Рецензия на книгу Обыкновенная история от liu
Дебют Гончарова вышел хорошим, даже замечательным, сочетая в себе юношескую резвость со зрелой продуманностью. Роман был в школьной программе и запомнился более приятным и увлекательным, чем тяжеловесный и тягучий "Обломов". Читая его снова, убедилась, что такое чтение действительно очень полезно молодому поколению, ведь хоть прямых ответов на вечные обыкновенные вопросы роман не даёт, но очень остро их ставит и заставляет лучше почувствовать себя, подумать о приоритетах, покопаться и может быть прийти к каким-то выводам.
Рисуя потрясающе самобытные пейзажи русской жизни, автор делает ядром повествования противостояние чувств и разума. Тема вроде бы и избитая, но так хорошо обыграна и раскрыта, так увлекателен этот процесс, что только внимательно присмотревшись можно увидеть зарождение будущей обломовщины. На страницах разыгрывается целая дуэль между двумя Адуевыми: Адуевым-старшим, дядюшкой, и Адуевым-младшим, племянником.
Молодой Александр, романтичный провинциал, прилетел на крыльях юности из спокойной деревенской жизни под опекой трясущейся над ним мамочки в суровую, меланхоличную и деловую атмосферу Петербурга под присмотр рационального дяди. Александр юн да зелен, восторжен, романтичен, поэтичен, немного глуповат. Смотреть на него теперь получается лишь со снисхождением, а в школьные годы всё же вызывал чуть больше эмпатии. У Адуева-младшего светятся наивным блеском глаза и чувствуется бешеная игра гормонов, он почти что порхает как бабочка в любовных порывах и в резвом танце набивает себе шишки. Эти шишки, к слову сказать, не слишком-то больные, а самые обыкновенные, как и сама история. Но восприимчивая и мечтательная душа молодого героя делает карикатурные выводы, и все удары судьбы вместе с дядюшкиными советами скорее не лечат его, а калечат. И всё чаще, приближаясь к завершению романа хотелось говорить Александру словами его дяди: "Какую дичь ты несёшь!". Он был похож на пластилин, который от каждого удара уродовался новой вмятиной и в результате приобрёл совершенно гротескный вид, но на самом деле вполне себе настоящий реальный образ.
Пётр Адуев с самого начала достаточно точно угадал характер племянника и применял к нему методы воспитания достаточно продуманные, даром что не сработали по принципу "тезис-антитезис-синтез", даже несмотря на противовес в виде понимающей и добросердечной жены Адуева-старшего Елизаветы, тоже относящейся больше к чувствующей натуре. Свой урок Пётр Иванович тоже получает, и если племянника жизнь бьёт по голове за мечтательность, то дядюшке достаётся за чрезмерную рассудительность. Эта рассудительность в рамках романа преподносится как вид лёгкой тирании, несчастной жертвой которой становится Елизавета, ей хочется посочувствовать особенно.
Противопоставляя разум и чувства, Гончаров играет и другими контрастами и сравнениями. Например, жизнь большого города и деревни. получается это очень живо, красочно и с юмором. Снобизм жителей северной столицы по отношению к провинциалам и причитания и удивление провинциалов и жителей деревень по поводу странных привычек петербуржцев. Отсюда же вытекает и более философская идея тех времён, которая развивается и поныне: противопоставление Запада и Востока. Причисляя себя к цивилизованной Европе, дядюшка не раз в ответ на глупости племянника выкидывает с пренебрежением "Азия!", по сути обвиняя в варварстве и прочих нецивилизованных грехах.
Роман идеально гармоничен, даже несмотря на то, что объединение тезиса и антитезиса в синтез остаётся как будто бы за обложкой книги и на усмотрение читателя. Радовало всё: язык, богатый и лёгкий для восприятия, захватывающие и не раз вызывающие смех и гнев диалоги, длинные письма, хорошо раскрывающие персонажей, отсылки к любимому писателе Пушкину, Крылову, период обломовщины у Адуева-младшего, динамика повествования, психологичность и наставления от автора, оставляющее свободу выбора.
P.S. Пару слов об экранизации 1970 года. Она прелестна и прекрасно отражает события и посыл романа, конечно с неизбежными сокращениями и изменениями. Так же как и литературный источник фильм несёт в себе яркие черты театральности, драматургии и вообще по сути является спектаклем. Показательна и женщина в режиссёрском кресле - Галина Волчек, да и актёрский состав очень порадовал с Табаковым в роли племянника и другими именитыми исполнителями.
Замечательная рецензия! Я тоже хотела прочесть, но не успела. Так что в будущем наверстаю. А вот "Обломов" в школьные времена мне очень понравился)
Ты ещё и намечающуюся обломовщину углядела, а мне разными казались.
Рулеткой заправляет разнообразие - японский очень авторский "Символ" (2009)
@oksanamore, вот спасибо, а то я так за качество рецензии переживала, потому что дописывала перед тем как убегать на работу и на тщательную проверку не хватало времени. Вроде без ляпов обошлось) Обломов мне тоже в школьное время очень даже зашёл, хотя насколько я знаю, это не самое удачно произведение для школьной программы. Хочу и его освежить в памяти, а затем и "Обрыв", чтобы уж по всей "трилогии О" пройтись.
@cupy, обломовщина прям хорошо так в некоторые моменты промелькнула, не сильно в себя затягивая. Сами романы, конечно, очень разнятся, но связи всегда при желании можно увидеть. Как я написала выше, надо и Обломова на перечитывание) Кстати, Табаков ведь и Обломова играл, подсказал мне Ваня, в фильме "Несколько дней из жизни И.И. Обломова") Рулетка - интересная, совершенно незнакомая и вообще японское почти всегда радует, и как всегда нетривиально)
@liu, тоже планирую "Обрыв" читать, но уже после "Обыкновенной истории")
Очередное мне напоминание о том, что если ничего не радует, надо повернуться в сторону родной классики...
А как ты вообще обычно воспринимаешь перечитываемое? У меня, бывает,так ярко сохраняется впечатление о книге (сама книга с успехом стирается), что страшно и трогать вновь.
@AnnaOpredelenno, как это ничего не радует?) Надо срочно это исправлять! Не посматривала в сторону Исигуро на фоне нобелевской волны? С перечитываемым дела по-разному, перечитывать хочется далеко не всё, это обычно что-то такое избранное или напрочь забытое, но что очень хочется вспомнить. И конечно, чаще всего это классика. Страшно не бывает, даже если есть вероятность того, что впечатления вдруг окажутся не такими положительными, как до этого - на этом ведь можно отследить своё собственное развитие и смену взглядов)
@liu, ну некоторые я боюсь перечитывать потому, что это было очень тягостным чтивом в школьные годы :))
Я не могу сейчас в сторону Исигуро посматривать. Проиграла пари, и мне теперь надо прочитать 67 книг из серии "долгов", не принимаясь ни за что другое. Такое вот наказание :) Как ты понимаешь, долги на то и долги, что заходят туго.
@liu, о, и да я кстати читала его "Не отпускай меня". Ничего так, депрессивненько :)
@AnnaOpredelenno, ого, вот это пари, но тогда от тебя можно ждать рецензии на эти 67 книг) то, что было тягостным чтивом, я бы тоже не стала перечитывать))