Даниэль Шпек рецензии на книги
Я люблю военные книги, и эта история происходит во время Второй Мировой, но я бы назвала это военной книгой на минималках. Потому что не смотря на все происходящее, война для меня тут как-то на заднем плане идет, человеческие взаимоотношения - вот, что здесь самое интересное.
Роман написан в двух временных периодах, и в настоящем главная героиня по имени Нина пытается отыскать останки своего пропавшего в 40-е деда, а в итоге находит намного больше - целую историю его жизни, который, как оказалось, не погиб в самолете во время войны, а жил в другом месте, имел другую семью, и почему так получилось - ответ на этот вопрос займет целую книгу)
Вообще, помимо основной фабулы истории, мне здесь еще было интересно почитать и про Тунис того времени. Хоть это и африканская страна, но в ней жила целая россыпь наций, причем в любви и согласии - арабы, евреи, французы, итальянцы.. «Piccola Сицилия» - это название квартала в городе Тунис, и когда туда приходят немцы, такой дружной сплоченности народов приходит конец. Очень горько было читать, как легко можно настроить людей друг против друга. Вот все евреи были друзья, коллеги и соседи, и тут вдруг приходят каки-то левые люди, говорят, что все беды от евреев, и эти самые друзья,коллеги и соседи внезапно начинают смотреть на тебя с подозрением. Ну как так-то? Что ж за несправедливость такая, никогда этого не пойму. Но кстати говоря, уж не знаю как это сказать, но даже не смотря на всю несправедливость по отношению к евреям, конкретно в этом произведении они, можно сказать, легко отделались. Мы знаем про концлагеря Европы и все, что там происходило, и происходящее здесь кажется не таким страшным - гонения, отнимание собственности, тяжелые работы... Но при этом почти все остались живы. Сомнительное, конечно, везение, но все-таки.
В общем, среди всего этого антуража войны мы имеем историю любви, нелогичной и неправильной любви, иступленной и безумной, вопреки всему. При том, что я не фанат любовных историй, но здесь она совершенно особенная, да и как написана мне понравилось, автору удалось заставить меня переживать за судьбу всех этих героев.
#африканское_сафари (Тунис)
Это второй прочитанный роман Шпека, и я могу уже делать кое-какие обобщения. Пишет он хорошо, читать его книги достаточно интересно, но они не переворачивают у меня душу и не потрясают особенной глубиной. Это добротно рассказанные истории, где главной целью является скорее всего сама история, а не побуждение к рефлексии, хотя для нее место тоже остается, пусть и не в том объеме, как бы мне хотелось.
В романе Шпека повествование ведется в двух временных пластах. В настоящем переживающая развод Нина распутывает для себя тайну пропавшего без вести во время войны деда Морица и заодно разбирается со своими чувствами, а в прошлом солдат вермахта Мориц Райнке в качестве фотографа пропагандистской роты оказывается в Северной Африке, где судьба его сводит с семьей итальянских евреев Сарфати. Эта встреча меняет будущее самого Морица, а также жизни многих других людей.
«Piccola Сицилия» - тунисский квартал, где до войны мирно уживались мусульмане, евреи, христиане. С приходом нацистов все меняется, маленький интернациональный рай превращается в место взаимного недоверия и нетерпимости. В условиях страха и лишений проявляются лучшие и худшие качества людей. Для кого-то, как для Альберта, война не меняет ничего - он остается верен своему долгу и совести; кто-то в темные времена расчеловечивается, а кто-то, наоборот, неожиданно обнаруживает в себе человека. Вообще нравственности в этом романе уделено много внимания. Речь не только о поведении людей в военное время. Обыкновенная жизнь ведь тоже зачастую ставит человека перед сложным моральным выбором. Шпек своим героям предлагает такую проверку на порядочность, и далеко не каждый выдерживает ее.
Интересна также тема сиротства в широком смысле - как биологического, так и сиротства души, неприкаянности и потерянности в мире. Ясмина, Виктор, Мориц и Нина, каждый по-своему, сталкиваются с этим. Детские травмы во многом определяют поведение героев, они несут их во взрослую жизнь. Пример Нины показывает, насколько важно человеку знать правду о семье, о своих корнях. Недомолвки создают искаженную картину мира, а это порождает ложное понимание и самого себя. Отсюда еще одна тема книги - вопросы самоидентификации, поиска себя и возможности быть самим собой.
Как и Bella Германия, эта книга заработала лишний балл отсутствием явных ляпов в описании знакомой мне сицилийской реальности. За историческую достоверность не ручаюсь, так как не очень разбираюсь в теме, но по крайней мере дата высадки союзников на Сицилии правильная. Однако кое-какие проколы все ж были: например, в доме, где квартировали немцы, и где они засрали (буквально) туалет, выломали клавиши в пианино и т.п., комната сына обнаруживается в девственной сохранности, включая содержимое ящиков письменного стола (письма, документы, фотографии). Но это мелочи, конечно.
Дополнительный плюсик от меня автору за эпиграф к одной из глав - стихотворение итальянского поэта-герметика Джузеппе Унгаретти «Peso» (Тяжесть), одно из моих любимых. И тут же претензия к переводчику: стихотворение я узнала в этом переводе, но смысл его все-таки искажен.
Финал этого романа предполагает продолжение, а я такие трюки не очень люблю. Не знаю, буду ли читать «Улицу Яффо», потому что в общих чертах мне уже ясно, чем дело кончится.
#каникулы_2024 (Станция «Дорожная»)
Опа! А кто-то уже завершил свой отдых на каникулах!)
@rina_rot, ага, какие-то куцые у меня каникулы получились)
Я ничего не знала об арабо-израильском конфликте.
Конечно, нам что-то рассказывали на лекциях в университете, и какие-то новости по телевизору в моем детстве в совокупности со словами «теракт», «конфликт», «обстрел» всплыли в моей памяти относительно это темы. Но оказалось, что причин этого конфликта мне просто не известно.
Книга «Улица Яффо» - идеальный, на мой взгляд, вариант, который может в простой художественной форме объяснить всю суть конфликта. Скажу наперед, что прочитав книгу, я сильно заинтересовалась темой и познакомилась с другими, уже не художественными источниками по этой теме. Книга – мотиватор!
Итак, перед читателем открывается семейная история, где главный герой Мориц Райнке, он же Морис Сарфати, за свою жизнь прожил три разные жизни и имел три семьи на полярных сторонах современного мира.
Первая – немецкая семья, хотя в полном смысле семьи здесь не было. Но была девушка и после – ребенок, о котором Мориц узнал намного позже. Будучи немцем, ему пришлось воевать на стороне Германии и быть на стороне угнетателей, выполняя свой долг в Африке и на Ближнем Востоке.
Вторая – еврейская семья, жившая в Израиле, где поддержав девушку с ребенком, он стал для них целым миром, который помог им выжить в ужасах войны.
Третья – союз с палестинской беженкой, который был самым коротким, но невероятно счастливым.
И вот, три наследника этих семей: внучка Нина из Берлина, дочь Жоэль из Парижа и сын Элиас
встречаются в Палермо, в квартире своего отца и деда. Он умер, а они раскрывают все тайны его жизни.
Его тайна даже не в том, что у него было три разных семьи, а в том, что Мориц/Морис искал себя всю жизнь на противоборствующих сторонах: немцы, еврей, арабы. Он человек мира – имеет отношение ко всем, сочувствует всем, не обвиняет никого и на стороне всех. Он всю жизнь пытался определиться, кто он?
Распутывая историю его жизни, его дети/внуки рассказывают читателю жизненную историю трех семей и трех народов.
Мне очень понравилась семейная история, но еще больше – исторический экскурс в проблему, где рассказывается о чувствах каждого народа, пережившего весь ужас войны и продолжающего жить в нем.
#колледж_поехали_1
#книжный_марафон2023
#80дней (Палестина)
Сразу хочу сказать, что моя рецензия будет ооочень субъективной по причине безграничной влюбленности в Италию, и, соответственно, все происходящее в книге для меня имело сильную эмоциональную вовлеченность.
Это семейная сага, посвященная 3-м поколениям одной сицилийской семьи, волею обстоятельств эмигрировавшей в Германию. Отсюда и название (bella (ит.) - прекрасный, красивый).
И, боже, как же на меня все-таки влияет это волшебное слово - Италия... Как только место действия перемещалось туда, меня буквально заволакивало все происходящее, я настолько погружалась в историю, что мне казалось, я даже ощущала запахи, окружающие меня, колыхание ветра и обжигающий зной. Как мало, оказывается, человеку, обладающему изрядной долей фантазии, нужно для счастья!)
Впрочем, не все так радужно, как могло бы быть. Впервые для меня, читая книгу об итальянцах, они были представлены не как горячие солнышки, страстные мачо и темпераментные женщины, а как гастарбайтеры, люди второго сорта, к которым зачастую нет ни уважения, ни должного отношения, ничего. Итальянцы для Германии были примерно тем же, что узбеки и таджики для России - дешевая рабочая сила. Для меня, честно говоря, это было практически трагедией. С трудом, но смогла совладать со своими чувствами и найти положительный момент - зато просветилась и узнала, так сказать, взгляд со стороны, да и вообще с исторической точки зрения, как оно все было в середине 20 века.
Мне понравилось, что эта история, хоть и занимает почти 600 страниц, совершенно не показалась затянутой. Начинается все с нашего времени, с Юлии - модельера и дизайнера одежды, которая ищет свое место в этом мире, воспитанную одной только матерью и видящей отца всего лишь один раз. И тут вдруг в ее жизни появляется некий пожилой господин, утверждающий, что он ее дедушка. Он хочет наладить связь с сыном и понятия не имеет, что, оказывается, у Юлии с отцом никакой связи тоже-то и нет (звучит, как Санта-Барбара, но на самом деле читается все совсем неплохо)). И вот так, в общем-то, и начинается история этой семьи, попеременно рассказываемая всеми героями, с которыми Юлии предстоит встретиться в стремлении узнать свои корни, понять, кто она такая и чего стоит.
Роман поделен на 3 части, и после первых двух я хотела ставить чуть ли не 10, так мне нравилось все происходящее, но вот 3-я часть как-то омрачила настроение. Во-первых, там было слишком много политики, а во-вторых, когда наконец таки Юлия добралась до отца, и пошел уже рассказ от его лица, лично меня этот папаша стал невыносимо бесить. Подумайте только, он, взрослый лоб, несколько лет жил чисто за счет дяди, потому что, он, видите ли, ни на что не годится, а когда ему предлагают, практически суют под нос работу, еще и начинает нос воротить: мы, прынцы, не крестьяне, на земле работать не будем. Я только и делала, что поражалась, как его родня это терпит, и почему до сих пор какая-нибудь из сицилийских тёть не погнала его веником из дома, нахлебника, только и способного, что страдать о своей несчастной судьбинушке. Да и кучу всего другого он успел наворотить в своей жизни, чем точно нечем гордиться. В общем, как по мне, крайне неприятный тип, и тем удивительнее было читать автора, который его оправдать, что ли, пытался, и настроить более снисходительно к этому персонажу. В случае со мной - не получилось, да еще и общее впечатление от книги испортил мне, засранец.
Но в итоге сам роман-то все равно хорош, он показывает, как важны людям их корни, какое место в жизни каждого человека занимает семья, и как важно уметь чувствовать ту грань между чтением традиций и уважением к семье и необходимостью порой самому расправлять крылья и лететь своей дорогой, понимая, что твоя жизнь - она только твоя, и ты волен поступать с ней так, как считаешь нужным.
@XENochkA, хм, если так, то можно попытаться почитать.
@neveroff, Я только по фильмам сужу. Корсиканец, например.
@bibliomany-60, а представляете ЧТО нужно сказать о жителях Санкт-Петербурга после Улиц разбитых фонарей, Бандитского Петербурга и т.д.? Все сплошные мрази, кроме ментов?
Никогда не получится представить реальность по фильмам, тем более таким коммерческим. Съездите и убедитесь насколько ваше представление далеко от реальности))
Книги писателей-сценаристов кому-то покажутся привлекательными из-за их кинематографичности. По этой же причине кто-то ещё их сочтёт слишком поверхностными. Я не знаю, какое бы впечатление оставило после себя это произведение, если бы оно было не об эмигрантах-сицилийцах. Но поскольку именно о них, то я окрестила для себя роман «Bedda Германия» и прочитала его с интересом.
Помню, как плевалась когда-то из-за Дом на краю ночи, где автор явно не потрудилась изучить матчасть, впихивая действие своего романа на сицилийские широты. Перед Шпеком я снимаю шляпу: развесистой клюквы в тексте не было ни на грамм. Я даже принялась гуглить биографию автора в полной уверенности отыскать его смешанное итало-немецкое происхождение, как у некоторых персонажей «Bella Германия», но нет. Всего лишь несколько лет жизни в Италии. Несколько лет, которые позволили точно ухватить суть менталитета, подметить нюансы поведения и характеров, традиции и обычаи южан.
Роман повествует о нескольких поколениях семьи Маркони, выходцев с одного из Эолийских островов, что располагаются рядышком с Сицилией. Знакомство с Маркони начинается с самой младшей из них. Юлия - талантливый дизайнер одежды, которой наконец-то улыбнулась удача после многолетних трудов. Волнительный день триумфа на модном показе должен был перевернуть ее жизнь и стать началом успешной творческой карьеры. И он действительно меняет все в жизни Юлии, только не так, как это ей представлялось.
По иронии судьбы, именно этот день заставит пересмотреть Юлию все ее карьерные амбиции, именно он подарит ей неожиданную встречу, а вместе с ней - целую семью, о которой она даже не подозревала.
Раскручивая интригу семейных тайн Маркони, Шпек рассказывает историю целой эпохи - поколения трудовых мигрантов 50-60 годов. Внутриитальянское перемещение жителей аграрного юга на индустриальный север, а затем - миграция «макаронников» в благословенную Германию. Это действительно было невероятно массовое явление, и Шпеку удалось очень точно рассказать о нем. А также передать мысли и чувства отчаявшихся людей, которые надеются на новом месте обрести то, что невозможно получить на родине.
Шпек создал ярких, очень живых и правдоподобных персонажей, в которых я без труда узнавала типичных сицилийцев. С их страхами, сомнениями, традициями и накрепко вбитыми в голову установками. Родовые сценарии, которые проигрываются раз за разом, ментальные ограничения, которые не позволяют дерзать, действовать, жить собственной жизнью.
«Мы не заслужили счастья». Слова, изо дня в день повторяемые родителями своим детям. Слова, которые подрезают крылья, не позволяют надеяться, что можно жить иначе. Не только исходя из чувства долга и странных правил семейной чести, но и для личной радости и самореализации. Сами не жили, и вам не позволим - такова подсознательная основа большинства установок, облекаемых в красивые формы «обычаи», «традиции», «родительское напутствие».
И если кто-то все же решается вырваться из этого узкого круга, то не имеет права на ошибку, на неудачу. Каким тяжёлым бременем ложится на плечи этот порыв к свободе, самостоятельности, мечте, когда на родине от тебя ждут только истории ошеломительного успеха. Потому что а иначе - зачем тогда было? Потому что а иначе - а мы же тебе говорили!
Не каждому под силу наплевать на мнение родни и знакомых и просто жить, независимо от того, получилось то, о чем мечталось или нет. Кому-то проще создавать видимость успеха, выстраивая лживые фасады благополучия и создавая для мамочки легенду о преуспевающем директоре филиала «Мерседес», будучи в реальной жизни продавцом на рынке.
Рассказывая о внутренних переживаниях героев романа, автор захватывает так же общественные проблемы того периода и последующих десятилетий. Это и начало глобализации и поглощения мелкого бизнеса международными корпорациями во всех сферах, от продуктов питания до индустрии моды, и политические радикальные движения 70-х, нефтяной кризис, повлёкший за собой неизбежные перемены в экономике и пересмотр миграционной политики в том числе.
Несомненным украшением романа явились ещё одни его персонажи - автомобили того времени, от бюджетных моделей до роскошных раритетов. Ну и конечно же череда сицилийских блюд и итальянских продуктов. Благодаря им книга приобрела скорость, ароматы и вкус.
Роман не поразил психологическими глубинами, рассказанные в нем истории могут показаться не слишком оригинальными, но несмотря на это книга получилась яркой, атмосферной и очень живой. И очень сицилийской)
@bedda, вот про эти вакансии и не знал. Это объясняет. И факт переезда, и факт сомнительного отношения со стороны местного населения.
@neveroff, в книге кстати хорошо описывают, как их там осматривают перед тем, как подписать контракт. Типа медосмотр, но больше смахивает на покупку рабов на невольничьем рынке. Ну и потом поскольку это были программы рабочей миграции, то есть временной, то особо там не стремился их как-то интегрировать в общество, да и сами они не особо рвались учить язык и интегрироваться. Хотя те кто хотел, остались в Германии навсегда.
Эта книга ода любви Италии и Германии. О том, насколько традиции и менталитет влияют на жизнь обычных людей. Как политические баталии неизменно переворачивают жизнь людей.
Очень глубокая и трогательная семейная сага. Написана «правильным» языком, чувства и эмоции выражены ярко и живописно. По моим ощущениям, автор описывал либо семейную историю, либо судьбу людей очень ему знакомых. Или же он так проникся историей.
Эта книга напоминает нам, что наши предки являются частью нас, даже если мы не живём на своей родной земле.
На модном показе в Милане к молодом и талантливы модельеру Юлии подходит очень представительный пожилой господин. Он учтив и обладает благородными манерами. Господин Винсент сообщает что он её дедушка. Это известие для Юлии является шокирующим, учитывая кроме матери у неё и родственников нет. Обсуждение отца было негласным табу между матерью и Юлией, поскольку она выросла без отца.
И тут Винсент старается не быть навязчивым. Но Юлия напоминает ему любовь всей его жизни Джульетту, с которой они были разлучены из-за предрассудков. Она была итальянка и засватана за земляком Энцо, а Винсент был инженером направленным в Италию на стажировку.
Много воды утекло, и Винсент желает рассказать всю историю их любви и разлуки с Джульеттой, потому что Юлия переняла дар модельера именно от бабушки итальянки.
Книга тронула мое сердце и я с радостью рекомендую её к прочтению.
(Задание 1 - Книга, где сюжет происходит в Германии)
Как молоды они были.
И как они любили.
Какие перспективы ждали их.
Молодая итальянка Джульетта с талантом модельера.
Юный немец Винсент, инженер с большими перспективами.
Такая многообещающая пара. Такой многообещающий роман.
Но на выходе...
«...в Венецию не ездят в одиночку.»
Больше всего в книге понравилась молодость. А может возможность вспомнить себя молодым. Казалось, что возможно всё. Когда же у тебя талант, как у Винсента и Джульетты, то это уже не иллюзия, это возможность. Но чтобы взлететь надо рискнуть, поймать момент. Вот это как раз получается намного реже. Если ты молод, если ты знаешь, чем тебе нравится заниматься, надо обязательно попробовать. Есть время на ошибки и есть возможность стать счастливым за любимым делом. Потом будет поздно что-то менять. Семья заставляет держаться синицы в руке, начатая заново карьера может не дать времени создать семью. Но пока молод, здоров, энергичен - можно рискнуть, попытаться, чтобы потом не жалеть об упущенных возможностях.
«Представь, они добавляют в горчицу сахар, чтобы не было так остро...»
Я многое узнал как об Италии, так и о Германии. Оперируя контрастами между этими странами, автор смог показать их разные стороны. А в каких-то местах то в Италии, то в Германии можно узнать и Россию. Не такие уж мы разные. Да и вообще, многим было бы полезно почитать, какую цену заплатила Германия за своё экономическое чудо. И чьими руками это чудо построено. А то так часто приходится слышать в современной России: мигрантов вон, и тут же: даёшь немецкое благополучие.
«...в Милане все жители делились на две группы: те, кто автомобили имеет, и те, кто их производит.»
С любовью описано всё то, что связано с автомобилями, автомобилестроением. Будь то маленькая бюджетная машинка "Isetta", шикарные итальянские спортивные автомобили или даже кабинет технического директора автозавода. Но это больше касается старых машин. Современные автомобили для автора безлики. Тут я его понимаю, но это дело вкуса.
«Итальянцы никогда не доверяли государству - нация анархистов.»
Отдельного упоминания заслуживает показанная жизнь маленького итальянского (сицилийского) острова. Быт, нравы, традиции. Сменяются власти, завоеватели, эпохи, а он всё тот же. Традиции прежде всего. Семья прежде всего. И сколько бы герои не жили вне этого острова, остров всё равно диктовал им правила жизни.
«Нам с тобой не по шестнадцать лет, сестренка. Любить или нет - это наше решение.»
На чём я споткнулся в первую очередь - это опять же любовь, не та, юная, а любовь зрелая, с изменами. При этом она так описана, что это просто секс в гостинице. Периодический, сверенный по календарю и часам. Плохо показаны чувства, мечты, отношения, скандалы в конце концов. Потом дневник Джульетты несколько сгладил это впечатление, но какое-то время думал бросить чтение. Зрелая часть любви растоптала юную.
«...преступник питал слабость к шикарным автомобилям, даром что коммунист.»
Немного утомило торжество задним числом над провалом коммунизма и коммунистов. При этом присутствует восхищение социальными гарантиями трудящимся. Видимо, для автора эти две стороны одной медали никак не связаны. Для него что террористы, захватившие израильских спортсменов на Олимпиаде в Мюнхене, что боевики-коммунисты - всё едино. И нельзя сказать, что он совсем уж не прав. Но наивно думать, что капиталисты поделились чем-то с народом просто так, по доброте душевной.
«Никто не живёт дома.»
Но в итоге книгой я разочарован. В ней затронуто много тем, дано много любопытных сведений, написано много интересных мыслей и фраз. Но всё это показано холодно, отстранённо. Вжиться в историю не получается. Драматическим сценам не хватает глубины, чтобы сопереживать кому-то. Из-за этого данная история быстро выветрится из головы. Нет эмоциональных якорей, чтобы её там удержать.
«Бикини стало ее политическим манифестом.»
Тем не менее, если идея этой книги понравилась, рекомендую прочитать «Грандиозную зарю» Анн-Лор Бонду. В ней тоже найдётся и глубокое погружение в прошлое, и семейные тайны, и шумная молодость родителей. Что касается послевоенной Италии, тот тут в качестве рекомендации сразу вспоминается «Неаполитанский квартет» Элены Ферранте.
Написали рецензию так, что прочитать захотелось незамедлительно, а оказалось, что книга Вам не понравилась(
@raccoon, плюсы я тоже расписал, может они перевесят минусы. Тогда можно и почитать, почему нет.
Фото Даниэль Шпек
- Книги (3)
- Рецензии (7)
- Цитаты (0)
- Читатели (41)
- Отзывы (0)
- Подборки (0)
Лучшие книги - Топ 100
Не подбешивала тебя Ясмина временами?) Я читала разные рецензии на эту книгу, так у многих она как красная тряпка у быка. И вопрос 2: будешь читать Улицу Яффо?
@bedda, еще как подбешивала))
Читать, конечно, буду, зря что ль покупала, хотя и не знаю, о чем там можно продолжение писать)
@XENochkA, да ясно о чем) Бросит Ясмина Морица и уйдет к своему любимому, а тот будет ноги о нее вытирать))