Рецензия на книгу До встречи с тобой от SilverNight
Я не люблю читать книги с подобного рода историями, от них уже изначально начинает тянуть искусственностью.
Сейчас, наверное, мне следовало бы написать "НО", а далее поведать о том, как эта история растопила мое ледяное сердце и превзошла все мои ожидания. Но... нет. Такого не будет.
Если я не люблю такие книги, зачем я вообще начала читать эту? Отвечу - когда какая-нибудь книга долго маячит перед глазами, особенно, если она умудряется попасть с топ лучших книг сайта, мне становится любопытно и я задумываюсь, может быть в ней действительно что-то такое есть, и я что-то упускаю.
Нет, всё было не настолько плохо, как может показаться, прочитав эти строчки. Но я искренне не понимаю такого восторга и ажиотажа вокруг этого.
Мне вообще всё это напомнило в некотором роде современную историю Красавицы и Чудовище. Только Уилл не настолько Чудовище, а просто инвалид, (но очень богат), а Лу - не такая уж и Красавица, не книжный червь, а обычная девушка из небогатой семьи, но Красавица, скажем так, в душе. И конец у этой истории наиболее приближенный к реалу. Спасибо хоть за это.
Чего мне не хватило, так это реалистичности. Не смотря на то, что книга полна разного рода мелкими подробностями, которые должны были придать истории большей реальности, сделать героев более полными и детализированными, я просто не поверила в это.
Вот знаете, бывают книги, герои которых настолько реалистичны, что ты смотришь на слова, а за ними видишь человека, живого, настоящего. И даже когда ты откладываешь книгу, тебя не покидает чувство, что история, о которой ты читаешь, продолжает существовать параллельно с твоей жизнью. С этой книгой такого ощущения вообще не возникло. Обычное ощущение, что читаешь кем-то написанную книгу о людях, которые живут лишь на этих страницах, и больше нигде. Или смотришь фильм. (К слову, книгу эту будут экранизировать). Обычную такую мелодраму, где всё кругом так и нацелено на то, чтобы выдавить из тебя слезу.
В общем, не моё, совсем не моё. А может вся вина в корявом переводе, кто знает.