Рецензии на книгу Илиада
Ну что вам сказать, это было действительно сложно! Давненько так книга не напрягала мои извилины ,что просто иногда впадала в продолжительный ступор. И что-то мне подсказывает, что я переоценила свои силы. Сейчас расскажу в краце, что оказалось самый нелёгким в «Илиаде» товарища Гомера.
Во-первых, язык. Это отдельная поэма в поэме. В общем, дамы и господа, это не проза, а больше поэзия и этим она еще сложнее. Мало того, что есть слова, которые в современном русском языке мы не используем, дак еще они так изменены ударением в тексте, что приходилось несколько раз перечитывать текст.
Во-вторых, имена и названия. Вот что, а это оказалась очень большая беда для меня,т.к. товарищи греки не могли назвать человека одним именем, а придумывали минимум три разных его имя, псевдоним и еще чего-то там. Ну серьезно, я читаю про двух героев, но нет - это один. Приходилось держать справочник под правой рукой, а текст «Илиады» под левой, а также периодически держать гугл открытым. Сложно, особенно если вы как я я с греческой мифологией на Вы.
В-третьих, длиннющие описания, к примеру, как Минелай или Гектор сражались. Пока все эпические и медные шлемы Гомер не опишет, все родословную до седьмого колена на четыре страницы не напишет - фиг вам, а не сражение. Из – за этого периодически было очень скучно читать.
В-четвёртых, боги которые вмешивалась в войну Троян и ахейцев. Как по мне это было совсем нечестно, особенно Зевс(Кронион), который даже угрожал богам, что если они вмешаются, то им несдобровать от его ярости. Больше всех конечно досталось бы Гере. Их отношения Садо-Мазо просто шок контент.
«Илиада" - не спорю, поистине шикарное произведение, но не настолько близкое оказалось мне в результате. При этом довольно долгое повествование, которое меня выводил из себя, усугубляло ситуацию. «Одиссея» на ее фоне мне больше понравилась, хотя ее я так и не дочитала, надо взять себе на заметку.
Можно было пойти по простому пути, но я же люблю задачи посложнее.
Думаю, не стоит говорить, что это культовое произведение, сюжет которого был использован и переделан бесчетное количество раз. Я вот, заинтересовалась им после книг Мадлен Миллер.
Книга очень интересна в историческом плане - реальная война двух народов с одной стороны, но при этом с богами, помогающими обеим сторонам и все это в интересной стихотворной форме. А учитывая объем истории становится понятно, какой труд был проделан.
Но при этом, воспринимать сюжет мне было непросто. И тому есть несколько причин:
• Стиль максимально отдалённый от привычного современному читателю или мне лично. Каждая строка длинная, рифмы или присутствуют в оригинале, но потерялись при переводе, то ли их и там не было. Текст пестрит повторами, отсылками и именами, в которых запросто можно запутаться.
• Персонажи здесь не отличаются реалистичностью. В отличие от современных книг, тут нет описаний характера, мыслей или развития героя. Чаще всего они получают какой-то эпитет, в стиле Одиссей многоумный или Ахиллес, Пелеев сын. И если этих двое хотя бы известны и оттого запоминаются, то о многих других героях я раньше не слышала, и запоминать их было трудно .
• Разговоры и битвы, битвы и разговоры. Стиль письма почти полностью исключает подробные описания. Большинство битв кончается падением в прах, а процесс описывается парой ударов или общими словами. А двигатель сюжета - разговоры.
Как результат всего этого, мне сложно было следить за происходящим, отношениям между героями, а если бы не знакомство с некоторыми линиями, я бы потеряла контекст ещё больше. Взять хотя бы Патрокла с Ахиллесом, о которых подробно было в Песнь Ахилла , и которые мне запомнились оттуда. А вот чисто из Илиады я с трудом поняла, откуда взялась их дружба, и то скорее потому, что знала чего ожидать.
Я бы сказала, что стоит читать это произведение, как монументальный исторический памятник, но не уверена, что его можно читать ради удовольствия.
#школа_май_1
#буклайв_кафе_печи
@natalya.s.alex, приятно слышать такое от самой строгой учительницы всея Ридли)
@SKantor, просто меня бы подобным можно было только пытать.. я бы стенала, просила пощадить, принести коньячку и тд
@natalya.s.alex, каюсь, мне в этом плане помогла аудиоверсия, без неё я бы точно не справилась бы. Хотя учитывая количество ссылок в тексте, которые в аудио не были перенесены, не исключаю что поняла бы больше. Но не осилила бы до сих пор)
Песнь Ахилла сделала своё чёрное дело, и я полезла в первоисточник. И получила очень неожиданную историю. Прежде всего, надо признать, что я очень слабо представляла, что содержится в данной книге. «Что-то о мифах, Гомер написал» - наиболее полное моё представление.
Оказывается, данное произведение посвящено взятию Трои, точнее, части стояния под Троей, потому что само взятие здесь не описано и повествуется примерно с момента мора осаждающих и до смерти величайшего героя среди троянцев. Многие разрозненные кусочки я уже встречала тут и там (особенно много в упомянутой выше книге) и это сильно помогало в восприятие произведения. Читается книга не то чтобы сложно, но витиеватый слог несколько непривычен и напрягает, однако это свойственно всем достаточно древним текстам (тому же Витязь в тигровой шкуре).
Самые яркие впечатления оставляет слог автора. Конечно, он скорее всего приглажен переводчиками и как-то адаптирован к современности, но даже в таком виде он сильно выбивается из привычной картины мира. Рекомендую прочитать хотя бы одну песнь из этого произведения, просто что понять насколько это прекрасно. Но лучше, конечно, всю книгу целиком читать, только не спеша, размеренно вкушая каждую строфу.
#Флешмоб_Миф
Читала Илиаду раз в третий, но от первых двух не помнила практически ничего, кроме списка кораблей (эта часть памяти держалась на Мандельштаме) и доспехов разной степени прочности и красоты.
С радостью обнаружила простые и понятные чувства у героев и богов: гордость, мстительность, злобу, любовь, сочувствие.
Узнала:
как могут быть подлы боги, давая надежду и тут же оставляя наедине со смертью (Афина обнадежила Гектора, приняв облик его любимого брата Деифоба, а когда Гектор обернулся попросить у брата запасное копье, то Деифоба и след «простыл»);
как могут быть горды люди, не находя в себе смелости попросить прощения (Агамемнон, забравший у Ахилла его военную награду, в момент примирения во всем вини не себя, а богов).
И самое сильное впечатление: от встречи Ахилла с Приамом, пришедшим за телом Гектора. Оба обессилены горем, оба плачут о своих потерях, и взаимная ненависть, гордость переплавляется в нежность, ласку и заботу.
@lerochka, Лера, поделись почтой, я тебе про клуб напишу и дам контакты нашего модератора))
Преступая к чтению Илиады, я сначала немного корил себя, так как прочел сначала Одиссею и думал, что пропустил что-то важное, из-за чего может испортиться впечатление от этой гомеровской дилогии. Но как оказалось, произведения совершенно разные, схожи они одним — восхищением, которое они оставили у меня после прочтения.
Илиада повествует о Троянской войне, вернее о десятом её году. Перед читателем представлен маленький кусочек событий этого великого исторического события, который, однако, пронизан трагизмом и играет не последнюю роль в хронологии войны. Персонаж, на котором держится всё произведение — великий воин Ахиллес, сын богини и смертного мужа, вступает в распрю с царём Агамемноном и в итоге отказывается воевать с троянцами. Потеряв такого важного союзника, ахейцы начинают терпеть поражения.
Как таковой сюжет Илиады можно уместить в несколько предложений, но тогда возникает вопрос: "А о чём же тогда эта толстенная книга, которая лежит у меня в руках?" Ответ на этот вопрос я нашёл лишь тогда, когда прочёл добрую половину поэмы. Великое произведение Гомера нужно читать не ради сюжета, как это принято делать со всеми более или менее современными книгами. Его нужно читать ради деталей: эпических описаний жестоких битв, изумительно прописанных героев, постоянных эпитетов, метафор и сравнений. Только обращая внимание на эти вещи, можно полностью насладиться Илиадой, я в этом уверен.
Так как книга о войне, битвы тут занимают добрую треть всего повествования. И они действительно завораживают! Хоть и построены они все по одной схеме, но каждая из них неповторима. Наблюдая за столкновением двух воинов, ты в нетерпении гадаешь: "Кто же выйдет живым из этой схватки, а кто будет убит каким-либо очередным хитрым способом?" А видов смертей тут очень много: начиная от раскроенного черепа и выпавших под ноги глаз и заканчивая простреленной ягодицей.
Особого внимания тут заслуживают противостоящие друг другу стороны: трояне и ахейцы. Если честно, даже после прочтения поэмы я так и не смог определиться, кому же я сочувствую больше: тем или другим. Я чувствовал себя как Зевс, усевшимся на своём троне на Олимпе и с наслаждением наблюдающим, как эти глупые людишки убивают друг друга. То есть, метался от одних к другим, но определится так и не смог, да мне это и не нужно было, по сути. Стоит тут же заметить, что древнегреческие боги в описании Гомера ужасны: количество их пороков, вызванных неимоверной величины гордыней, заставляет удивляться всё сильнее и сильнее с каждым разом. Они во сто крат хуже всех людей, описанных в поэме, вне всяких сомнений.
Что же касается людей, то в них-то и содержится, можно смело сказать, весь трагизм поэмы. Являясь лишь игрушками в руках богов, они продолжают копошиться, сражаться, пытаться защитить своих родных, но всё тщетно. Забавно, что содержание поэмы раскрывается ещё в середине, когда Зевс бахвалится своими "гениальными" планами. Уже тогда я проникся унынием, которое и лежало на моём сердце до самого конца. Судьба уже давно предрешена, остаётся только следить за последними трепыханиями героев.
Илиада понравилась мне больше Одиссеи, это точно. И главная её заслуга заключается в чрезмерном реализме, в отличие от фантастических приключений хитроумного царя Итаки, превосходно отразившим все реалии войны и людские пороки в изображении богов.
#Ист1_4курс
Философия древности
Единственное удовольствие, которое я способна получить от легендарной Илиады – это удовлетворение от проставленной галочки.
Мне кажется, в данном случае довольно странно оценивать интересность сюжета, который все знают, поэтическую красоту, которая отражает вкусы переводчика, или качество прорисовки характеров героев, которые либо боги, либо полу-, либо с богами разговаривают (А то будет как в анекдоте : «Я посланник бога!» - «Я никого не посылал!»). Короче, нельзя памятник литературы грести тем же гребнем, что и обычный худлит.
Победа стоила мне ощутимых усилий. Эпитеты, честно говоря, я могу окрестить только словом «идиотские». Сребролукий, златотронная, румяноланитная, среброногая, хитромудрый. Глаголы тоже заставляли меня хмыкать. Мой любимый – «воссел». Тащить через эти сроки взгляд – как по брусчатке на роликах ехать. Не до мыслей, не до скорости. Потому я яростно не согласна с теми, кто говорил, что читается быстро, ибо в стихах. В стихах, да. Но ударения – куда попало, слова – Маяковский со своими любеночками отдыхает. Это ж придумать надо! Ритм поймать еще надо суметь. И тогда вся энергия уйдет на его поддержание, смысл останется за кадром. А я старалась понять. Второе препятствие – это имена. Там у каждого уважающего себя героя было по 2-3 имени. А у особо важных чуть не до десяти набегало. Я даже не пыталась запомнить – читала с тетрадкой и выписывала встречающихся товарищей.
Я вовсе не хочу сказать, что все это – минусы «Илиады». Это просто та плата, которую она потребовала с меня за ознакомление.
Про временами нелогичный сюжет и иногда странное поведение героев я рассуждать не буду. Поскольку это же миф. А Юнг говорит – мифы линейно никто не читает. Так что все это – выражение чего-то невыразимого. Я поняла достаточно, чтобы понять, что удивляться не надо, но недостаточно, чтобы постичь глубинный смысл.
После знакомства я считаю «Илиаду» именно что памятником, вещдоком, носителем коллективного бессознательного древних. То есть – прочитать надо и полезно. Но лично я красоты не увидела. Скорее я бы назвала это чтение познавательным. Необходимым фундаментом для изучения древних мифов и того, что из них следует.
Первое, о чем хочется говорить в связи с этой книгой, это не подлежащее никакому измерению количество пафосных эпитетов, представляющих собой ни что иное, как странным образом надстроенные прилагательные, которым придали какую-то красивую в своей противоестественности форму. Ну как, сложное предложение у меня получилось? А там - так всю книгу! Но вернемся к эпитетам. Каждый персонаж обязательно или божественный, или сребролукий, или волоокий, или шлемоблещущий, или еще какой. Самые примитивные всего лишь безупречные и всё.
Это красиво, очень красиво. Но вот так общаются в "Илиаде" не только Боги или аристократы, но и воинство, и простой люд. Это же нереально. Вы можете себе представить, чтобы так разговаривали, к примеру, гопники? "Слышь, ты, о, быстроногий лох, не найдешь ли ты в своих златоносных карманах этой модносшитой туники пачку трав благоухающих и дымом безупречным восхищающих даже многовидящего Зефира?". Можете себе представить? А Гомер может.
Конечно, я утрирую, как обычно. Но смысл в том, что это произведение - памятник древней литературы и относиться к нему нужно именно так. Не как к истории о Троянской войне. Не как к повествованию или мифологии. А именно как к искусству. "Что ж с него взять, он же - памятник!"
Как-то так. К чему я это говорю? А к тому, что в детстве "Илиада" залетела в меня на ура, прям с восторгом я вчитывался в этот героический эпос. А сейчас подошел к произведению как старый дед-пер... короче, как старикашка с испорченным метаболизмом. И как начал выхватывать один недостаток за другим в героях, что прям сам прозрел. Всех перечислять не стану, но не могу пропустить, что Ахиллес, этот великий смельчак и вообще весь из себя супергерой не хуже Человека-Паука или Халка, первым делом побежал нюниться своей матушке Фетиде! Видите ли такой-сякой Агамемнон у него девочку Брисеиду увел. Не, ну это надо? Еще бы спел матушке хит
«Ну где же ты, Агамемнон,
игрушку новую нашел,
не думал не гадал,
а девочку мою увел»…
Ребенком я это проглядел. А тут... прям шок. Если бы стоял, то так и сел бы на пятую точку. Хорошо, что читал лежа, пришлось удовлетвориться отвисшей челюстью.
То, что любовь и деньги в любой из форм - основные причины почти всех конфликтов, это не новость, разумеется. Но чтоб вот так... "Мамо, он мою девчонку склеил! Давай позовем олигарха-Зевса, пусть порешает кто из нас пацан, а кто нет". Вот и весь корень этого брутальногласого и медоустого сказа из ого-го какого года до нашей эры.
А если серьезно - все интересно, но "Одиссея" мне больше нравится. Там циклопы смешные. И нимфа Калипсо красивая. И ансамбль "Сирены" популярный. А здесь просто боевичок. С эпитетами.
Оставлять рецензию на Илиаду это всё равно, что писать рецензию к Библии. Даже те, кто её не читал, знают, о чём она повествует. Но я рискну.
Сразу скажу, что читать Илиаду нужно в сознательном возрасте. Не дай Бог попадёт вам эта поэма в руки в школе! Вы будете невыразимо страдать - и от этих странных, непонятных слов, и от этой хромающей рифмы, и от этих художественных повторений. Илиада, боюсь, отобьёт у вас всё желание читать античную литературу.
Но если вы приступили к чтению в сознательном возрасте... Вы, наверное, счастливчик. Ведь теперь вы сможете оценить прелесть образов, яркую правдоподобность описываемых действий, связанную, конечно, не с мифами, а с физическими действиями людей. О, а как там описываются бои! Вы только послушайте:
"Пикой ударил в гортань под брадой и насквозь её выгнал.
Пал он, как падает дуб или тополь серебрянолистный,
Или огромная сосна, которую с гор дровосеки
Острыми вкруг топорами ссекут, корабельное древо:
Азий таков пред своей колесницей лежал распростяся,
С скрипом зубов раздирая руками кровавую землю."
И таких моментов, приводящих в восторг своей яркостью и правдоподобностью, в Илиаде не мало.
Илиада - это не просто книга. Это одно из древнейших представлений о литературе. Уже в 6-5 веках греки считали Гомера выдуманным персонажем и сомневались в его реальности. Они восторгались этим творением древних, и сколько слов было сказано знаменитыми античными авторами о том, что сравниться в Гомером не в силах никто, и они всего лишь его подражатели. Основано это заявление было, конечно же, на том, что основным представлением о мифологии греки были обязаны именно Гомеровским произведениям, и такие заимствования считали именно что подражанием.
Текст сложный.Действительно сложный - пусть даже рифма тут устоявшаяся, и вам не приходится сбиваться, как, например, в "Персах" перед каждой новой строфой. Многие строки заставят вас усомниться в знании своего родного языка - настолько неудобно будут стоять там ударения, что если прочтёшь так, как тебе привычно, то обязательно собьёшься. Многие слова заставят вас всерьёз заинтересоваться древним славянским, потому что многие слова заимствованы из него. Ошуяя, одесную, ланиты, перси - это только то, что можно вспомнить походя. Но всё же - как красочны образы! Как показаны портреты человеческие! Казалось, для Гомера не существовало проблемы описания вообще. Природа, эмоции, действия, настроения - удивительно точные образы собраны в Илиаде, и так же точно они показывают нам картину действия.От нежноперстной Эос, что поднимается над океаном, до легковесного Земфира, со смехом перебирающего листья дерев.
Илиада рассчитана на взрослого читателя. Со школьных времён мне запомнилась только жуткая рифма, нудное повествование. Сейчас же я наслаждалась образами Гомера, его портретами, его певучестью стиля.
Надеюсь, вы всё же наслаждались, читая Илиаду, а не страдали)