Рецензия на книгу Дневник войны со свиньями от cupy

Ещё недавно мне казалось логичным после книги Борхеса прочесть роман его друга и соавтора. Но в итоге контраст оказался разительным. «Дневник войны со свиньями» вне зависимости от финала (кстати, неожиданного) оставляет гнетущее впечатление, и даже если это прозвучит банально, но в этом смысле Касареса можно назвать аргентинским Достоевским.
В городе контрастов Буэнос-Айресе молодёжь не просто хочет жить по-своему, жаждет перемен, юное поколение решило, что надоели им нудные старикашки и пора от них избавляться. В прямом смысле – убивать на улице, и дело с концом. История подаётся от лица в меру активного пенсионера Исидоро Видаля, который, увидев забиение на проспекте, вроде бы, и хотел вступиться, но друзья удержали, и в то же время уколы совести не действовали на него достаточно остро, чтобы позднее заглянуть на похороны, и уйти по-английски, как только подойдёт час полуденного сна.
Некоторые причисляют книгу к антиутопиям, мне сложно отнести её к этому жанру в чистом виде, но определённый сдвиг по фазе у жителей города однозначно заметен, и я говорю не только о молодёжи. Пока Видаль горюет над тем, что его сверстников планомерно истребляют, попутно жалея и себя, уже давно живущего без любви, на пути ему встречается некая Нелида, готовая бросить жениха ради такого отличного старика.
Но автор сводит трагедию нового поколения не только к тому, что многие из них выходят на улицу с дубинками, есть предательства и меньшего калибра, но оттого не менее горечные. Сын Исидоро однажды приводит домой каких-то непотребных девок, а отца в этот момент выгоняет на грязный чердак, где и присесть негде, и это с его-то здоровьем. В итоге, когда несчастный уже на грани обморока, из плена его высвобождает даже не собственный отрок, а пожалевшая старичка соседка, ведь сын свалил в неизвестном направлении с дамами, так и не вспомнив об узнике.
Старикам нужно заботы не меньше, чем детям. Разница только в том, что за малышами ухаживать приятно, один взгляд на них пропитывает мысли оптимизмом, в голове невольно зарождаются фантазии об их грядущих свершениях, а со старшим поколением сложнее – они, на поверхностный взгляд, просто доживают свой век. Торопливой молодёжи не хочется остановиться и задуматься, чему можно научиться от поживших людей, гораздо проще списать их в утиль, раз пользы никакой не несут.
Просто специально подбирал именно "сольные" книги Борхеса и Касареса, поэтому разные. Самые знаменитые они писали вдвоем, как я понял...
А заботы старикам нужно намного больше, чем детям. Собственно, им ничего больше и не нужно - внимание детей и внуков, и всё...
Доп №1.
Начал читать "Зеркало и Маска" Борхеса. Ничего не понял. Тут хоть сюжет есть.
@neveroff, знакомство и с тем, и с другим было положительным, так что теперь готова продолжать читать и порознь, и вместе)
@andres, грустный но есть, да.
это уже становится странным, я только дочитала книгу, а на неё ещё вчера ни одной рецензии не было... И как раз думаю, отлично был Борхес, теперь будет друг Борхеса) Впечатления примерно такие же как у тебя, и оценку такую же поставлю) Есть объяснение происходящему? =)
@liu, объяснение простое - вы книжные сестры))
Коллективное бессознательное ) в другом углу ринга все Письма с острова Скай читают )
@AprilDay, да, постоянно рецензии на неё мелькают, я на неё всё засматриваюсь, думаю зимой прочесть, у неё обложка такая зимняя что ли)
@neveroff, отличное, просто замечательное объяснение)))
@neveroff, а я им не сестра, получается (
@loki, по крайней мере, не единокнижная)))
@liu, есть два афоризма про мыслящих одинаково, но мне про сестёр больше нравится)))
@loki, сестра не сестра, но че точно))
@cupy, вот кстати меня это "че" сбивало с толку сначала, непривычное слово. А потом даже понравилось)))
@liu, переводчики же периодически оставляют какие-то слова для колорита.. В книге о Пуаро, например, "дадди" сохранили, хотя при желании можно было и перевести. Я это че и до че-ловека довела поначалу, потом склонилась к уважительному обращению в честь Гевары)))
@cupy, а в моём варианте при первом же упоминании "че", сслыку сделали и всё объяснили, так что даже полёт фантазии не удалось включить)
@liu, так что там в официальном пояснении? а то в сети 2 варианта
@cupy, аргентинское обращение что-то вроде "друг", "приятель", которое используют по отношению практически ко всем. Как-то так)