Рецензия на книгу Сёгун от meligan

Изучение иностранных языков- вещь крайне полезная. Не только потому, что помогает тебе понимать большее количество людей, но и потому, что открывает двери в совершенно неизведанные для тебя культуры.
Сам я с детства изучал два языка: английский, поскольку он уже тогда был языком международного общения, и немецкий, поскольку мой суровый родитель служил в Германии и был строго уверен в том, что немецкий язык надо знать "на всякий случай".
Но, откуда не ждали родители, в их отпрыске проснулась тяга к познанию совсем иной культуры, а именно- японской. Началось все с весьма интересного сериала, который по детству не сильно понимал -"Сёгун". Сериал смотрел отрывками, но и отрывков хватило, чтобы понять, что Япония- это всерьез и надолго.
Все книги с обложками, отдаленно напоминавшими японские, были старательно изучены. Особенно понравилась «Самураи – военное сословие Японии», автора Спеваковского.
И тут, приезжающий из Питера в тот момент дядюшка, заботливо интересуется- мол видал книжонку, называется "Сёгун"- оно тебе надо? Тут же была дана строжайшая команда книжку вести и передавать в цепкие лапы.
Книга была очень толстой- шутка ли, 1200 страниц текста? Но молодой пытливый ум это не остановило.
Начало в книге совершенно размеренное. Настолько, что пару раз даже порывался книжку отложить до лучших времен. Но после примерно трехсотой страницы воодушевило так, что к столу родители тянули буквально за уши.
Итак, о сути- дело происходит в 16-м веке. У берегов Японии терпит крушение голландский корабль. Части экипажа удается спастись. В том числе- и главному герою- штурману-англичанину.
Потерпевшие быстро оказываются в плену даймё- местного князька, который с порога повелевает сварить одного из пленных в котле, дескать, так поступал еще его папа.
Ну и дальше пошло: интриги португальских католических миссий против англичанина, интриги местного феодала Таранги против всех- жаждущий власти японец специально приближает к себе англичанина, чтобы позлить местных. Интриги на каждом шагу.
Наш англичанин тем временем старательно постигает местные суровые обычаи, помаленьку изучает японскую мову и незаметно для себя становится самураем, несмотря на острое желание свинтить в сторону дома. Вдогонку к моральным проблемам, у англичанина приключается амур с местной дамой из благородных. В общем закручено- моё почтение. Чем все кончится- совершенно не ясно.
Благодаря интернету удалось установить, что у персонажа книги есть реальный прототип- англичанин Уильям Адамс, который в самом деле потерпел кораблекрушение у берегов Японии и состоял при дворе Токугавы Иэясу. Вернуться домой он так и не смог. Похоронен в Японии.
Книга написана крайне простым и доступным языком. Если читать на языке оригинала, то достаточно базовых знаний языка (ну, кроме специфических морских терминов, за ними- лезь в словарь). Жизнь и быт Японии описаны настолько живо и интересно, что читаешь буквально взахлёб.
По итогу: книга откровенно замечательная. Рекомендую всем камрадам для изучения английского языка, а также просто любителям японской культуры и хорошего чтива.
Не по этой ли книге снят фильм "последний Самурай"?
Первое предложение заставило обратить внимание на рецензию. Совершенно верно, что языки меняют миропонимание его обладателя. В этом плане я несколько схож с вами. Только вместо традиционной японской культуры меня тянуло к Ближнему Востоку. Арабский перевернул мое представление о мире в целом. Одно дело учить английский, французский, а другое дело азиатский язык. Ты начинаешь осознавать что белое может сойти за черное, а черное за белое. И это интересно. Это выбивает из привычных рамок - и помогает посмотреть на мир более детально)
Не уверен, что прочту эту книгу (количество страниц меня немного оттолкнуло) Раз уж рецензия касается японской культуры, хотел бы поделиться своим опытом и обратить внимание читателей на такие вещи как "Ветка Сакуры" Всеволода Овчинникова и Хакагурэ "Сокрытое в листве". Первая книга - взгляд нашего советского журналиста на чужой мир Японской культуры, второе - своеобразный кодекс чести мужчины/самурая, если я правильно понял. Этими книгами в принципе мое знакомство с культурой Японии и закончилось)
@andres, нет. Фильм повествует о событиях 19 века - модернизации Японии и попытки защитить те традиции и обычаи, которые олицетворяли историю Японии.
@andres, в плане журналистского опуса - мне крайне понравился "Пятнадцатый камень сада Рёандзи ". Традиции и обычаи не только описаны, но и объяснены.
По поводу Востока - тема крайне интересная, согласен. Только я больше по Средней Азии
А. Делала доклад по Аддамсу. Тоже читала преинтереснейшую книгу, правда исторический очерк, а не художественный. Заинтересовала ваша рецензия, обязательно прочту книгу!
@hloja_myrakami, не так давно обнаружил, что в этом жанре есть еще 2 книги этого автора. Теперь жду, когда заказ доставят. По итогу прочтения - обязательно отпишусь.
И Вашу рецензию буду ждать с целью сравнить впечатления))))