Колм Тойбин
Биография писателя
Колм Тойбин — ирландский писатель, журналист, литературный критик. Пишет на английском языке.
Учился в колледже Св. Петра в Уэксфорде. Работал барменом в Траморе. Закончил Дублинский университетский колледж (1975). Жил в Барселоне, в 1978 вернулся в Ирландию. Работал журналистом на журнал «Magill», в 1982—1985 был его главным редактором. Преподавал в университетах США, в настоящее время профессор Колумбийского университета и Манчестерского университета. Член Ирландской художественной ассоциации «Aosdána».
Лучшие книги автора
Похожие авторы:
Упоминание книг автора:
Последние рецензии на книги автора
Приятная история становления женщины в чужой стране.
История простушки Эйлиш, которая перебирается из милой и уютной Ирландии в большую и многокультурную Америку. Мне понравился путь, который прошла молодая девушка, оторвавшись от привычных обстоятельств, семьи и друзей в поисках лучшей для себя жизни. В поисках работы и перспектив Эйлиш уезжает, общается с новыми людьми, знакомится с новыми культурами, обычаями и мнениями.
Немного меня смутил троп с несколькими любовными интересами главной героини, но для себя я оправдала этот момент эпохой. Сейчас это не совсем отражает общее настроение, но тогда (как мне кажется) было нормой – выйти замуж, как гарантия стабильной и хорошей жизни. В целом могу сказать, что история наполовину жизнеутверждающая и наполовину романтичная, потому что мы погружаемся в историю через чувства и переживания главной героини.
Слог повествования приятный и не вычурный. Не морочит лишний раз голову в попытке показаться высокопарным образцом литературного искусства, а просто и интересно рассказывает историю. Просто и приятно.
Атмосфера застойной, но уютной и родной (для главной героини) Ирландии и шумной, взбалмошной и холодной ко всем новеньким Америки передан с любовью. Можно почувствовать два разных настроения.
Рекомендую.
#БК_2023 (Романтическая история).
Моя прелесть! Эстетический кайф и полнейшее художественное наслаждение!
Новогодний подарок от @irina-green . Вот вообще ничего не предвещало, но у человека явное чутье. Спасибо, дорогая!
Теперь к роману.
Стоит ли его читать будучи совершенно не знакомым с творчеством Томаса Манна? Не уверена. Так как описаны моменты создания самых значимых его произведений, из чего они возникли, как именно и где были сотворены - а это неотъемлемая часть образа писателя (главного героя). Но в то же время после прочтения романа совершенно "стерильному" читателю невозможно не влюбиться и не проникнуться уважением и соответственно не побежать читать "оригинал". Так что, наверное, роману в любом случае суждено впечатлить: и как художественному произведению, и как описанию великой фигуры 20-го века.
В целом роман по строению - семейная сага. Сюжет линейный. От рождения до последних дней писателя. При этом ни секунды скуки, промедления или замирания сюжета. Всё очень динамично, познавательно и психологически глубоко.
Столько исторических личностей, событий и настроений тех времен проходит перед глазами!
Однако, общее впечатление как от местами раскрашенного фильма разных жанров. Начало и конец напоминает цветную теплую еропейскую сказку. Детство писателя в Любеке, затем молодые годы в других городах западной Европы. А военная середина в Америке, две войны настоящие и одна холодная, политические перепетии, в которые не мог быть не втянут такой заметный и влиятельный человек, кажутся жёстко-серыми. Насыщенными, но при этом стальными.
Что касается личной жизни и любви, то одного этого содержания уже бы хватило на полноценный роман. Писатель, явно склонный к гомосексуальным отношениям, умудряется удачно сочетать вполне классический брак, воспитание шестерых детей, настоящую глубокую дружбу-сотрудничество со своей единственной женой и при этом подпитывать своё творчество нужными фантазиями.
Семья однозначно не простая и очень интересная. Дети создают хаотичную толпу (щесть это же прямо много!) разнообразных психотипов: "... три гомосексуалиста или два гомосексуалиста и одна бисексуалка. Две дочери, предпочитающие мужчин гораздо старше. А ведь есть ещё и Моника. - И Михаэль. - Да, единственный нормальный".
Исторические события описаны сквозь призму приключений-скитаний одной семьи. Семьи с пестрым происхождением: евреи, бразильцы, немцы... намешано достаточно, чтобы опасаться фашистов и бежать в Америку, которая сначала предлагает политическое прибежище и все блага для достойного проживания и творчества, а затем оказывается бездушным местом проживания и в итоге выталкивает на историческую Родину.
Роман однозначно рекомендую!
Сама же ушла читать ещё ничтанное у Манна, чтобы потом снова вернуться к этому его великолепному жизнеописанию.
#БК_2023 (8. Книга, у которой нет читателей на момент написания рецензии)
#книжный_марафон2023
Дарить подарок - это волшебно, но когда он попадает в самую точку - это уже экстаз!)))
Если ради разнообразия начать изложение моих впечатлений с конца, то придётся сказать, что рекомендовать эту книгу мне некому. Интересующиеся греческой историей и мифологией найдут её профанацией, поклонники хорошего языка — дурно написанной, любители действия — скучной, а охочие до метафизики — спросят, зачем я их вообще сюда приплёл…
Первые подозрения, что впечатления будут так себе, закрались, когда, посмотрев технические сведения о книге (а я всегда это делаю), я увидел, что редактором выступил Максим Немцов. С моей точки зрения, он — посредственный переводчик, испортивший некоторые книги. В качестве примера можно привести роман Пола Остера «4 3 2 1». Насколько я помню, и другие пользователи нашего сайта неоднократно негативно отзывались о нём. Шаши Мартынова, переведшая «Дом имён», тоже далеко-далеко не Нора Галь, не Павел Грушко и не Ирина Волевич.
Мои опасения начали оправдываться на _первой_ же странице романа. Мартынова, Немцов и сам Колм хорошо постарались, чтобы чтение было, так сказать, эмоционально окрашенным. Выписал несколько примеров. Вот тот самый, с первой страницы: «...их тельца растеряны и отважны...» Неужели прямо тельца растеряны? Тельца отважны? Ну, кто бы мог подумать!
Я не возлагаю ответственность только на переводчицу или редактора. Исходный текст, это очевидно, тот ещё подарок. Количество несуразностей не так велико, как в некоторых других произведениях, но всё же существенно. «Вспомнила её молчанки и ярости...» Ярость во множественном числе! Редактор, переводчик, звоните 03, читателю плохо! «Но было что-то в её позе, в голосе, что намекнуло ему на зловещие подводные течения...» Ну, криво же звучит, караул просто. «Там есть присутствия, с какими я хотела бы соприкоснуться...» Дорогие помощники писателя, вы просто вслух эту фразу прочтите. Не тошнит? После такой п*******ы факт, что в тексте постоянно упоминаются рубашки, которых у греков не было (были хитоны), кажется сущей мелочью, которой и огорчаться не стоит.
К сюжету. Плохо продуманная и плохо мотивированная возня. Колм взял несколько легенд и очень поверхностно переложил их в безыскусную, но одновременно напыщенную прозу. Глубины — ноль, а формулировки неестественно заковыристые, типа «растерянных и отважных телец». Персонажи, как субъекты действия, совершенно никчёмны. Их поступки отражают только желания автора; совершенно точно они не живут своей жизнью, на что частенько жалуются писатели, мол, их герои сами диктуют им свою волю. Сестричка говорит брату: «Иди, убей свою мать, отомсти за смерть отца». Тот отвечает: «О, точно! Пойду-ка заколю её». Как мне показалось, ряд эпизодов ничем не продиктован, несколько персонажей непонятно для чего введены. В произведении по содержанию стопроцентно реалистическом зачем-то участвуют бродящие по коридорам духи. И стражники. Много стражников. Очень много стражников. Настолько много, что некоторые из них начинают исполнять несвойственные стражникам функции — сношаться с героями, например. Плюс ещё Колм забыл разъяснить одну загадку. Она так и повисла в воздухе «присутствием, с каким я хотел бы соприкоснуться»…
Что в итоге? Смотри первый абзац.
С ПЕРВЫХ СТРАНИЦ СТРЕЛОЙ В СЕРДЦЕ ️
⠀
«-Тоска по дому, вот какое. Она поражает каждого. Но проходит. У одних быстро, у других помедленнее. Нет ничего злее этой тоски. А чтобы её одолеть, нужно иметь с кем поговорить и подыскать себе дело.»
⠀
О КНИГЕ
⠀
️Сказать, что эта книга тронула меня – значит не сказать ничего. До глубины души, с первых страниц полетела стрела в мое сердце и начала затрагивать ниточки души. В книге легкий слог, но смысл заложен глубокий. Я прочувствовала каждую страницу, каждую строку, каждое слово, а фильм просто добил меня, и слезы текли сами по себе.
⠀
️История о девушке Эйлиш из Ирландии, у нее есть семья. Она мечтает стать бухгалтером, но в родном городе нет работы и перспектив на будущее. Благодаря своей старшей сестре Эйлиш отправляется в Бруклин, где снимает комнату в доме у старушки, и работает продавщицей в магазине. Она скучает по дому, шлет и получает письма, плачет и не понимает, что она делает в Бруклине. Но вскоре, она встречает его и семейное горе..
⠀
️Книга напомнила мне о старо-забытых чувствах. Я понимала и поддерживала Эйлиш, радовалась и переживала вместе с ней. Конечно, не все идеально. В последней части книги, когда Эйлиш вернулась в Ирландию, она меня взбесила и на какой-то момент я разочаровалась.. Но потом, я поставила себя на её место и поняла все, что она чувствовала, почему хотела остаться и сомневалась. Я поняла, что не просто выбрать между перспективой, любовью и родным домом. И как же я прочувствовала момент, когда её сомнения ушли прочь.
⠀
️Я советую прочитать эту книгу, если вы:
⠀
Романтик.
Любите глубокие и тонкие книги.
Цените истории настоящей жизни.
⠀
️Книга вызвала во мне бурю эмоций, со мной это случается редко. Она попала в мое сердце и в список книг, которые нужно перечитать, а фильм попал в список любимых. Я советую прочитать книгу и посмотреть фильм, они дадут вам прочувствовать давно забытые эмоции. В конце фильма я разрыдалась так, что мои всхлипывания были слышны на всю квартиру.
⠀
Эту книгу я читала в рамках марафона #февральская_фантомагия от моего любимого издательства @phantompress
⠀
Читали книгу? Смотрели фильм?
Книга о трудностях эмиграции, и постоянном принятии выбора, который делают за тебя. Такое чувство, что героиня за всю свою жизнь ни разу не приняла самостоятельного решения, а просто плывет по течению и слушает «взрослых» ведь им виднее. Если она не знает, как поступить, то пишет сестре, или бежит к священнику, ну или к своему ухажёру. Переезд из Ирландии в Америку ей дается тяжело, тут ее можно понять. Ее семья просто решила отправить ее в неизвестность, там перспектив вроде больше, а о том, что это маленькая, абсолютно несамостоятельная девочка, никто не подумал (маленькая, в смысле не по возрасту, а по восприятию мира). Конечно, они все думают, что поступают как лучше, но героиня буквально живет в тени их решений и это реально злит. Вся книгу хотелось ее растормошить и узнать, чего же она сама хочет.
Из-за такой ее жизненной позиции, кажется, она не способна на истинные эмоции и чувства, она постоянно как замороженная. Кто-то умер – значит надо плакать, мне грубят – надо кивать и не доводить до скандала, кто-то сказал, что любит меня – значит надо ему ответить. В итоге идеальный послушный ребенок, который явно не умеет быть счастливым, ведь живет в страхе что-то сделать неправильно и выйти за рамки.
Несмотря на раздражающую героиню, книга явно цепляет. Остросюжетных поворотов в ней нет, язык не особо то и ярок, и что в ней особенного я не могу объяснить, но страницы явно перелистываются с удовольствием и отдельные фрагменты остаются в сознании. Может прелесть книги в том, что она учит как не надо?
(Задание1: про эмиграцию + Тема: женщина на обложке)
Я думаю, что всё дело в возрасте героини, с взрослением которого она изменилась бы. К примеру, вспоминаю себя лет в 18, когда мне тоже пришлось оказаться в другой стране одной, такая же была. Если бы сейчас я переехала, то ничего общего с героиней не имела
@lerochka, у меня в 19 лет была эмиграция, а потом я решила вернуться, но Семья осталась жить в новой стране. Поэтому я и не понимала, почему героиня даже не спрашивает себя, чего же она хочет, а искренне верит, что другим виднее. В книге часто говорится, что она боится кого либо обидеть, и выбирает обделить себя
@lorantalassa, потому что у всех свои духовно-нравственные ориентиры, в основу которых ложится воспитание. Так ее скорее всего воспитали
Фото Колм Тойбин
- Книги (6)
- Рецензии (15)
- Цитаты (0)
- Читатели (152)
- Отзывы (1)
- Подборки (1)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100