Рецензия на книгу Девушка в переводе от skerty

написала рецензию23 января 2017 9:42
Оценка книге:
9/10

«Китайская пословица гласит: нашей жизнью управляют ветры судьбы, вынуждая следовать в определенном направлении. Люди с сильной волей могут противостоять буре и выбирать собственную дорогу, в то время как слабые вынуждены идти туда, куда их гонит ветер»

Для кого-то прочтение этой книги может стать волшебным направляющим пинком, намекающим, что пора действовать. Для кого – то поводом задуматься, а не много ли ты переживаешь и расстраиваешься, ведь все препятствия временные. А кто-то может понять, что зажрался. Для меня был второй вариант.

В этой истории мать и дочь как - будто меняются ролями. Они переезжают в чужую страну, не зная языка. Из связей только оскотиневшаяся старшая сестра матери. Прочитав книгу, вы поймете, почему я ее так назвала (это еще ласково).

Мать смиренно принимает все несчастья. Жизнь в бараке с тараканами и крысами, без отопления. Так она еще за это убожество аренду платит. Тяжелейшая работа на фабрике, где от скорости работы тебе понижают оплату. Ибо не жили богато, так зачем же начинать. Учить язык и осваиваться в новой стране? Ну, я не могу, у меня не получается. Вроде же и так неплохо живем. Вот так молчком матушка принимала все проблемы, еще и дочь поучала, чтобы так же молчала в тряпочку, а то это же неуважительно высказывать свое мнение.

А вот Ким полная противоположность. Маленькая девочка, которой было всего 11 лет, поняла, что только она сможет сделать их жизнь хорошей. Ей приходилось усердно учиться, тяжело приходилось от того, что было сложно понимать все на плохо знакомом языке. Ходила в школу оборвашкой. Так еще и на фабрике матери помогала, потому что мама даже в этом не могла сама справиться. Не смотря ни на что, она смогла добиться очень многого. Таким людям нужно памятник ставить.

На последних страницах я с трудом сдерживала слезы. Не ожидала я такого финала.

#БК_2017 (5. Книга, действие которой происходит в другой стране (не в которой вы живете).
#Книжные_жрунишки (1/12)

@chupacabra23 января 2017 11:36

а из-за чего они переезжали?

Ответить

Яна (@skerty)23 января 2017 11:59

@chupacabra, негде было работать, думали, что в Америке жизнь будет лучше.

Ответить

@malinka-kartinka23 января 2017 17:03

Я подхожу про все три пункта, мне нужен пинок, иногда я много жалуюсь и много переживаю :)
Люблю книги про сильных и целеустремленных.

Ответить

Яна (@skerty)24 января 2017 7:25

@malinka-kartinka, я тоже люблю. Но эффекта "волшебного пинка" после них ненадолго хватает )))

Ответить
Похожие рецензии
@kamelot Камил 6 апреля 2014
Я жутко косноязычный, поэтому стараюсь не писать какие либо отзывы о прочитанных книгах. Но читая эту книгу, я уже знал, что обязательно напишу о ней ...Читать далее
@amarie Машиш 22 мая 2014
О Джин Квок и ее «Девушке в переводе» я случайно узнала от буктьюберов несколько месяцев назад. Сначала не придала значения, но я же тогда не ...Читать далее
@mariana Шальная Императрица 17 июня 2014
Эту книгу мне не единожды советовали прочесть, но все времени не было, руки не доходили или выбор был в пользу другого произведения. Наконец-то очередь дошла ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт