Рецензия на книгу Стамбульский бастард от patootie
В последнее время обманываться в ожиданиях от книг у меня входит в привычку. Вот и сейчас я ожидала какой-то душевной, серьезной, размеренной семейной саги, однако не придала значения, что книгу написал тот же автор, что и недавно прочитанную мною 10 минут 38 секунд в этом странном мире И ведь не сказать, что мне не понравилось, просто повествование показалось мне таким же суетливым и сумбурным, как говорится в простонародье «базар-вокзал».
Впрочем, вероятно, такое и должно быть ощущение, когда главные героини книги живут в больших семьях, с кучей самодостаточных теток, у каждой из которых тяжелый характер и не менее тяжелая судьба. Это история турецкого семейства Казанчи и армянского семейства Чахмахчян (надеюсь, я правильно пишу, потому что книгу я слушала и имена/фамилии воспринимала исключительно на слух), которым волею судьбы пришлось пересечься благодаря Роуз – американке из штата Аризона, решившей насолить своему бывшему мужу армянину, найдя себе нового мужа турка.
Спустя почти двадцать лет Армануш Чахмачян, или Эми (как зовет ее мать), дочь Роуз, воспитанная матерью-американкой и отчимом-турком с одной стороны, и отцом-армянином с его многочисленными родственниками с другой, в попытках отыскать свои корни и обрести идентичность отправляется из Америки в Турцию, в дом своего отчима – Мустафы Казанчи. Армануш общается в сети с ребятами из армянской диаспоры, где они помимо прочего обсуждают вопросы армянского геноцида турками в начале 20го века. Девушке мало что известно о ее собственной семье кроме того, что когда-то ее бабушка Шушан жила в Стамбуле, но однажды ей и ее семье пришлось бежать, чтобы спасти свою жизнь.
В Стамбуле ее как почетную гостью встречает абсолютно женское царство семьи Казанчи, представленное несколькими поколениями: от прабабушки Петит Ма до сверстницы Армануш Асии. Асия – девушка свободных взглядов, никем не ограниченная в свободе, никогда не знавшая своего отца и воспитанная то ли шестью матерями, то ли шестью тетушками, довольно предвзято настроена на встречу с гостьей, не понимая, что Армануш вообще забыла в Турции. Дерзкая и своевольная с одной стороны, романтичная и спокойная с другой – девушки совсем не похожи друг на друга: они слушают разную музыку, читают разные книги и ведут разный образ жизни, вращаются в разных общественных кругах. Найдут ли они общий язык или так и останутся друг другу чужими?
Автор понемногу касается истории каждой из обитательниц дома Казанчи, но больше всего мы узнаем, пожалуй, о Зелихе – матери Асии, сначала глазами самой Зелихи, а потом с помощью тетушки Бану, которая прибегает к помощи джиннов, нашептывающих ей разные тайны, о которых она желает узнать. Благодаря этим же джиннам мы выведаем ответ на вопрос, который так терзает Асию, и узнаем истории обоих семейств, которые, как оказалось, пересекались и ранее.
Как и в другой своей вышеупомянутой книге, автор подчеркивает проблему существования на стыке двух культур – Запада и Востока. Относя Турцию к европейским странам, ее жители все же во многом следуют восточным традициям, хотя это далеко не то, что мы привыкли представлять себе, когда речь заходит о традиционных мусульманских странах. Честно признаюсь, некоторые темы, поднятые в романе, показались мне «брошенными». Например, я так и не прочувствовала, чтобы Армануш-таки обрела корни, за чем, собственно, она и летела в Турцию, или что испытывала Асия, получив ответ на свой вопрос, зачем вообще было Зелихе открывать ей всю правду именно теперь, или, например, почему ярый противник турков барон Багдасарян так внезапно поменял свои взгляды. А финал показался мрачным и не совсем уместным, к тому же даже натолкнул на подозрения, не объяснялось ли семейное проклятие вполне себе естественными причинами. Про бедную Роуз я и вовсе молчу.
Отдельное внимание хотелось бы уделить названию глав. Каждая из них названа каким-то продуктом, который так или иначе в ней упоминается, и поначалу мне казалось, что это ингредиенты какого-то блюда. Позже, когда в список вошли нут, сахар, корица, апельсин, пшеница, фундук, ваниль, вода, гранат и еще что-там, я решила, что такого блюда не существует – это ж какая мешанина должна получиться. Но по итогу я оказалась права, и все это (и еще много чего другого!) – ингредиенты одного из традиционных турецких десертов – ашуре, с секретным компонентом в финале. Приятного аппетита, а я что-то не голодна)