Полосатый рейс
Описание
"Полосатый рейс" - комическое происшествие на борту советского сухогруза, доставлявшего в Одессу для зоопарка партию из десяти тигров и двух львов.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Выбирая себе книгу из списка, котрый составил наш декан, я увидела знакомое название "Полосатый рейс" и вспомнила, что есть такая замечательная, добрая и веселая советская комедия. Именно поэтому я решила прочитать эту книгу.
Во-первых, меня очень удивил объем данного "произведения". Он был настолько мал, что я пару раз перепроверила та ли эта книга.
Во-вторых, в ней нет никаких подробных описаний чувств, эмоций, пейзажей, действий. Все очень коротко и ясно.
А потом узнаю, что оказывается эта книга по фильму написана. Зря я надеялась, что узнаю что-нибудь чего не было в фильме.
Это полное разочарование, а не книга.
Короче говоря, ребята, это лишняя трата времени. Хотя она отнимет очень мало времени. Но все равно, лучше почитайте ту книгу, по которой снят фильм, а не наоборот.
#И1_2курс
Потрясающая книга для лёгкого досуга, обеспечит всем шквал здорового смеха, но фильму изрядно уступает, увы, увы, если фильм смотрели, то за книгу и браться не стоит, потеря времени, и не так уж и смешно получается (особенно если учесть, что книга написана по фильму, а не наоборот ).
Читается легко, захватывает. Радует любовная линия. Куда же без неё? Любовь и смех прекрасно сочетаются: "Смех — отличная приправа к страсти, куда лучше, чем томная серьёзность, с каковой набрасываются друг на друга герои мелодрам." В этом книге несомненный плюс!
Мне нравится, как автор с большой теплотой и любовью рассказывает о воспитании и жизни тигра Пурша и о судьбе его знаменитой дрессировщицы. Повествование тёплое, заинтересованное. Это чувствуется.
Пожалуй, у меня всё. Читать или не читать, выбор за вами, а фильм я очень рекомендую.
честно говоря, я немного разочарована. хотя - какой там немного! я очень разочарована, потому что от этой книги ожидала чего-то искрящегося и непереносимо веселого, словом - настоящей советской комедии. до сих пор не могу смекнуть - то ли фильм снимали по книге, то ли всем известный фильм - экранизация на данную книгу.
если бы я не видела одноименного фильма, то наверняка смеялась бы над книгой просто до упаду, потому что даже не будучи под впечатлением на данный момент я понимаю, что невозможно не поражаться той ситуации в стиле и-смех-и-грех, которая сложилась у экипажа "Евгения Онегина".
меня, как в-какой-то-степени-воспевателя-прекрасного, радует присутствие любовной линии, потому что какая комедия без отношений? и я безумно рада, что все закончилось хорошо.
не хватало какой-то... более осознанной литературности. вот эти вот коротенькие описания тех или иных вызывающих смех ситуаций - это хорошо. но если бы, как по мне, все было оформлено более целостно и по главам - было бы лучше. но на вкус и цвет, как говорится.
ну, и более мне нечего сказать. все и так прекрасно знаю, каковы советские книги на вкус.