Книга Обезьяны онлайн - страница 10



Примечания

1

Лики Луис Сеймур Базетт (1903–1972) – английский археолог, палеоприматолог. – Здесь и далее, если не обозначено особо, прим. перев.

Вернуться

2

Баронесса Ван-Лавик-Гудолл Джейн (р. 1934) – британский антрополог, основатель заповедника на реке Гомбе в Заире (в наст, время – национальный парк). Крупнейший специалист по этологии дикого человека, автор книг «В тени шимпанзе» (1971, пер. на русскую жестикуляцию 1974) и «Люди Гомбе: поведенческие модели» (1986).

Вернуться

3

В этой книге я использую термин «бонобо» [резкий взмах на первом либо втором слоге. – Перев. ] для обозначения всех шимпанзе африканского происхождения. Я уважаю желание некоторых бонобо именоваться «афроамериканцами», или, как британские бонобо, «афрокарибцами», но все же слово «бонобо», по-моему, куда удобнее и проще в употреблении. – Прим. авт.

Вернуться

4

По оценкам, в дикой природе осталось всего лишь около 200 тысяч человеческих особей. Эта цифра не может не шокировать – еще полвека назад численность популяции людей составляла несколько миллионов. – Прим. авт.

Вернуться

5

Известен ряд экспериментов (особенно пионерский эксперимент американцев, вожака и первой самки Гарднеров, с детенышем-самкой человека по обозначению Уошо, начатый в 1966 г. и продолжающийся по сию пору, см. вебсайт www.friend-sofwashoe.org), в которых вроде бы было показано, что люди не только обучаются жестикуляции и способны использовать ее в общении, но даже, раз обучившись, обучают ей свое потомство. Скептики не признают успешность этих экспериментов (по их мнению, люди лишь повторяют последовательности жестов за экспериментаторами, а не порождают новые сами); по данному вопросу существует обширная литература.

Вернуться

6

Изначально, видимо, у чистки была только гигиеническая функция, но по мере эволюции шимпанзе она развила и другие, одна из которых – служить механизмом установления социальной иерархии в группе обезьян. Русская жестикуляция наряду со знаком «чистка» использует синонимичные термины «груминг» и «выискивание в шерсти».

Вернуться

7

«Меленкур» – роман английского писателя Томаса Лава Пикока (1785–1866).

Вернуться

8

«Первая самка-человек» – роман (в свое время очень известный) английского писателя Джона Генри Нойеса Кольера (1901–1980), в котором некий учитель возвращается из Африки, прихватив с собой самку человека, с которой в итоге образует группу.

Вернуться

9

Кольридж Сэмюэл (1772–1834) – английский поэт, автор поэмы «Кубла-хан». Саймонова ассоциация с наркотиками, возможно, вызвана тем, что, по легенде, запущенной в оборот самим Кольриджем, поэма была написана в состоянии опийного опьянения.

Вернуться

10

Вазари Джорджо (1511–1574) – итальянский архитектор и художник, а также автор трехтомного труда «Жизнеописания наиболее знаменитых итальянских живописцев, ваятелей и зодчих» (1550,1568), одного из важнейших источников по истории искусства эпохи Возрождения.

Вернуться

11

Имеется в виду англичанин Фрэнсис Бэкон, но не философ (1516–1626), а художник (1901–1992), известный переработками классических портретов (например, Веласкесова «Портрета Папы Иннокентия X»), где на лицах героев вместо оригинальных эмоций изображены боль одиночества, нечеловеческие страдания, смертный ужас и т. д. Аналогичную технику применяет и Саймон Дайкс (см. гл. 2). Любопытно при этом следующее. Появление (единственное на весь роман) имени Бэкона в устах Ванессы Агридж кажется неуместным. Писателю, разумеется, хотелось бы упомянуть его именно сейчас, когда в тексте впервые возникают «бэконовские» работы главного героя, сыгравшие впоследствии столь важную роль в его судьбе; однако журналистка не только не могла их видеть, но и слишком поверхностно образованна, чтобы знать о существовании этого далеко не самого знаменитого человека (слово «Фрейд» она выучила, а «Леви-Строс» нет, см. ниже). Ho y Селфа есть изящный предлог: Бэкон был гомосексуалист, а сексуальная ориентация, пожалуй, единственная сфера, в которой сотрудница желтого журнала действительно осведомлена (см. выше).

Вернуться

12

Великому французскому ученому (р. 1908) на момент выхода книги было 89, и телефон у него, наверное, имеется, так что чисто теоретически вопрос не лишен смысла.

Вернуться

13

«2001 год. Космическая одиссея» – знаменитый фильм (1968) американского режиссера Стэнли Кубрика (1928–1999) по роману английского писателя Артура Кларка (р. 1917). ЗАЛ – персонаж фильма и романа, говорящий «эвристически программированный алгоритмический компьютер» с искусственным интеллектом.

Вернуться

14

Гавань Челси – элитарный жилой район к юго-западу от собственно Челси; если там и есть галереи, то едва ли это «двигатели художественного прогресса» в духе тех, что посещают Саймон Дайкс и Джордж Левинсон. Импириал-Роуд и Олд-Чёрч-стрит – улицы соответственно в Гавани и в Челси.

Вернуться

15

Факультет изящных искусств при лондонском Юниверсити-Колледже, назван в честь Феликса Слейда (1790–1868), английского филантропа и коллекционера предметов искусства.

Вернуться

16

Аналогичная история приключилась с одним из персонажей романа «Голый завтрак» (1959) знаменитого американского писателя-«битника» Уильяма Сьюарда Берроуза (1914–1997). Дело кончилось очень плохо – задница таки выучилась говорить и взяла над своим хозяином контроль.

Вернуться

17

Пиранези Джованни Баттиста (Джамбаттиста) (1720–1778) – итальянский график, архитектор, теоретик искусства.

Вернуться

18

Суд по делу популярного чернокожего игрока в американский футбол Орентала Джеймса Симпсона (р. 1947), обвиненного в убийстве своей бывшей жены (белой) и свидетеля. Проходил в 1995-м (уголовный) и в 1996–1997 годах (гражданский), приковал к себе внимание всех США (вплоть до того, что трансляция обращения президента Клинтона к Конгрессу была прервана сообщением о вынесении вердикта по гражданскому иску). В уголовном суде Симпсон был оправдан (защита сумела сыграть на расовой подоплеке дела), в гражданском признан виновным.

Вернуться

19

Имеется в виду популярная канадская рок-группа «Гроздья гнева» (основана в 1983 г. братьями Томом и Крисом Хуперами, распалась в 1992 г., концерты в разных составах вплоть до 1998 г.), названная в честь одноименного фильма по одноименной книге американского писателя Джона Стейнбека (1902–1968).

Вернуться

20

Изложение спартанских обычаев у Селфа пестрит неточностями. Во-первых, ни Сара, ни кто-либо другой при всем желании не смог бы прочесть Ликурга – тексты этого автора, который является фигурой легендарной и едва ли существовал в действительности, не сохранились (его законы известны только в переложении Ксенофонта и Плутарха, которые к тому же указывают, что сам законодатель запретил их записывать). Во-вторых, у спартанцев не потому не было ответственности за супружескую измену, что она разрешалась, а потому, что ее, в современном смысле, не существовало: в Спарте сохранялись пережитки группового брака (Плутарх, впрочем, предпочитает понимать это в том смысле, что прелюбодейство исключалось благодаря строгой системе воспитания). Наконец, в-третьих, разумеется, никакой смертной казни за половые отношения с супругой не полагалось – сведений об этом нет ни в одном античном источнике, кроме того, это бы противоречило духу спартанских законов (см. ниже). Селф прав, утверждая, что половые связи между супругами ограничивались и что одной из целей было предотвращение пресыщения, однако и ограничение, и главная цель формулировались иначе: «Он [Ликург] отметил, что в других городах Греции было принято позволять мужу и жене в первые месяцы после брака вступать в половую связь столь часто, сколь они того хотели. Поэтому он ввел закон, противоположный этому обычаю, установив, что всякий спартиат должен стыдиться быть замеченным, когда входит к своей жене или же выходит от нее. Такое ограничение половых связей с необходимостью повышало взаимное желание супругов, вследствие чего их дети рождались более здоровыми и сильными, чем если бы их родители были пресыщены друг другом» (Ксенофонт. «Лаконское государство», гл. 1). Сами же половые отношения между гражданами, даже гомосексуальные (если были основаны на духовной близости, а не плотской страсти), наоборот, поощрялись (более того, граждане понуждались к вступлению в брак законом), так как, по мысли Ликурга, вели к процветанию общества.

Вернуться

21

Оксфорд-Сёркус – площадь и узловая станция метро в Лондоне на пересечении Риджент-стрит и Оксфорд-стрит.

Вернуться

22

«Топ-Шоп» – модный магазин дорогой женской одежды в Лондоне на Оскфорд-стрит.

Вернуться

23

«Метрополис» – легендарный фильм (1927) знаменитого немецкого режиссера Фрица Ланга (1890–1976, с 1934 г. в США) по роману его жены Tea фон Харбоу (1888–1954). Первая кинематографическая антиутопия. Рабочие у Ланга не называются пролами (сокр. от «пролетарий»); однако в английской литературе это слово используется для обозначения представителей рабочего класса с конца XIX в. (например, у Дж. Оруэлла в «1984»), но отнюдь не только в антиутопиях).

Вернуться

24

Галерея Тейта – картинная галерея в Лондоне, открыта в 1897 г. Названа в честь сахарного магната сэра Генри Тейта (1819–1899), чья коллекция живописи, подаренная им Великобритании в 1889 г., стала основой постоянной экспозиции.

Вернуться

25

К Умбрийской школе (по названию области Умбрия в Италии) относятся либо примыкают такие художники, как Перуджино (1450–1523), Пинтуриккио (1454–1513), Рафаэль (1483–1520) и др. Ни одного из их полотен, равно как и работ Тициана (1476–1576, см. ниже) в коллекции Галереи Тейта нет.

Вернуться

26

Путти – фигурка обнаженного маленького мальчика, часто с крыльями, излюбленный декоративный мотив живописи и скульптуры эпохи Возрождения; использовалась как стандарт для образа херувимов.

Вернуться

27

Англичанин Уильям Блей к (1757–1827) прославился (после смерти) не только как поэт, но и как талантливый художник. Галерея Тейта владеет богатой коллекцией его работ (акварели, гравюры, графика и т. д.).

Вернуться

28

Мартин Джон (1789–1854) – английский художник, известен картинами и гравюрами на религиозные темы. Особенность письма – тонкая проработка деталей и изображение большого числа крошечных человеческих фигур. Описание «Полей небес», данное Селфом, соответствует действительности; картина выставлена в Галерее Тейта и в настоящее время (см. репродукцию на официальном сайте www.tate.org.uk). Название «Падение Вавилона» носят сразу несколько работ Мартина (как гравюр, так и полотен), но ни одной из них в коллекции Галереи Тейта нет.

Вернуться

29

Шартрский собор – шедевр готической архитектуры XIII в., в городе Шартр, Франция.

Вернуться

30

«Тупой Конг» – знаменитая электронная игра японской компании «Нинтендо». Выпускается с 1981 г. по настоящее время с разными сюжетными линиями: в одних версиях человек (по имени Марио) должен победить обезьяну (Тупого Конга, который обычно кидается в Марио различными предметами), в других наоборот.

Вернуться

31

Стейнс – город в графстве Суррей на левом берегу Темзы, на западной окраине Большого Лондона; там расположен комплекс водозаборных и водоочистных сооружений британской столицы.

Вернуться

32

18 ноября 1987 г. в 19:30 на станции Кингс-Кросс задымился эскалатор; через 15 минут старинная деревянная конструкция целиком обратилась в пламя, которое выплеснулось в еще не покинутый людьми кассовый зал. В огне погиб 31 человек, ущерб составил около 4 млн фунтов. Именно по результатам расследования этой катастрофы в лондонском метро запретили курение (причиной была непогашенная сигарета).

Вернуться

33

Понгиды – семейство человекообразных обезьян, куда входят шимпанзе, горилла, орангутан и бонобо (последние до 1933 г. считались подвидом шимпанзе, отсюда их второе название «карликовые шимпанзе», единственная в мире популяция живет в узком ареале тропических лесов Центрального Заира).

Вернуться

34

Анаграммируется фамилия знаменитого французского психоаналитика и общественного деятеля Жака Лакана (1901–1981), последователя и оригинального интерпретатора фрейдизма. Анаграмма Селфа отсылает к роману «Пена дней» (1947) французского писателя Бориса Виана (1920–1959), где аналогичным образом не менее знаменитый современник Лакана философ-экзистенциалист и общественный деятель Жан-Поль Сартр (1905–1980) превращается в эксцентрического Жана-Соля Партра.

Вернуться

35

Обозначение первого из трудов пародирует заглавие популярной книги «Шимпанзе, который принимал свою первую самку за шляпу» (1985) известного английского психиатра Оливера Сакса (р. 1933, с 1960 г. в США), которая, как и труды Зака Буснера, представляет собой изложение истории болезни одного из пациентов автора.

Вернуться

36

Уиллсден – пригород современного Большого Лондона, близ Уэмбли.

Вернуться

37

Аналогичные методы терапии применяет психиатр д-р Эдвардс в фильме знаменитого английского режиссера сэра Альфреда Хичкока (1899–1980, с 1939 г. в США) «Заворожённый» (1945).

Вернуться

38

Гебефреники – пациенты, страдающие гебефренией (вид шизофрении), расстройством, характеризующимся дурашливым жестикуляторным и двигательным возбуждением, разорванностью мышления, неадекватными эмоциональными реакциями, галлюцинациями. Аналогичные симптомы наблюдаются при интоксикации ЛСД.

Вернуться

39

Синдром Туретта – описан в 188Б г. французским врачом Жоржем Эдмоном Жилем де ла Туреттом (1857–1904), учеником знаменитого Шарко, и обозначен в его честь. Характерны копролалия (непреодолимое желание показывать в обществе неприличные знаки и ругательства), эхолалия (бесконтрольное повторение знаков окружающих), палиалалия (бесконтрольное повторение собственных жестов), моторные тики.

Вернуться

40

Дигидроксифенилаланин – лекарство для облегчения симптомов болезни Паркинсона (при передозировке вызывает симптомы, свойственные шизофрении). Другое обозначение «леводопа».

Вернуться

41

Юниверсити-Колледж – высшее учебное заведение в Лондоне, основано в 1828 г.

Вернуться

42

Хэмпстед – фешенебельный жилой район на севере Большого Лондона.

Вернуться

43

Черимойя – экзотический фрукт из тропиков Нового Света.

Вернуться

44

Особенность анатомии шимпанзе – область промежности, набухающая в момент течки у самок.

Вернуться

45

Хакни – жилой район на востоке Большого Лондона.

Вернуться

46

Марки соответственно шотландского виски и американского пива.

Вернуться

47

Прозак – лекарство от депрессии, изобретено в 1988 г. знаменитой фармакологической компанией «Эли Лайли», составило эпоху в психиатрической фармакологии.

Вернуться

48

Бензодиазепины – класс малых транквилизаторов (применяются для лечения неврозов), представитель – диазепам.

Вернуться

49

Галоперидол – большой транквилизатор (т. е. нейролептик), применяется для лечения психозов.

Вернуться

50

Базальгетт Джозеф Уильям (1819–1891) – английский инженер-строитель, отец лондонской канализации, архитектор ряда лондонских мостов и набережных (в частности, Набережной Челси).

Вернуться

51

Название «Сохо» происходит от старинного английского охотничьего клича.

Вернуться

52

Дунрей – город на северном побережье Шотландии. Последний энергоблок Дунрейской АЭС остановлен в 1994 г.

Вернуться

53

До самых последних времен Великобритания «славилась» крайне низким качеством туалетной бумаги.

Вернуться

54

Аналогичный образ использует французский шансонье Жорж Брассанс (1921–1981) в песне «Медные трубы».

Вернуться

55

Цитата из старинной английской песенки, под которую с маленькими детьми играли в ладушки, обучая их складывать руки, как при молитве.

Вернуться

56

Тейм – город и река в Англии (город располагается к востоку от Оксфорда, река впадает в Темзу).

Вернуться

57

Перри Фредерик Джон (1909–1995) – знаменитый английский теннисист, трехкратный (1934–1936) победитель Уимблдонского турнира, основатель компании по производству спортивной одежды.

Вернуться

58

Гарсингтонская опера – оперный театр в графстве Оксфордшир, в частном имении знаменитого английского мецената леди Оттолины Моррел (1873–1938). Важное культурное явление Великобритании.

Вернуться

59

Ларгактил – лекарство, как и галоперидол, относится к классу больших транквилизаторов (нейролептиков).

Вернуться

60

Ср. конец жестикуляции Саймона с Ванессой Агридж в гл. 1.

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт