Японский любовник
Описание
Исабель Альенде в своем новом долгожданном романе «Японский любовник» создает удивительную сагу, где звучат мотивы судьбы, военных невзгод и любви, способной выдержать испытание временем. В канун Второй мировой войны маленькую Альму отправляют из Польши к родственникам в Сан-Франциско. Там она влюбляется в мальчика-японца, сына садовника. Но после бомбардировки Перл-Харбора семью садовника, как и многих японцев, осевших в США, высылают в лагерь для интернированных. Дети обречены на разлуку. И долгие годы им приходится скрывать свою любовь от мира. Уже в наши дни об этой истории узнают внук Альмы и ее помощница Ирина. В цепочке загадочных событий, «что движутся любовью», возникают все новые повороты.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Где-то две трети книги я просто наслаждалась этой историей, незамысловатой, но такой душевной. Дама преклонных лет, с котом и прошлым, которое постепенно открывается читателю. Атмосферой роман напомнил мне Семейная реликвия Розамунды Пилчер, и я даже приготовилась было утирать ручьи слез. Но очарование постепенно исчезло, а жаль.
Эта сага могла бы быть по-настоящему хорошей, если бы писательнице не пришло в голову внезапно, ближе к концу романа, впихнуть в него, пожалуй, все самые модные темы: сексуальное насилие и детская порнография, торговля людьми, СПИД, гомосексуализм.
Есть произведения, в которых такие вещи звучат органично, но здесь явно чувствовалась фальшивая нота. Простой способ определить, надо это было или нет - представить книгу без какой-то подробности или линии. Повлияло ли бы это на сюжет? Проиграл бы от этого роман? В случае с Японским любовником книга бы только выиграла, если бы писательница обошлась по крайней мере без чернухи. И гей, и даже СПИД могли бы ещё прокатить (хотя можно было умертвить героя с помощью рака, например), но педофилия была явным перебором. Особенно потому, что эту драму Альенде щедро и безо всякой нужды вылила на голову в общем-то второстепенного персонажа, а потому надлежащего развития этой линии не дала, а выкрутилась из неё вообще на двойку. Меня всегда коробит, когда тяжелые темы включают в произведения лишь в качестве спецэффекта. О таких вещах нельзя мимоходом, им или нужно посвящать всю книгу, или лучше вообще не упоминать.
Встретив кучу штампов ближе к финалу книги, неслучайным теперь кажется и слишком уж политкорректный подбор персонажей: собственно японского любовника, главной героини - польской еврейки, афроамериканского полицейского, девушки с постсоветского пространства, другой девушки с синдромом Дауна, стариков из дома престарелых...
Теперь о хорошем. Основная сюжетная линия и образ главной героини Альмы мне понравились. Кому-то Альма Беласко может показаться расчетливой и себялюбивой эгоисткой, которая предпочла любви комфорт. Мне героиня была понятна. Иногда как раз важно признаться себе, что ты неспособен на жертвы, удержаться от них, и таким образом не испортить жизнь ни себе, ни другим. Персонаж Альмы получился интересным и живым, ее поведение - последовательным и объяснимым характером героини и ее прошлым. Чего не скажешь (теперь о плохом) о внуке Альмы. Красавец-мажор три года терпеливо и покорно ждёт любви забитой, бедной иммигрантки с темным прошлым, не получая от неё и намёка на взаимность. Прямо принц, правда из картона.
Снова о хорошем. Писательнице замечательно удалось передать тёплую атмосферу дома Беласко, в котором выросла Альма, и где родилось ее чувство к главным мужчинам ее жизни. Вообще страницы, посвящённые детству Альмы и ее приемным родителям, на мой взгляд, самые лучшие. Интересна история семьи Фукуда, да и вообще, повторюсь, отличная была бы книга, если бы не эта нарочитая демонстрация социальных проблем.
Я благодарю дорогую @julie за #подарок_Санты. Я все-таки получила удовольствие от этой истории, пусть Альенде его чуток и подпортила под конец)
#курс (отрицательная рецензия, хотя в целом книга понравилась)