Рецензия на книгу Кысь от anya87

Знакомство с Толстой произошло в подростковом возрасте: взяла в библиотеке «Кысь», начала читать, НО ничего не поняла – так знакомство и закончилось. Также мне в то время не понравился и Акунин. Обучаясь на четвертом курсе, начала изучать современку, но Толстую прошли мимо. Спасибо курсу от СПБГУ, курс качественный и содержательный. Благодаря этому, в итоге, я и прочитала книгу.
Поставила 10/10:
Место действия – Москва после ядерного взрыва, род человеческий наряду с перерожденцами и «голубчиками» живут словно в эпоху «до» цивилизации. Единственное, что осталось от прежнего мира – книги, которые переписывает глава государства. Сюжет развивается последовательно, не затянуто: Бенедикт – главный герой, как бы проходит путь эволюции от Акакия Акакиевича до «сознательного» человека, поглощающего книги, зависимого. Кстати, тема зависимости от книг есть уже у Пелевина. Но смысл в том, что «важно не количество прочитанных книг, а количество понятых», вот Бенедикт не понимает от слова совсем то, что читает (включая Сартра, инструкции, лирику), ему неважно в принципе, какую книгу читать, главное – читать. Мне кажется, тут отсылка к советскому союзу, когда народ был читающим, но насколько понимающим?
Как не особый любитель и ценитель антиутопий, была удивлена, что книга может так захватить, так заставить задуматься, пытаться искать реминисценции и аллюзии (чего только стоит «пушкин наше все», «витя здесь был», пока на запад идешь – заскучаешь по избе, по мышам, что воротишься). Мною прочитаны и Оруэлл, и Замятин, и Хаксли (понравился меньше всего), и Брэдбери, и Стругацкие. Возможно, все дело в русском колорите и в моей неисчерпаемой любви именно к русской культуре. Прочитала 300 небольших страничек за три дня – редкость, потому что обычно стараюсь растягивать чтение, вдумываться, потому читаю всегда несколько книг одновременно.
Язык! Витиеватый, поэтичный и в то же время выполняющий главную функцию – характеризует героев. Нет неуместного мата, несмотря на предупреждение на обложке, все бессмысленные слова «со смыслом».
Образы-символы, мифопоэтика: Оленька, что выглядит прекрасной, оказывается оборотнем с когтями и отцом-санитаром; Никита Иваныч – Прометей, что добывает огонь, из стареньких; город, названный в честь правителя (интересная отсылка), как только правитель меняется, меняется и название, правительство, обещающее свободу, повергает в еще больший террор. Голубчики – люди, цена которых равна голубю в буквальном смысле, мрут и ладно. Словом, нарратив преинтереснейший, слог автора-повествователя выверен, выбран грамотно.
Толстая как бы продолжает традицию Гоголя: смех сквозь слёзы. Да, именно так; много иронии, пародии, причем явной, от этого особенно горько.
Постмодернизм тем и завлекает: нужно думать, можно доконструировать мир, самому решить – о чем. Главное – мыслить.