Рецензия на книгу Миссис Крэддок от psycho

- Опять за книжкой? – воскликнул он. – Ты слишком много читаешь, это вредно.
Говорят, женское одиночество – это спящий рядом мужчина, к которому не хочется прижаться…
Это первое, о чем вспомнилось на последней странице.
Подумать страшно, до чего же я стал сентиментальным - грустить над "женским романом в 390 стр. По началу, повествование кажется скучным, персонажи ограниченно пустыми, страницы нескончаемыми. Да и, казалось бы, история обычна – утонченная 21-летняя девушка выходит замуж за человека, чей дух – смесь ароматов крепкого табака, скотины и грязных лошадей. Матери нет, отца нет и юная Берта, которая в это утро распустила волосы, зажгла темные красивейшие глаза, рассказывает своей тетушке о помолвке. Тетушка стала моим спасением, вдохновением от которого хотелось читать дальше. Проницательность в паре с тактичностью – то чего не хватает фермерам-соседям, прихожанам в округе. Ее женственная чуткость, понимание жизни читалась даже в тоскливом межстрочье...
Тетушка – мисс Лей, покидает ферму на окраине Англии и возвращается в Лондон, оставляя молодых наедине в просторном доме. Брак. Пасмурное небо, деревья у окна, капли дождя сползают по пыльному стеклу, дуновение зрелой жизни. Здесь и начинается история молодой миссис Крэддок, той, по которой начинаешь скучать на последней странице. Не часто, когда автору удается изобразить любовь на грани болезни. Любовь Берты бесконечна, молода, неопытна и слишком пылка - невинная наивность. Теплые поцелуи, которые ударяют по сухой почве не впитываются. Девушка не чувствует ответной ласки, не ощущает той нежности, которой одаривает супруга. Постепенно дни удлиняются, глаза начинают блестеть от слез, старые доски в доме трещат от пустоты.
Чем цепляет книжка? Точкой невозврата, женским терпением, желанием отыскать зачатки страсти и любви в близком человеке, разочарованием…
Тут мы и наблюдаем последние капли веры в любовь. Первая ночь, когда женщина засыпает без поцелуя от влюбленного и пожелания сладкого сна. Десятая ночь, когда мужчина рядом принимается храпеть, игнорируя невысказанную мольбу о душевном диалоге…
Я думаю, точку невозврата многие определят по-своему. Для меня же это – "смерть трех старых деревьев вблизи дома. Успешный фермер и супруг в одном лице, дал распоряжение спилить родовые деревья семьи Лей, не спрашивая мнение сентиментальной жены. Стволы деревьев убивают вопреки словам – "если прикажешь срубить деревья, я уйду от тебя. Поеду к тете Поли". Тут даже можно отыскать вопрос – почему именно три дерева? Три главных персонажа? Три капли терпения? В чем символичность?
Но в романе живет не только история молодой супружеской пары. Образ мужа – успешного, заурядного самца с широкими плечами и грязными сапогами – словно олицетворяет взгляды и идеальную модель поведения английского "патриота 1890 – 1900 гг. Образ разбавлен глупостью, высокомерием, чопорностью, а также – не умением выражать чувства, отсутствием вкуса к красивой форме и интеллектуальному содержанию. Авторская ирония – заурядный, всеми любимый сквайр рвется в политику под смешки начитанной супруги. По-моему, слова излишни, когда можно смаковать такой диалог –
- Я простой человек и не притворяюсь ученым…в той отрасли, которой я занимаюсь, книжки читают только неудачники. Лучше иметь доброе сердце и чистую душу, чем ученость Берта.
- Лучше иметь хоть каплю мозгов, чем запас назидательных изречений.
На выходе получился интересный роман, в котором, как и в жизни, часто бывает – тот, кто любит, всегда не прав. А Берта, хоть и не помещена в ореол страсти и возбуждающего притяжения, все-равно дарит минуту удовольствия. Одиночество, красивые глаза и соблазняющие пальцы рук, которые она не скрывает под веером колец и прочей мишуры. Берта чуть безвольна, не убийственна в решениях – именно это и придает ей аромат женственности, легкий штрих слабости. Девушка скучна на первых страницах, но к своему удивлению, закрывая книгу, по ней начинаешь скучать.
Пара капель скатываются по стеклу, кушетка у окна, миссис Крэддок читает книгу под звуки одиночества – так и запомнится мне ее образ. Так же, как она запомнила останки разбитого судна в реке, которые случайно заметила, гуляя под дождем. Когда-то и судно выходило из порта, с юной мечтой и бесконечной страстью.
p/s
Забыл добавить, читал под -
Adrian von Ziegler - Night without a star
гармонирует идеально…
Мне понравилось, что ты эпизод с деревьями так отметил. Неплохой роман, а миссис Лей одна из отличных образчиков ехидной англичанки (в хорошем смысле).
@neveroff, единственный недостаток, как по мне, что ее было мало) да и в целом, кроме этой троицы, все остальные персонажи...просто имена. Хотя страниц то не мало..
ну и как я понял, это правка Моэма какого то романа? в предисловии читал
@psycho, я предисловия не читаю, поэтому не могу сказать.
@neveroff, кстати в предисловии мне Моэм и понравился)) он там слегка прошелся по автору этой истории. И даже накинул образ этого писателя - "наш молодой человек был не только глупым, но так же надменным, самоуверенным и часто вздорным. Если бы я встретился с ним сейчас, то с первой же минуты почувствовал к нему неприязнь..
Мне мерещится, что Моэму не особо понравились лица англичан, фермеров и прочего окружения. В том числе, высмеивание английской и акцентирования на франц. литру.
Я тоже не читаю предисловий, если в них начинают лить воду о сюжете) но тут, само предисловие получилось забавным.
@psycho, если предисловие от самого автора, то читаю, конечно.
в каком смысле Моэму не понравились лица англичан? Он сам англичанин. Хоть и родился фактически во Франции. Но как бы в Британии))
Мне вот в конце не было грустно, наоборот я немного воспрянула духом, что всё... закончилось... И как у гг открылось второе дыхание на жизнь)
Вчера схватилась спонтанно за Разрисованную вуаль (Узорный покров), и это третий роман в моей копилочке. И как могу по ним судить, Моэм часто использует тему супружеской неверности) ну и про себя думаю: если б рецензию прочла раньше, чем начала читать вуаль, то моя спонтанность повернула бы в другую сторону - отлично написано!
@neveroff, возможно, от того и не понравилось?) я с ним отчасти согласен, слишком явно высмеивается глупость мужа - образ фермера англичанина, делающий успешные шаги на полит арене. Собственно, сам финал..можно разложить как авторское предзнаменование - куда приведет глупость в купе с высокомерием и принципами..
это одна сторона монетки. А если посмотреть на другую? Тут вспоминается пьеса - идеальный муж. Девушка была занята, целыми днями..чем? мечтой о муже..Как говорится, когда женщине не чем заняться, она начинает думать))
@lerochka, второе дыхание? я увидел опустошение, одиночество. Да и ее тетушка уже стара, детей быть не может..как то это грустно или я слишком сентиментален, грущу над деревьями))
@nuta2019, спс. Сюда бы добавить легкой эротики, как бы банально не звучало и было бы гораздо красивее) но это на вкус и цвет
@psycho, ты посчитай сколько было ей лет
@lerochka, в финале? около 30..или ошибаюсь?) Ну я верю, что пройдет ее депрессия, в которой она называет себя старухой и встретит мужчину, лет так 40..
или ты про ее начало - 21 год? любовь и все такое. Я лишь сказал о второй стороне монеты
@psycho, мне показалось после предисловия, что "автор" - это Моэм, живущий в 1900-1902 году, а "редактор" - это Моэм из 1955 года. С такой саркастичностью для него характерно проходиться в основном по себе любимому)) надо будет ещё пробежаться глазами)
@HelenaL, если это так, то звучит оригинально и забавно. По тексту предисловия, если вспоминать, даже об этом не подумалось))