Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана
Описание
Лилианна Лунгина - прославленный мастер литературного перевода. Благодаря ей русские читатели узнали "Малыша и Карлсона" и "Пеппи Длинный чулок" Астрид Линдгрен, романы Гамсуна, Стриндберга, Белля, Сименона, Виана, Ажара. В детстве она жила во Франции, Палестине, Германии, а в начале тридцатых годов вернулась на родину, в СССР. История жизни этой удивительной женщины глубоко выразила двадцатый век. Это история драматической эпохи и одновременно захватывающий устный роман, в котором есть все: семейная драма - и судьбы русских эмигрантов, любовь - и столкновение с немецким фашизмом, смерть отца - и трагедии тридцать седьмого года, война и эвакуация, "оттепель", распад советской империи и зарождение новой России. Виктор Некрасов, Давид Самойлов, Твардовский, Солженицын, Евтушенко, Хрущев, Синявский, Бродский, Астрид Линдгрен - вот герои ее повествования, далекие и близкие спутники ее жизни, которую она согласилась рассказать перед камерой в документальном фильме Олега Дормана.
Купить книгу Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана, Олег Дорман
Интересные факты
"Подстрочник" - рассказ знаменитой переводчицы Лилианны Лунгиной, впервые прозвучавший в одноименном документальном фильме Олега Дормана и позже, в дополненном виде, изданный им в виде книги.
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Удивительная книга, летопись в эпохи. Столько событий и действующих лиц. Главная героиня - известная переводчица, которая открыла нам Карлсона, такого всеми нами любимого. Именно она познакомила миллионы советских детей с этим удивительным героем.
Лилианна Лунгина – интересная женщина с интересной судьбой. Да, ей приходилось нелегко на всем ее жизненном пути, ведь так трудно быть везде чужой. В Париже она была русской девочкой, в Советском Союзе – еврейкой, выросшей в другой культуре. Да, ей было трудно приспособиться, смириться, принять на веру то, во что тогда было принято верить. И это огромное счастье для нас иметь возможность познакомиться с таким человеком, хотя бы при помощи книги.
Чего же мне не хватило в этом рассказе, так это чего-то личного. Она всегда говорила «мы», «нас» и т.д. Быть может, от того, что Лунгина хотела познакомить нас с тем, что для нее дороже всего. Она много добрых слов сказала о своей семье, друзьях и коллегах. А о себе как-то умалчивала. Простите, но хронология событий XX века это не жизнь Лилианны Лунгиной. Возможно, если бы книга не была записана с ее слов, она бы показалась более личной. Парадоксально, но такое возникло послевкусие.
«Подстрочник» написан прекрасным литературным языком профессионала своего дела и просто человека с богатейшим внутренним миром, каким была Лилианна Зиновьевна Лунгина.
Лилианна Лунгина, знаменитая советская переводчица, подарившая нам «Карлсона», «Пеппи Длинныйчулок» и ещё много других замечательных произведений для детей и взрослых, в этой книге выступает свидетелем, голосом эпохи.
Следуя за нитью повествования, читатель, особенно молодой, может взглянуть на советское время незатуманенными агитацией глазами, соприкоснуться с движением диссидентов, с жизнью советской интеллигенции. Ни для кого не секрет, что культура того периода стала точным отражением политики и идеологии страны. И эта книга в полной мере помогает понять, какой ценой создавались те редкие, балансировавшие на грани дозволенного, шедевры литературы, живописи, кино.
Жизнеутверждающая и заражающая оптимизмом книга, она будет интересна всем, кто неравнодушен к истории своей страны, и история эта рассказана судьбами людей, в ней живших.
Волшебная книга. Чарующая история жизни, рассказанная потрясающей переводчицей - Лилианой Лунгиной.
История страны, её перемен глазами еврейской девочки, со всеми вытекающими последствиями. Сложная, но в тоже время легкая, ограждённая «облаком любви» от внешнего мира жизнь.
Всё, от пеленок до седин, радости и горе, путешествия и отказы в выездах заграницу, волшебные переводы и отсутствие работы, храбрость, но в тоже время постоянное чувство переживания - невозможно уместить в пару слов, все те моменты, которые ты переживаешь, пропускаешь сквозь себя, читая книгу. Словно, ты сам герой и вместе с рассказчицей путешествуешь по дням.
Бороться, не отступать от своих принципов, даже тогда, когда кажется, что всё – конец. Умение видеть в каждом человеческое, индивидуальное, не делить на группы. Изменяться и становиться лучше, добиваться своих целей, радоваться тому, что имеешь, ценить друзей и стоять за них горой, когда все отворачиваются.
Смелость, несгибаемость и в тоже время подчинение условиям, которые не в силах изменить - вот, что это за книга!