даже о них Мортон говорит очень здорово.
Честно говоря, я считаю, что это шикарнейший образец качественного нон-фикшена. Я бы в обязательном порядке заставила всех чудо-писателей из серии амфора travel ознакомиться с ним, чтобы они хоть немного представляли, как нужно писать такие труды. Не просто сухой сборник путевых заметок, не просто перечисление всех людей, с которыми свело путешествие, не просто описание еды или природы, но нечто большее, собранное в этакую чудесную скатерть-самобранку. Развернешь ее, и перед тобой Англия во всей своей красе, тут и соборы, и леса, и поля, и овцы, и заводы, и рыбаки, и старые городки, и яблочный сидр... аж дыхание перехватывает.
Нет, Мортон совершенно точно не волшебник, но как же он хорош. В процессе чтения пару раз мелькнула в голове непроизвольная ассоциация с Овчинниковым, чем-то язык похож, да и манера изложения. И, наверное, даже способ восприятия окружающей действительности. Хотя Овчинников открывал для себя (и других) чужие страны, а Мортон путешествует по своей родине. Поразительно, сколько всего он знает и в тоже время, насколько жадно впитывает новую информацию, а заодно и с читателем делится. А его пейзажи? Да я как будто сама там побывала, я слышала шум волн, говор усталых мужчин рано утром в порту, я чувствовала на языке пузырьки от яблочного сидра и даже ощутила прохладу соборов. Разве не прекрасно?
А уж история про то, как собирают птичьи яйца со скал, да я бы в жизни не рискнула спуститься туда, а Мортон попробовал. И история со звонарем меня почему-то очень сильно зацепила. Подумать только, кто-то когда-то оплатил этот звон и люди до сих пор так тщательно выполняют свои обязанности, относятся к этому с таким почтением. Удивительно.
Пожалуй, эта книга как раз то, чего мне не хватало, чтобы проникнуться к Англии любовью. Раньше это была загадочная страна с вечными туманами и томными барышнями из романов. Теперь же я увидела Англию настоящую, живую и такую непохожую на саму себя временами. Столько разных городов, столько разных образов у этой очаровательной страны. И как же великолепно Мортон об этом рассказывает. С юмором и непередаваемой любовью, а юмор, кстати, тот самый английский. Так что это вдвойне здорово. Печалит только тот факт, что после прочтения мне захотелось бросить все и уехать в Англию, чтобы точно так же усесться в машину и отправиться куда глаза глядят.