Сильвия и Бруно

1893

Описание

Автор в рекомендациях не нуждается:«Приключения Алисы в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» и «Охота на Снарка»переводились десятки раз. О других книгах если что и известно, то понаслышке. На всякий случай литературоведы, не читая, записывают их в "неудачи гения". Впрочем, бытует мнение, что после "Войны и мира" написать всего лишь "Анну Каренину" - тоже полный провал. Сам Кэрролл считал своей главной книгой именно «Сильвия и Бруно». И она - вопреки всем прогнозам - живет. В ней обитают не только Сильвия и Бруно, но и Уггуг, и Леди Мюриэл...

7,8 (5 оценок)

Купить книгу Сильвия и Бруно, Льюис Кэрролл


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию29 сентября 2018 1:56
Оценка книге:
7/10
Сильвия и БруноЛьюис Кэрролл

Сильно сомневаюсь, что книга детская. Нет, может те части, в которых описывается мир фей можно притянуть к детской литературе, но в целом…
А в целом тут такая каша, что периодически теряешься в происходящем, а общий смысл куда-то хочет ускользнуть. Кроме, наверное, мысли, что все мы в душе остаёмся детьми. Может, стоит, как и Алису в своё время, прочесть в оригинале? Она мне после этого стала понятнее и понравилась гораздо больше, но не прямо сейчас, пускай в голове уложится хотя бы то, что туда из книги попало.
Возвращаясь к теме книги, она всё же сильно затрагивает взрослые темы. Тут вам и политика, и религия, и философские беседы. Дети вряд ли поймут Артура и тоску, которой пропитано его общение с рассказчиком. А вот взрослому человеку… Не знаю, тут уж точно кому как. Мне кажется, эта книга каждым может быть понята по-своему. Всё же грань между сном и реальностью в ней стирается, герои знакомятся сами с собой, феи запросто общаются с обычными людьми… В общем, понятно, что ничего не понятно.
Может, поэтому и получается, что никаких особых чувств книга у меня не вызвала. Местами очень интересно, местами дико скучно, местами забавно. Я не фанат даже Алисы, так что это произведение не пыталась ни с ней сравнить, ни определить какое лучше. Просто очередная история Кэрролла, которую с первого раза понять и принять мне не удалось.
#свояигра

написала рецензию12 января 2016 20:30
Оценка книге:
7/10
Сильвия и БруноЛьюис Кэрролл

Два измерения – земное и мистическое, два мира – английское царство конца XIX века и мир фей. Две истории, которые повествуются одновременно, иногда наслаиваясь друг на друга, и буквально сводят читателя и самих героев с ума.

Хотелось кричать о том, насколько этот роман странный и непонятный, но что-то в нём всё таки манило и привлекало меня так сильно, что я с удовольствием дочитала его до конца. Не зря ведь Льюис Кэрролл считал «Сильвию и Бруно» своей главной книгой и трудился над ней немало лет.

Две истории связаны друг с другом интересными и необычными переходами. Это может быть общая фразочка или куплет из песни безумного садовника. Тем не менее, я всё равно умудрялась запутаться в смене миров и в происходящем.

Меня очень тронули взаимоотношения главных героев – Сильвии и Бруно. Это прекрасный пример братско-сестринской любви: столько доверия, столько нежности, что невольно начинаешь завидовать.

Ну и, конечно же, хочется отметить, что меня, как и многих читателей удивил тот факт, что книга была издана в рубрике «детское чтение». Помимо детской сюжетной линии о детях-феях, в книге много страниц посвящено взрослым проблемам, философствованиям и всему прочему. Детям будет не только непонятно, но и просто навсего скучно.

Что касается меня, книга не произвела ожидаемого впечатления и оставила нейтральные ощущения.

##О1_5курс
#Антропонимика-3(пары)

написала рецензию27 августа 2015 13:12
Оценка книге:
8/10
Сильвия и БруноЛьюис Кэрролл


«Не сновидения ли сама Жизнь?»

Вначале читателю предлагается переключаться между двумя мирами – реальной Англией и Сказочной страной. В Сказочной стране автор наблюдает за жизнью Сильвии и Бруно, королевским заговором и двумя Профессорами. Самое интересное, что рассказчика начинают постепенно замечать, сначала дети, потом Профессор, рассказчик, словно постепенно прорисовывается в сказочной реальности. Мы знакомимся с безумным Садовником, который скорее исполняет роль шута-пророка, который отлично бы вписался и в «Алису». Так же и диалоги двух Профессоров напоминают знаменитое произведение Кэрролла. Кстати примечательно, что образ другого Профессора срисован с Леонардо да Винче. Первый же Профессор вообще колоритный персонаж – он придумал целых 3 болезни и зонтики для ног.

В реальном мире рассказчик признается, что он болен, а переключение между мирами выглядит как погружение в сон. Чем дальше повествование, тем больше миры начинают перемешиваться, и возникает вопрос, не ухудшается ли просто симптомы рассказчика. Может все его наваждения это галлюцинации? Я начала искать и нашла такой вид галлюцинаций как гипнагогические, они появляются во время засыпания. Возможно, Кэрролл нам описал именно психологическое расстройство умело замаскировано под детскую сказку?

Кстати, как детская сказка мне кажется, книга не годится, в ней много философствований, научной тематики, примеров из алгебры для старших классов и при этом мало динамики и связного сюжета, местами даже мне было скучно, что говорить о детях. Конечно отрывистость сюжета легко объяснима, ведь изначально книга была просто заметками и в отличии от «Алисы» у нее не было адресата.
В итоге книга не оставила о себе однозначного впечатления и все же «Алиса» у Кэрролла мне нравится больше.
#С1_1курс

написал рецензию24 августа 2015 20:44
Оценка книге:
8/10
Сильвия и БруноЛьюис Кэрролл

Это тайна, о ней можно только шептать,
Ибо имя той тайне — Любовь!

Еще одна сюрреалистическая история от автора чудесатой Алисы. Кстати, он сам считал именно эту книгу своей лучшей работой, писал долго и нудно, много переделывал и часто проверял, чтобы подобного раньше не было. И я думаю, действительно, такого не было. Это уже потом появились Кафка с жуком, Камю с крысами и Набоков с игрой жизни и смерти.

Рассказчик этой истории, надо полагать сам Льюис Кэрролл, находится в "своем" времени: Англия, конец девятнадцатого века. Он приезжает в гости, где ведет пространные беседы о философии, политике, будущем с интересными людьми. Рассуждения есть любопытные, есть странные, есть неадекватные. Но периодически рассказчик слишком медленно и степенно моргает, в результате его сознание переносится в Сказколандию, а оттуда еще пешком можно добраться в Эльфландию. Между прочим, эти названия каким-то образом должны сочетаться с реальной жизнью этого путешественника, так как в гости он приехал в город Эльфстон.
Ну так вот, Сказколандией правит добрый Правитель, у которого есть двое замечательных деток - Бруно и Сильвия. а еще есть родной брат, который является заместителем Правителя и, как обычно, строит заговор. У брата есть глупая жена и тупой сыночек:

— Идиот, вот как! — обиженно воскликнула Госпожа. — Если он и идиот, то ничуть не больше, чем я!
— Ты права, дорогая, — примирительным тоном сказал Вице-Правитель. — Точно такой же.

А еще там есть Профессор, изобретающий обувь в виде зонтика, специально для горизонтальной погоды. И есть Другой Профессор, который любит играть словами:

— Младшего детеныша однажды придется уложить в постель, — с авторитетным видом произнес Другой Профессор.
— Почему это однажды? — отозвался Профессор.
— Да потому что дважды это сделать невозможно.

Но рассказчик старается больше наблюдать за Бруно и Сильвией, которые сначала кажутся единственными адекватами в книге, а потом оказываются самыми необычными...

История интересная, если не пытаться искать логику там где ее нет. Книжку нужно, скорее, читать чувствами, а не мыслями. Впечатления у меня - нейтральные. Точно не для перечитывания и даже в коллекцию книга не попадет. А может я слишком сильно придираюсь к книгам в последнее время?
Но я считаю, что это совершенно не детская литература, ребенок просто не поймет здесь ничего. Тут нет того волшебства и чудачества, отличающего обе сказки про Алису. С "Алисой" этот роман объединяет только невероятность происходящего и наличие стишков. Юмора тоже меньше, причем он глубже спрятан:

Профессор взглянул на визитную карточку, которую вертел в руках.
— Его Тучность Барон Доппельгейст.
— И как только он может жить с таким забавным именем? — заметила Госпожа.
— Не может же он менять его во время поездок, — отозвался Профессор. — У него и без того полно багажа.

или

— На сегодня уроки окончены! — веселым голоском объявила она.
— А он не будет просить добавки? — заметил я. — Маленькие дети всегда просят добавки, особенно если речь идет об уроках, не так ли?
— Я никогда не поднимаю шум после двенадцати.

#С1_1курс

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт