Банана Ёсимото рецензии на книги
Как и большинство книг азиатской литературы, которые мне доводилось читать, «Амрита» относится к разряду неспешной и спокойной, наполненной философскими размышлениями о жизни. В ней нет закрученного сюжета, просто описание жизни девушки Сакуми и ее семьи, и то, как они проживают и переживают происходящее с ними со свойственным японскому менталитету мировоззрением. Обычно мне такое нравится и интересно, подталкивает на свои размышления, но не в этот раз. При прочтении романа в какой-то момент меня стала посещать только одна мысль: когда же это закончится. Ситуацию даже не спасли вкрапления мистического реализма и небольшой эзотерический уклон. Не удалось мне проникнуться и персонажами. Все, что могу о них сказать – они своеобразные и безликие, но странными мне не показались, так как вполне соответствовали философии жизни, свойственной японцам, во всяком в случае в моем представлении.
Размышления о жизни, одиночестве, возможности не тонуть в горе, а уметь его проживать, как жить сейчас, в настоящем и многое другое можно в избытке встретить в данном тексте. Их можно растащить на цитаты, но в единое полотно они у меня не сложились. Хотя казалось, что перед глазами должен предстать процесс изменения мировоззрения Сакуми, ее трансформации, как личности. И это от части было, но как-то рвано…
Хорошо, что слог автора был прост, иначе при таком объеме можно было бы впасть в тоску. И вроде бы в начале втягиваешься, но по окончании остается ощущение какой-то блеклости и серости. Аннотация гораздо ярче, но не соответствует действительности. Этакая красивая упаковочка, обещающая что-то вкусное, но, по сути, обманка и вместо конфетки внутри пресная пища. Это я к тому, что не ведитесь на обещанные два измерения, их там точно нет.
Из всех прочитанных мной произведений Бананы Ёсимото это самое понятное. Здесь не надо искать скрытый смысл, как это порой встречается у японских авторов.
Несмотря на название книги, это книга совсем не про кухню. Вы не найдёте тут рецептов кулинарных шедевров. Кухня - это фон, декорация, где разворачивается действие.
Эта повесть прежде всего про одиночество. Юити и Эрико приглашают к себе жить Микагэ, которая потеряла бабушку, единственного родного человека. Это помогло ей пережить потерю, определиться чем она хочет заниматься в дальнейшем, встать на ноги. В свою очередь спустя время Микагэ приходит на помощь Юити, когда умирает Эрико.
Два одиноких человека вместе уже не одиноки. Наверное в этом состоит основная мысль книги. Хорошо, когда есть кому помочь, кто может тебя поддержать, с кем можно разделить радость и грусть.
Я всегда немного побаивалась восточных авторов: все же сказывается разница в мышлении и культурах и, если подход автора сделать все побыстрее и для локального рынка, то не всегда понятны некоторые моменты. По описанию меня ждала легкая мистика, что уже говорило о том, что я могу получить как что-то легкое, так и что-то локально-специфическое, а в японской мифологии я не очень сильна. В общем итоге могу сказать, что книга вполне легкая и понятная.
Сюжет ненавязчив , прост и в то же время вместе с этим как-то затягивает. К девушке, живущей достаточно серо и невзрачно вдруг приезжает двоюродный брат, рассказывает, что умерла тетя, которая была дорога главной героине когда-то, и что эта самая тетя просила позаботиться о девушке. Ни брат, ни наша героиня не понимают, чего именно хотела пожилая дама и просто начинают шевелить прошлое, в попытках отыскать хоть что-то, а шевелить там, надо сказать, есть что. Что мама главной героини, что тетя вроде как обучались магии. Концовка слегка неожиданная, но этого я и ждала.
Что мне не очень понравилось, так это немного пробелов в описании вселенной - то есть местами непонятно было, это какая-то магия реальна или вымышленная, насколько это распространено, в чем заключается.
Понравился язык повествования, достаточно легкий, простой. Есть однозначно претензии к переводу, несколько раз по тексту сталкивалась с проблемой местоимений и кто где есть действующий персонаж сейчас.
Общее впечатление - легкая повесть, немного меланхоличная, наполненная рефлексией и вместе с тем ощущением момента жизни.
Читать или нет? Вполне могу рекомендовать, хотя чего-то сверх от книги ждать не стоит
Ох уж эти японские авторы! Как трудно их читать, да и понять их творческий замысел тоже. Всё витиевато, сложно, завуалировано, необъяснимо, загадочно и недосказанно.
Прочитав аннотацию, я предполагала, что это будет что-то детективное. Известный японский писатель написал сборник рассказов на английском языке и вскоре покончил с собой. Книгу хотят издать в Японии, но не могут, так как все переводчики, работавшие над ней, совершают самоубийство. Что это злой рок или злой умысел? Но предупреждаю сразу мы этого так и не узнаем.
Все события в книге вертятся вокруг четырех основных героев, трое из которых дети загадочного писателя, а четвертая - подруга самоубившегося переводчика. Все персонажи как один вызывающие жалость, страдающие и лелеющие свои страдания. Всё это автор описывает как бы наблюдая за героями со стороны. Вот такая описательно-созерцательная книга.
Я всё же надеялась, что в финале Ёсимото раскроет карты, объяснив, что не так с книгой и людьми. Но нет, как все крутилось вокруг девяносто восьмого рассказа, так и осталось. Мне показалось, что проблема не в книге, а в людях, точнее в их головах.
Ой, да. Японцев понять лично мне трудно бывает. Взять эту Банану. Если Цугуми у нее еще ничего так книга, то об Амрите я ничего не помню, только унылые эмоции от нее
@rina_rot, Зачем Вы себе головы ломаете? Думаете это мозг развивает? Не уверена. Лично я читаю только то,что "заходит", в смысле -нравится. Чуть что не так- сдаю обратно в библиотеку не дочитав.... Потом страх нападает- вдруг все книги в библиотеке "перепорчу". Начинаю тщательно выбирать и читать всё до конца....:)))
@rina_rot, да понять их трудно, но всё же есть в них что-то притягательное
Всегда удивлялась тому, сколько переживаний и ощущений может вместить в себе не большой рассказ. Вроде не много страниц, не много слов, а букв еще меньше.. просто разное сочетание, но сколько смысла.
В этой истории мы можем смотреть за жизнью одной японской девчёнки, которая всю жизнь была очень непредсказуемой и проблемной. Звали ее конечно же - Цугуми. А сам рассказ ведётся от ее близкой подруги, которая почти всю жизнь была рядом. В этой истории можно посмотреть на жизнь под разным углом, что очень интересно. И со стороны родителей, и со стороны друзей и даже можно представить, а в какой-то момент увидеть, что думала и чувствовала главная героиня этой истории.
Вообще, мне очень понравилась и сама история, и атмосфера. Я очень хочу побывать в Японии, а здесь очень хорошо описана местность и то, как живут люди, несмотря на размер книги. Но еще больше я удивилась мастерству автора преподнести сам рассказ о жизни с разных сторон и показать, то как закончилась история, и то, как она могла закончиться. Сама от себя не ожидала, но я действительно, сидела со слезами на глазах, просто потому что.. это могла быть такая концовка, и в принципе, такую я и ожидала. Но, если обдумать весь рассказ, то можно наблюдать очень интересные мысли, потому что Цугуми была очень настырной и умной девочкой, но при этом очень - очень сильной. И все-таки, когда готовишься к худшему, тогда бывает не так больно потом. Потому что, ты этого ожидал, но когда что-то не происходит, то даже рад этому и это приятно)
Мне кажется, что такой рассказ стоит многим прочитать, он не большой и времени много не займет, но мысли и чувства может по себе оставить)
Очень давно у меня в хотелках, теперь точно в первые ряды положу)
Книга воспоминание, откровение, ностальгия. Что писать в рецензиях на такие книги ума не приложу. Атмосфера превалирует над содержанием, и ты однозначно погружаешься в неспешные воспоминания о юности героини. Конечно, чувствуется, что книга написана азиатским писателем, философия и слог здесь отличается от авторов, которых читаешь чаще всего. Но это, наверное, все, что я могу сказать о содержании и своих впечатлениях. Во-первых, я не люблю рассказы, мне всегда мало, мало героев, сюжета, конфликта. Я, наверное, полный тугодум, но нужно мне больше времени для погружения. Короткие произведения для меня начинаются и сразу заканчиваются, вроде бы ты только надкусила конфетку, а она тут же растаяла и растеклась по рукам. Только к финалу я начала погружаться в мир откровения и ностальгии героини, а текст закончился. Поэтому совсем не ясно где же здесь борьба, глубина, смирение, по-моему, просто избалованная девчонка творит то, что хочет и ей за это никогда ничего не бывает. Вопрос - почему? Ответ - потому что.
Восточной мудрости на страницах много, философии, до которой можно попробовать дотронуться, но, к сожалению, автор не дал насладиться этой мудростью и силой. Но опять же, я далеко неглубокий читатель и прямолинейные сюжеты нравятся мне больше.
Мнн кажется, что у Ёсимото во всех книгах атмосфера превалирует над содержанием.
Японская литература для меня всегда неоднозначна - они и притягивает, и отталкивает одновременно. Мне хочется её читать, и при этом я боюсь её читать. Вот и с Цугуми получилось также неоднозначно - я читала медленно, мне казалось, что ничего не происходит, но дочитав, я поняла, что мне понравилось.
Цугуми очень необычная девушка. Она тяжело больна, и это накладывает отпечаток на жизни всех вокруг. Несмотря на свою болезнь, Цугуми очень красива, и как никто другой умеет манипулировать окружающими. И именно о ней рассказывает историю Мария, двоюродная сестра Цугуми.
Очень сложно говорить о сюжете, так как он настолько медленно-тягуч, что можно случайно всю историю пересказать. Но мне кажется, во многих японских произведениях сюжет очень размеренный, поэтому удивляться нечему.
Сама Цугуми показалась мне достаточно неприятной личностью. Она делает то, что хочет, заодно манипулируя всей семьёй, и никто ничего не говорит ей наперекор, ведь девушка тяжело болеет. Прекрасно понимая свое положение, Цугуми извлекает из него максимальную выгоду и это меня в ней раздражало. Не люблю таких людей. Но все-таки, она не настолько однозначная личность. И конец подтверждает то, что Цугуми не только умеет манипулировать людьми ради себя, но и может сделать что-то на благо других, не забывая при этом о своей выгоде.
Но главное, что мне понравилось в книге - это атмосфера. Маленький приморский городок, семья с тяжело большой девушкой и Япония. Именно за счёт атмосферы книга стала интересней.
В целом же, даже не знаю. С одной стороны история красивая, с другой же, она медленная и плавная, и оттого читается скучновато. В любом случае, это японская литература, от них подобных вещей ждать стоит. Но все-таки, мне понравилось, и я не жалею о прочтении.
#книжный_марафон
#флешмоб_Ц
Мои отношения с японской литературой можно охарактеризовать двумя словами: всё сложно. Какая-то она непонятная, но притягательная и это заставляет вновь и вновь к ней возвращаться. Банана Ёсимото не самый заумный японский автор. Не в первый раз читаю её книги, но эта понравилась больше других.
Героиню, от лица которой рассказана история, зовут Мария. Не самое японское имя, правда же? В книге она рассказывает о своей жизни в небольшом приморском городке, где прошли её детство и юность. Причем описывает природу очень хорошо, так и чувствуешь соленый запах моря, слышишь шум волн, видишь сонный рыбацкий городок, утомленный летним зноем. Мария росла вместе с двумя своими двоюродными сёстрами Ёко и Цугуми. Большая часть произведения посвящена Цугуми.
Цугуми с рождения серьезно больна, хотя чем автор не уточняет. Из-за болезни она вынуждена много времени проводить в постели. У Цугуми мерзопакостный характер, она избалована, язвительна, злобна, нахальна. Благодаря своему слабому здоровью она с легкостью манипулирует сестрой и матерью. Хоть характер у неё невыносимый, но красотой природа не обделила. Судя по описанию она кукла анимэшная или Белоснежка, кому как нравится. С Цугуми сложно, она порой жестока и непредсказуема, но наверное это её защита от жалости окружающих.
Книга такая неспешная и спокойная, плавная и тягучая. Ещё немножко грустная, поскольку в каждой стороке чувствуется обреченность. У книги по сути нет финала. Она неожиданно прерывается, оставив читателя додумывать конец истории, а я не люблю такие неопределенные финалы, хотя возможно здесь это к месту.
«Любовь – это такое чувство, которое ты замечаешь, когда оно уже захватило тебя, и это не зависит от возраста. Однако она бывает двух видов. Один – это когда ты видишь её конец, другой – когда конца не видно. И ты это должен понять сам. И когда не видишь конца, то это означает, что ты на пороге чего-то огромного.»
А вы визуализируете книги, которые вы читаете? У меня при чтении японских авторов невольно мелькают сцены аниме. Жанр – повседневность. Я попала в нежно любимый приморский японский городок, которые все так похожи и все же каждый особенный, я так много смотрела на них в фильмах и читала о них, что есть стойкое чувство дежавю, словно действительно жила там. Познакомилась с девушками Марией, Ёко и Цугуми – они двоюродные сестры. Они все разные, каждая имеет свой неповторимый характер, но выделяется Цугуми. На первый взгляд она кажется обычной разбалованной девченкой, пользующейся своей болезненностью и страхом близких, чтобы манипулировать ими. Но постепенно вырисовывается совсем другая картина. Я совсем недавно закончила чтение Бусидо. Кодекс чести самурая и в какой-то момент поняла, что Цугуми словно воплощает в себе этот воинственный дух. Ей невыносимо находится в таком слабом теле, и она постоянно бросает вызов себе и окружающим, испытывает их и себя на прочность. Она действительно человек, осознающий свою смертную природу. Мы – обычные более-менее здоровые люди не осознаем этого, к счастью. Знание, что можешь умереть в любой момент, вроде бы и есть в нашем мозгу, но большую часть жизни мы живем так, словно мы бессмертны, особенно подростки. Поэтому Цугуми чудовищно одинока, хотя и живет в окружении любящих ее людей. Но одно дело вечно принимать любовь, в этом есть даже что-то унизительное для гордого человека. И совсем другое встретить близкого по духу человека. Знакомство с таким человеком приводит к трагической цепи событий. Концовка открыта, но финал тем не менее ясен. Как бы не крепился последний осенний лист, он рано или поздно облетит. Но есть жизнь здесь и сейчас, ее бесценные мгновения, встречи с родными людьми, борьба и любовь, и даже простая прогулка с собакой – любое мгновение преходящей жизни достойно внимания и может быть лучшим мгновением, оставшимся навсегда. За это я и люблю японцев, они как ни одна нация научились ценить и описывать эти мельчайшие оттенки чувств. Ну и еще одна книга в мою копилочку #фемгодно Сестры, не смотря ни на что, любят и заботятся о Цугуми, хотя любить ее очень не просто. Мальчик тоже зачетный, но он все же, как и отец Марии, лишь фон событий, объект их чувств и мыслей и всегда есть осознание, что они приходят и уходят, а сестры – это навсегда.
Я то японцев не всегда понимаю, подчас странная атмосфера в их книгах. Но эта книга со именно атмосферой приглянулась и контрастом девочек.
@rina_rot, а мне понравилось, что не смотря на весь контраст, не было противостояния, как в западных книгах, нет деления на хороших и плохих девочек, ну и море, конечно, просто чувствуешь запах и шелест волн.
@Tatihimikosan, Да, и мне как раз тоже это понравилось.
Не в первый раз читаю произведения Ёсимото, да и с японскими авторами немного знакома, но всё равно каждый раз с трудом пробираюсь через словесные дебри. Хотя через некоторое время опять возвращаюсь к литературе страны восходящего солнца. Что-то манящее и притягательное есть в их книгах.
Юмико и Сёити - дети сестёр-близнецов, практиковавших магию, проще говоря потомственных ведьм. В жизни Юмико давным-давно произошла трагедия, о которой она предпочитает не вспоминать. Но вместе с братом Сёити ей предстоит восстановить события прошлого и разобраться в себе.
"Она" - весьма странное произведение. Банана Ёсимото умело переплела магию и обыденность, спиритизм и бизнес, реальность и иллюзию. Интересное сочетание, только преподнесено оно было довольно скучно.
Вся история медлительная и не спешная, вплоть до финала. Книге не хватило динамики, герои часто топчутся на месте, много пустых диалогов. Автор много внимания уделяет незначительным деталям, например таким, как вкус и аромат кофе. Из-за этого рассеивается внимание и теряешь интерес к книге. В итоге приходится по два раза прочитывать одно и то же.
Вот у подобных японских книг (в том числе и у этого автора) вроде и темы и сюжеты важные, но они как-то мимо меня идут.
@rina_rot, все-таки японцы на любителя. Читаю, читаю, но все никак не могу понять их загадочную японскую душу.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Банана Ёсимото
- Книги (9)
- Рецензии (26)
- Цитаты (55)
- Читатели (571)
- Отзывы (1)
- Подборки (1)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100