Рецензия на книгу Одиссея от cherry_from_mars16
Решив освежить в своей памяти древнегреческую античность мой выбор пал на Гомера. И первый вопрос который я задала себе в какой перевод будет приятным для прочтения, но в то же момент и точным. Прочитав комментарий @neveroff, я решила выбрать Вересаева. И не ошиблась, поэма захватывает с первых страниц и дальше прочтения легкое и увлекательное.
Сама же поэма это продолжения "Илиады". Если же "Илиада" считается героической прозой со своей Троянской войной и Еленой, то "Одиссея" немного спокойнее, но не менее захватывающая. Интересная особенность этого произведения, это то, что Гомер описал быт и занятие греков того времени, их законы и убеждения. Это можно сказать внесло весомый вклад в историю. После Троянской войны Одиссей возвращается домой, на Итаку. Но кто знал, что его путешествие затянется на целых 10 лет и будет полно опасностей, приключений, мифических существ и даже боги сыграют свою роль. Одиссей же во время прочтения вызывал у меня положительные эмоции. Сильный и отважный воин, который может найти выход из любой ситуации, причем найти его быстро. Поражает его хладнокровность, как можно сохранить спокойствие, когда вокруг тебя столько мертвых людей, и в этом ты виноват, хоть и частично. Но больше всего мне понравилась его жена, Пенелопа. Во время отсутствия мужа выдержать такой напор со стороны общественности, верить до последнего не смотря не на что. Ее нам показали как символ верности и преданной любви.
Этот перевод точнее, но у Жуковского более былинно получилось.)))
А мне больше всего нравится эпизод с Циклопом.
Первый экзамен! Поднажмите, осталось два дня всего.