Рецензия на книгу Щегол от patootie

написала рецензию2 июля 2023 22:09
Оценка книге:
7/10

Вторая книга подряд, которая застает меня врасплох, так сказать, потому что я совершенно другого почему-то ждала. Тут всему виной то, что аннотацию я читала когда-то давно, когда все вокруг зачитывались этой книгой. Поэтому я села читать роман об искусстве, о высших кругах общества и щеголеватом молодом человеке (ахахахах). Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что примерно половина книги посвящена наркоманским, токсикоманским и всяким там еще -манским трипам главного героя. А объемчик-то у книги ого-го.

Итак, Тео трагически теряет мать при взрыве в Нью-Йоркском музее. Мальчик чудом выжил и, повинуясь некому наваждению и просьбам другого пострадавшего, вынес из музея одну из картин – единственную уцелевшую работу известного голландского художника, стоимость которой оценивается в миллионы долларов. Мальчик остается один: отец ушел от них больше года назад, бабушке с дедушкой такая обуза не нужна. И вот когда ему уже светит жизнь в приемной семье, внезапно семья его старого друга соглашается взять его к себе на временное попечение. Однако тот самый мужчина, что указал ему на картину в музее, успел передать Тео еще кое-что, и вот следуя последней воле умирающего, мальчик отправляется в антикварный магазин Хоббарта и Блэквелла, где и начнется новая – определяющая - глава его жизни.

Вот все равно непонятно, как это связано с наркотиками, да? А вот так. Однажды в его новой жизни все же объявляется папашка, который увозит Тео не куда-нибудь, а в Лас-Вегас, где главному герою книги предстоит познакомиться со своим будущим лучшим другом Борисом, приоткрывшим ему завесу мира, где курится, пьется, глотается и нюхается все, что только можно. При этом картина всегда остается в поле его зрения: Тео чувствует какую-то непреодолимую связь с этим произведением искусства, и чем дольше «Щегол» находится у него, тем сильнее становится желание единолично ею обладать, превращаясь чуть ли не в одержимость.

Больше всего в книге мне понравилось, как мать Тео рассказывала о картинах в музее – это было в самом начале. Я уже надеялась, что вся книга будет крутиться вокруг великих шедевров. «Вот, - думаю, - хоть приобщусь, наконец, и я чуть-чуть к искусству», ан нет, очень скоро все свернуло с пути истинного на очень скользкую дорожку, о которой мне читать было совершенно неинтересно. Отчего-то у меня категорически не вызвал симпатии Тео, и, если вначале я сочувствовала его утрате и волновалась за его будущее, то после переезда в Лас-Вегас, а уж тем более в его взрослой жизни сострадания у меня как-то поубавилось. Каким-то он мне показался мелочным что ли, беспринципным. В особенности, его отношение к Хобби – к человеку, который один из всех готов был принять его таким, какой он есть, и просил (даже не просил, просто ожидал) лишь честности взамен. К слову, Хобби – это еще один светоч в беспроглядной наркоманской тьме – со своей любовью к антикварной мебели и ручному труду, какой-то детской доверчивостью, искренностью и добродушием он приятно выделяется на фоне остальных героев.

Если бы меня попросили описать эту книгу одним словом, я бы сказала «атмосфера» (ну, конечно, после «наркоты»). Потому что Донне Тарт превосходно удается передать мельчайшие детали настроения, ощущений, погоды, обстановки, окружения, мыслей, запахов. Если за окном идет дождь, то вы и услышите стук капель, и увидите внезапно потемневшее небо, и почувствуете запах прибитой дождем придорожной пыли, ощутите тоску и прочее, и прочее. И на самом деле это классно, когда автор умеет так писать, если бы не одно жирное НО. Это делается чуть ли не на каждой странице с маниакальным энтузиазмом, и вот ты уже забываешь кто куда пошел, пока читаешь, что гг увидел, глянув направо, а потом моргнув и повернув голову налево. В книге тысяча и одна сцена, которые вообще можно было не включать в текст, и история бы абсолютно никак не пострадала от этого. Вода, кругом вода, но блестит красиво, не поспоришь. С другой стороны, представляю, какой труд был проделан автором, ведь в книге много внимания уделяется довольно специфичным вещам, которые простому обывателю неизвестны.

Еще хотелось бы отметить, что в книге часто используются фразы из других языков, в частности, русского, потому что Борис – друг Тео – успел пожить и в России, и на Украине, и в Польше, и много где еще, в результате чего, похоже, стал завидным полиглотом. Но я к тому, что здесь это не выглядит неуместным, корявым или топорным. Я была приятно удивлена, и мне интересно, Донна Тарт занимается изучением этих языков или работала в этом направлении специально для книги. Почему вообще Борис получился таким, каким получился. Но я еще не успела погуглить биографию автора.

#дом_дракона

Похожие рецензии
@id48860408 Мария Щербакова 6 апреля 2015
Истозрия, расказанная американкой Донной Тартт, происходит в наше время. Действие романа разворачивается вокруг юного Тео, оказавшегося один на один с миром после того, как взрыв ...Читать далее
@alexandra_ishkova Александра 7 апреля 2015
Книга Донны Тартт привлекает к себе внимание разносторонними и разноплановыми отзывами. В романе представлена история взросления мальчика Тео, чудом выжившего при теракте. Мальчик оказывается никому ...Читать далее
@obukhova Таня 4 мая 2015
Жаль, но нет. Ожидаемого слияния мнений и впечатлений не произошло, и Донна Тартт так и осталась автором совершенно отдельно стоящих книг – теперь уже трех. ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт