Рецензия на книгу Село не люди от alisha
Село не люди! И только лишь в этой книге понимаешь смысл данного выражения.
Хотелось бы начать с того, что данная книга написана на украинском языке и перевода не имеет, но поскольку шума вокруг этой книги существует много, а желание для прочтения лишь еще больше разгоралось, то пришлось решать всеми способами данную проблему (благо хром позволяет осуществлять перевод текста). Перевод был не великолепен, порой ломаным языком, но впечатления от этого вовсе не подпортились.
Ну что такое "село"? Некая глубинка со своими традициями, со своими законами, проблемами и в этой книге мы видим, как подробно описывают сущность людей и их жизнь. Описывается все это жестоко и следствием стало то, что читать местами было очень тяжело. Мое сопереживание девочке (главной героине) было таким сильным, что валерьянка оказалась мне в помощь, душа ныла и слезы текли от всей реальности, которая существует в нашей жизни.
Описывать книгу совсем не хочется, ведь здесь есть: любовь и пошлость откровенных связей, алкоголь и терпение, воровство и наивность, алчность и доброта, мудрость и глупость людей. Как бы глупо это не звучало, но здесь, действительно, есть над чем подумать!
Хотелось бы еще добавить, что очень была удивлена обнаружив отсутствие данной книги на Readly и стать первым ее читателем здесь. Теперь советовать буду эту книгу всем, кому +18 и чья нервная психика выдерживает глубокие переживания. Теперь с уверенностью могу сказать, что и следующие книги Дашвар не останутся без моего внимания. И еще, эта книга стала первой для меня, которая вызвала желание написать самую первую для меня рецензию, так что не судите строго!
на украинском языке говорите... интересно-интересно... немного знаю его, а вот книги до этого только на русском читала. нужно попробовать)) и тем более тема как раз подходящая. я тоже родом из села и с выражением "В селе все про всех знают" знакома довольно близко)) обязательно возьму книгу на заметку
буду очень рада, если и вы не останетесь неравнодушной к этой книге) честно говоря, лишь час назад дочитала до конца книгу и до сих пор не могу отойти полностью от впечатлений.
Приветствую новую девушку-рецензента! С почином Вас!) А сама рецензия вполне достойная конкурса рецензий.
@kamelot, что ж Вы так невнимательно рецензии читаете...)))
действительно, барьер языка многим помешает прочесть данную книгу, но все таки советую воспользоваться услугами хрома в переводе!
Спасибо за рецензию и нового для меня автора. Беру в "список", тем более проблем с языком нет. Хотя псевдоним херсонской писательницы удивил и сначала не мог понять - почему на украинском)))
Ну если верить Википедии, то псевдоним Дашвар придумала, сложив буквы имен дорогих для нее людей. И еще забыла упомянуть в рецензии, что данная книга стала лауреатом премии конкурса «Коронация слова 2007». .
@alisha, что-то вроде ЛЮда+КОстя ДАШа+ВАРя ?))))
@neveroff, Ну, а это уже тайна покрытая мраком) Хотя, вполне возможно, именно такой расклад и есть))
Когда я хотела почитать эту книгу, ее еще не было в электронке. А купить бумажную версию в Беларуси оказалось нереально.
теперь почитаю, хотя со скоростью будут проблемы. Сама из Беларуси, живу в России, понимаю украинский, но лучше слушать, чем читать) хотя одну книгу читала на этом прекрасном языке. Обожаю украинский, точно почитаю
@loki, я считаю, что язык на котором написана книга - не проблема, главное наличие желания. Я, абсолютно не зная языка, просто нашла книгу для прочтения онлайн и просто по запросу храма "перевести эту страницу?" послушно согласилась с ним и ничуть не пожалела)
@alisha, я один раз так перевела и это было совершенно нечитаемо...
@loki, мое желание и любопытство взяло вверх, может быть поэтому я и смирилась с тем, что получила)
@alisha, у меня был просто набор слов без особого смысла и связи...
@loki, а вы точно пользовались переводом самого браузера?
Что же это за книга, которая нашла ключик к вашему желанию поделиться своими впечатлениями со всеми?
Надо почитать. Язык я пойму. А в селе недавно целый месяц пробыла. Сравню свои ощущение с авторскими. Хотя я ничего негативного не заметила. Люди везде одинаково разные...или разно одинаковые?
@diachenko, вот захвалила я отзывами книгу, теперь как бы груду камней с отрицательными комментариями не получить в свой адрес, боюсь)
@alisha, вот еще!)) Никто на вас не накинется! Ну, может не всем книга понравится, но вы-то тут при чем?)) У каждого свои любимые темы, авторы, книги и мнение об этих книгах. Мне всегда интересно, что другие увидели, как поняли и как относятся к написанному.
@alisha, отрицательные отзывы могут быть в адрес Ирины Ивановны Черновой, Вы же вроде не она?)))
@diachenko, @neveroff, ну а я под замес, как за рекламу) ну я уж шучу, в принципе!
Прочитала. Конечно, возможности певучего украинского языка писательница к своему произведению никак не применила. Голое описание событий. Как-то все так утрированно.
Думала писательница молода и только развивает свой стиль, но нет - автору уже 60 лет.
Вот что о ней известно :
"Когда Ирина Ивановна работала главным редактором «Крестьянской звезды», то придумала там рубрику «Помню всю жизнь», в которой люди, посылая в редакцию письма, рассказывали в них о едином незабываемый факт своей жизни.
Прототипы литературных героев и сюжетов Люко Дашвар в основном услышаны или увидены писательницей явления реальной жизни ."
Я бы сказала, что книга - сборник этих самых страшных историй, никак не приукрашеный литературными приемами.
Но динамично и когда читаешь, хочется узать "а что дальше?"
Правда, на этом знакомство с автором закончу. Таких историй я в свое время начиталась в "Спид-Инфо" до отвала))
Надеюсь, Алина, я Вас не очень обидела своим предвзятым мнением)
@alisha, да. И я по работе часто перевожу сайты с пумынского там или венгерского, тоже набор слов даже в браузере
@diachenko, да нет, что вы! Вы же сами говорили, что у каждого свои любимые темы.
@diachenko, интересное мнение. Тем более прочту, правда, не в ближайшее время.
К СПИД-Инфо изначально относился с недоверием, а с определенного момента - исключительно несерьезно, как к хохме. Этим моментом стало обширное "интервью" на двух листах с дочерью Мэрлин Монро. Кто-нибудь не в курсе, что у нее детей не было?)))
@alisha, @neveroff, если бы я не прочитала уйму писем с "жизненными историями" в уже упомянутой газете, я возможно, была бы под большим впечатлением от книги. Но эта волна интереса у меня давно прошла)) Зато было очень обидно за украинский язык! На нем можно так написать! И за село обидно - не все там так безнадежно и страшно. У меня и мама с пятью братьями-сестрами там выросла, и я все летние каникулы у бабушки проводила, и вот недавно тоже побывала. Всякое там случается, как и везде. Но так, чтобы все село на тринадцатилетнюю девочку ополчилось - не припомню ни я , ни мама.
@diachenko, я тоже в СПИД-Инфо читала эти истории)))) Потом во дворе рассказывала народу и мы в шоке сидели)))
втихаря у родителей брала газету и читала) лет в 12-13
@neveroff, может они Монро с Дитрих перепутали. Решили, да какая разница)))
@bookwitch, думаю, что они и не заморачивались - наклепали что попало - и в тираж. Фотки были Мэрелин, точно)))