Рецензия на книгу Рождественская песнь в прозе от Daniloan

Лучший подарок, который вы можете сделать себе под Рождество, - это прочитать «Рождественскую песнь» Диккенза. А для полного погружения я предлагаю устроить все сопутствующие атрибуты наилучшим образом – кутайтесь в плед, доставайте альбом с детскими фотографиями и отправляйтесь в путешествие вместе с Духом Прошедшего Рождества; наряжайте ёлку и расставляйте украшения рука об руку с Духом Нынешнего Рождества; наконец, позвольте себе блаженно откинуться в кресле с чашкой горячего чая с мёдом и, глядя на дело рук своих, мечтательно заглядывайте в будущее вместе с Духом Грядущего Рождества.
Когда-то, открыв томик (на самом деле томище) «Оливера Твиста» и честно продержавшись до середины, я решила для себя, что Диккенз – существо высшего порядка, подходящее разве что для привелегированных филологов. Куда мне до такого высокого слога. И только услышав в подкасте «Книжный Базар», что и Настя Завозова прошла через тот же путь страданий и полюбила Диккенза намного позже, я дала себе ещё один шанс и ни разу не пожалела.
Коротенькая повесть-сказка «Рождественская песнь в прозе» абсолютно растопила моё сердце, не оставив не единого шанса на скептицизм. С самых первых строк пришло понимание, что передо мной непростой писатель, настолько построение предложений и выбор слов показались необычными и вместе с тем уютными и ласковыми:
«Не могло быть ни малейшего сомнения в том, что Марли мертв. Это нужно отчетливо уяснить себе, иначе не будет ничего необычайного в той истории, которую я намерен вам рассказать»
Проносясь вместе со старым Скруджем сквозь чудеса рождественской ночи, мне, как и ему, становилось грустно и жалко до слёз, радостно и волнительно, подчас страшно, но лишь чуть-чуть, поскольку автор всегда успевал тёплой рукой обнять за плечо и напомнить, что его цель – не испугать, но научить:
«Да, они оказались совсем рядом, вот как мы с вами, ведь я мысленно стою у вас за плечом, мой читатель.»
Не могу не отметить очаровательный юмор Диккенза, настолько мягко вшитый в текст, что порой ты просто замечаешь себя глупо улыбающимся на протяжении нескольких страниц без какого-либо очевидного повода.
«...Только тот, кто не попадал в затруднительное положение, знает совершенно точно, как при этом нужно поступать, и доведись ему, именно так бы, разумеется, и поступил...»
Этот стиль я знаю и люблю и в британских комедиях, в которых человеку дают право самому разбираться, в какому месте ему смеяться, в отличие от американских шоу, где навязчивый закадровый смех и специально оставленные для этого паузы растолковывают тебе глупому, что вот в этом месте будет смешнооо...
Это невероятно тёплое произведение тем не менее способно вытащить внутренних демонов не хуже приёма у хорошего психотерапевта. А вытащив, приласкает и позовёт к столу отмечать Рождество и Новый Год, ведь даже демоны не должны в такой праздник оставаться в одиночестве.
Всех с наступающим Рождеством и Новым Годом!