Рецензия на книгу Лолита от theraspberry
ㅤНевинная жертва обстоятельств судьбы, сломанный человек, искренне любивший за свою жизнь только одну девочку, девушку, настоящий поэт-романтик, понимающий и чувствующий больше других...
ㅤТаким пытается казаться читателю главный герой. Является ли он таким на самом деле? Конечно нет. Тщеславный сноб с психическими проблемами, относящийся к окружающим как к мясу, измеряя их пригодность степенью «нимфеточности», и пытающийся выставить себя жертвой, вызывает лишь презрение и омерзение.
ㅤМоя неприязнь к главному герою и к его низким ужасным поступкам на протяжении почти всей книги настолько велики, что это затмило все остальные возможные достоинства книги (если они есть, помимо стиля). Действительное удовольствие я смогла получить только к концовке книге, когда Лолита покинула Гумберта Гумберта и когда не было уже насилия по отношению к ребёнку. Тоска по девочке определённо пошла герою на пользу и помогла появиться хоть каким-то проблескам раскаяния. Лирические грустные размышления, полные нежности, и красивые стихи даже заставили несколько забыть о том, что происходило всего несколько десятков страниц до. Кроме того, эпизод, где Гумберт пытается убить в конце человека, «похитившего» Лолиту, кажется мне блестящим и чуть ли не лучшим за всю книгу.
ㅤЧто касается хвалёного стиля, первые страницы с непривычки поразили меня своей виртуозностью конструкций и кружевными словами, но очень скоро авторский стиль стал утомлять, казаться вычурным и чрезмерным — особенно когда Набоков уходил в пространные описания или огромные лирические отступления, никак не влияющие на сюжет.
ㅤПроработанность терминологии, касающейся нимфеток, немного пугает, и рождается немало вопросов к Набокову.
ㅤТакже у меня возникло небольшое недоумение от самого вида текста, а точнее от наличия «авторских» пунктуационных и орфографических ошибок. Я, конечно, понимаю, что Набоков — талантливый человек и немаловажная фигура для мировой литературы, но вряд ли бы его самый гений утратился при редактуре текста. Кроме того, меня как лингвиста напрягали некоторые неточности в переводе, включающие ошибки в сочетаемости и употребления типичных для русской культуры фраз («Гейзиха», «Иван да Марья») в речи европейца, но тем не менее мне было очень интересно познакомиться с идеей перевода автором своей же книги. Теперь есть желание познакомиться с английским оригиналом и узнать, так же ли душно он написан.
Вот-вот, и я о том же-никакого сочувствия и жалости этот тип не вызывает, проблемы с психикой у него явно проглядывают. А стилистика написания книги просто давит.
Поддерживаю. Иногда было ощущение, что сквозь дебри продираешься.
@Bookworm1984, мне кажется, он и не заслуживает сочувствия, он ведь понимает свою проблему (там были даже размышления о возможной причине его психологической травмы — об эпизоде с Аннабеллой), но никак не пытается излечиться от этого, а даже постоянно оправдывает себя, пытается вину скинуть на других людей.
@theraspberry, Гумберт Гумберт классический пример человека с раздвоением личности. Как от него можно ожидать попыток излечиться? Это противоречит самой болезни.
@neveroff, если вы про диссоциативное расстройство личности, то я его несколько по-иному представляю. Он ведь не «терял» время и помнил все моменты жизни — насколько мне известно, это один из симптомов. Скорее, у него что-то, близкое к шизофрении, но у меня мало знаний в психологии, так что не могу никак рассуждать на эту тему.
@theraspberry, да, мне он тоже не показался больным раздвоением личности, здесь скорее похоже на расстройство сексуального предпочтения (аналогично вуайеризму, эксгибиционизму и прочим девиациям), что , впрочем, тоже лечится очень плохо, и то , если человек осознает это и хочет лечиться.
@theraspberry, он несколько раз описывал себя как разного человека. Так что как раз ложится очень хорошо
@neveroff, да, я помню это, но, как мне кажется, это не обязательно говорит о раздвоении личности. Кстати, в античной литературе была традиция писать о себе в третьем лице, а так как Гумберт был очень образованным человеком и часто в его повествовании всплывают сравнения с античными мифами, богинями и т.д. — может, он решил тоже использовать этот приём?