Рецензия на книгу Игра в бисер от matlaber

"Великолепное искусство формы, гнетущее убожество содержания."
Гёссе стал читательским испытанием, которое вопреки здравому смыслу мне удалось преодолеть аж за три месяца. Каждый раз, откладывая в сторону "Игру в бисер" после очередного набега, я испытывал облегчение, сравнимое с отходом рвоты после тяжёлого пищевого отравления.
Я был готов к тому, что будет тяжело. Я был готов к тому, что первая сотня страниц будет вводной.
Фраза "Достоевский самый тягун из тягунов" - до прочтения "Игры в бисер" была для меня аксиомой. Уверяю Вас, первые двести страниц этой книги Достоевский уместил бы в пятьдесят, а если пребывал бы в добром расположении духа, то и тридцать.
Понятие "роман" никак не вяжется с этой книгой. Затянутая китайская притча - куда ближе по настроению и стилю написания, так как развитие сюжета закономерно и напоминает сказку, а волны напряжения, кульминация и развязка похожи на лёгкий бриз безоблачного дня.
Превосходно описанный главный герой, Иозеф Кнехт самостоятельно доходит до интересных мыслей, вычурно-обходителен, смышлён и опрятен. Вызывает сопереживание, подстёгивая читателя искать общие черты, мотивы для поступков и даже настроения. Но ни он, ни его встречи с другом Плинио, как светлые пятна во мраке касталийского послушания не спас во мне уголёк живой любознательности и пытливого ума.
Не берусь судить Гёссе, как-никак о нём говорят, как о великом классике. Однако мы знаем или предполагаем, что классика не устаревает, что на мой взгляд трудноопровержимо.
Сюжет "Игры в бисер" упакован неважно: из-за трудностей перевода или нет - сюжет является прямой линией с огромным колоссом в заключении, разглядеть который не составляет труда, не пройдя и половины пути. Я бы убрал эту книгу с полки "мировая классика", переставив на полку литературы её эпохи.
соглашусь с вами