Библиотека в Париже
Описание
Париж, 1939 год. Одиль Суше, казалось, достигла предела своих мечтаний: у нее есть любимый человек, верная подруга, обожаемый брат и замечательная работа в Американской библиотеке. Но оккупация Парижа нарушает обычный уклад жизни, и девушка теряет почти все, что ей дорого. Вместе со своими коллегами-библиотекарями она участвует в Сопротивлении, используя лучшее оружие, которое у них имеется: книги. Но впереди ее ждет яд предательства и горечь утраты.
Монтана, 1983 год. Одиль ведет замкнутую жизнь в маленьком городке. Тринадцатилетнюю Лили ужасно интересует одинокая пожилая соседка. Когда они становятся друзьями, Одиль видит себя в Лили: та же самая любовь к языку, те же самые желания, та же самая смертельная ревность…
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Праздники в самом разгаре и вокруг лишь суета, а так хочется той особой тишины, где есть только ты и мир книги. Для меня, этот год начался вполне удачно во всех смыслах, но сейчас пойдет речь о книге, которая снова вернула мне желание читать. А как же иначе? Ее слог, манера повествования, ее герои – всем этим я наслаждалась в полной мере.
«Эта книга – карта, и каждая глава – путешествие. Иногда путь темен, иногда он ведет нас к свету. Боюсь того, куда мы идем».
Книга условно делится на две части. Первая о молодой девушке Одиль, которая находится в оккупированной Франции. Ее глазами мы видим как все начиналось, как было тяжело во время войны. С каждой прочтенной страницей мы видим изменения, которые происходят с девушкой, а также с ее близкими. Мне очень понравилось, что писатель делала акцент именно на личные переживания героини а не на саму войну в целом – вот именно через такие мелочи можно и увидеть всю картину целиком.
Одиль библиотекарь. Это в то время, когда девушкам не принято было работать, их удел просто удачно выйти замуж. Мы видим ее борьбу с предрассудками, со своими личными переживаниями, а также рассвет ее первой любви.
Вторая часть книги посвящена американской девочке Лили. Мы видим ее тоску по умершей матери, видим горечь “предательства” отца и взросление как личности самой девушки. О ней написано не так много, но все равно было интересно наблюдать за ее развитием, а еще больше – за жизнью Одиль после войны.
Да, за жизнью Одиль мы можем наблюдать с двух ракурсов – когда она была молоденькой девушкой во Франции в разгар войны и когда она уже зрелая женщина, которая живет в чужой стране одна. Это было очень интригующе получать такие вот небольшие спойлеры о жизни Одиль после основных событий и гадать, как так получилось и почему не сбылись ее надежды.
Книга очень вдохновляющая. А еще прекрасна для любого книжного червя. Атмосфера библиотеки, герои, а какие описания! Многие фразы отзывались в моей душе:
“- Я плакала, когда дочитала до конца. – Ее явно переполняли чувства. – Сначала потому, что счастлива была прочитать эту книгу. А еще потому, что это такая трогательная история. И третье – потому, что мне уже не удастся заново совершить такое открытие”.
"Мне просто необходимо было выяснить, что произошло потом. Выйдет ли Джейни за дурного человека? Оправдает ли Ти Кей мои надежды? А потом, когда уже оставалось совсем немного страниц, я начала страшиться того, что этот мир, который я полюбила, подходит к концу. Я не готова была с ним расстаться. И стала читать медленно, смакуя каждый эпизод" - разве не у многих из нас было такое?
Книга мне очень понравилась и я рада, что именно ею я открыла свой новый читательский год.
#полуночный_экспресс
Мне в книге понравилась атмосфера библиотеки. Цитаты книг к месту. Я даже нашла нечто интересненькое в хотелки)
@kupalinka, нет, там нет совсем политики или уж слишком каких-то тяжёлых переживаний на счёт войны. В основном о том что нет продуктов, как некоторые девушки "продавали" себя окупантам. Но все это так, мимоходом. В основном акцент на жизни Одиль. Для меня единственным тяжелым моментом было описание того, что с продажными девушками делали их же соотечественники после войны. Но об этом не так много написано.
Порой мир книг бывает инфантилен
Тема войны, особенно Второй Мировой, она же Великая Отечественная, всегда часто поднимается в литературе, как в книгах российских авторов, так и западных, о последних и пойдет речь.
Их угол зрения заметно отличается от произведений писателей нашей страны, как правило там присутствуют: а) США молодцы и всех спасают, б) несчастная Европа в) страдания евреев и г) ужасные русские, которые над всеми издевались. Почему так? Все просто - современная политика влияет на отображение сюжета, в современных книгах.
Джанет Чарльз отошла от сего набора, правда не совсем полностью, но она в своем произведении делает акцент на поступках людей, а не выезжает на современных политических шаблонах. В этом, безусловно, большой плюс данной книги. Автор несколько размыла ужасы войны, да они есть в ее романе, но она их не концентрирует. Она не делает акцент на том, кто и как воюет против нацистов, она избирает более нейтральную позицию, и просто перечисляет тех, кто сражается против фашистов, заменяя СССР, на русских.
Это первый иностранный писатель в моей читальной практике, который не поливает СССР грязью, сравнивая их с фашистами. Также в этой книге присутствует и еще одна война - холодная. И тут, четко видна позиция Чарльз, которая через свою героиню сомневается, что русские такие уж звери и хуже американцев.
"Они такие же, как и мы", говорит ее словами Одиль.
Автор сего романа пытается быть объективной и смотреть на конфликт стран с двух сторон.
Но вернемся к самому роману. Основную часть повествования занимает история Одиль Суше, в предвоенные и военные годы - она молодой библиотекарь, дочь комиссара полиции, которая проживает с семьей в Париже.
В начале книги она довольно романтична настроена, несколько инфантильна, живет книгами, в мире выдуманных историй и цель ее жизни на тот момент - трудоустройство в Американскую библиотеку, в столице Франции. Тут правда у меня возник большой вопрос - почему же Одиль не выбрала большую библиотеку, например при Сорбонне, почему Американская библиотека так ее манила, более того, почему французы большим потоком кидались именно туда (хотя, по логике это больше библиотека для англоговорящих иностранцев).
Все проблемы Одиль в начале романа - это попытка отвадить потенциальных женихов, которых приглашает на воскресные обеды ее отец, чтобы поскорее сбыть дочь с рук и доказать родителям, что девушка в 20 веке должна и может работать, и это не позор!
Но с каждой новой главой проблемы юной француженки становятся острее, а взрослая жизнь внезапно разрывает ее розовый мирок книжного Рая. На мой взгляд, Одиль была не готова к тем испытаниям, которые постигают ее. Она только перед отбытием в США начинает вести себя более мудро, до этого у нее поведения капризного, большого ребенка. Она спасает книги, но мысль о том, что надо спасать и людей приходит ей не часто. То она запоздало предупреждает своих друзей об опасности, то разбалтывает чужие секреты в неспокойное военное время, из зависти, то по-детски верит, что письма с доносами ничего не значат. Создается ощущение, что Одиль боится повзрослеть и не хочет понимать всего ужаса положений вещей, в оккупированном Париже.
Вторая параллельная, сюжетная линия посвящена американскому подростку - девочке Лили. Лили живет в маленьком, американском городке, где она и знакомится с малообщительной соседкой Одиль. В порыве узнать все о ней, Лили решает написать о пожилой женщине сочинение и идет к ней в гости, с вопросами. И это становится началом их дружбы. Именно Одиль, позже, помогает девочке пережить смерть матери и то, что ее отец начинает отношения с другой женщиной, а также школьные неурядицы Лили и ее первую любовь.
Одиль рассказывает девочке о войне и дает ей уроки французского, именно она раскрывает ей, что русские это не те звери, которыми их представляет американское СМИ, что против фашистов старались, по-своему, сражаться люди разных национальностей, и что некоторые французы вели себя хуже оккупантов, посылая на расстрел тех, кто им не угодил своими доносами.
В книге четкой показано, что война вскрывает природу каждого человека и не всегда примерный гражданин, который до военных действий вел себя положительно, не предподнесет "сюрприз" - покажет свою темную сторону. Мир книг сам по себе хрупок, хотя он помогал, отчасти самой Одиль не сойти с ума, правда в конце произведения, ее отъезд в Америку- это бегство от проблем, от жестокой реальности, с которыми она не может справиться у себя на родине.
Читать, в целом, сей роман было приятно благодаря легкому слогу автора, да и сюжет был интересным, хотя местами логика становилась несколько прозрачной. По сравнению с сонмом подобных книн о войне, это произведение написано очень даже хорошо, где на первый план вышли не политика, не даже книги, а просто люди и их поступки.
@ekaterin_a, мне тоже Поль не понравился, я вообще думала, что это он аноним из писем... А уж его поступок с Маргарет - жуть, да и свадьба после этого...
@7admeta7, хорошо, что у главной героини хватило решимости сбежать от него.
@asnow1, может, им стоило хотя бы поговорить? Меня вот это смутило. Если не с ним, то с родителями? Каково им было потерять обоих детей?..
Практически все книги, место действия которых происходит на фоне событий Второй Мировой войны, чем-то схожи, даже во многих есть приём двух временных отрезков. В целом да, но только несчастья героев, их судьбы, их потери и их место в этом огромном мире разные. Библиотека в Париже своей обложкой намекает на романтику, и я даже готова была окунуться в историю печальной любви во время войны. Но все оказалось немного иначе.
Любовь, конечно же, была в книге. И романтика была. И боль. Но книга все-таки не об этом. В большей части книга о другом. О человеке, о его поступках, о том, как он себя может повести под влиянием обстоятельств, чем готов пожертвовать и готов ли. Бывает ли дружба без оглядки на поступки друга? И можно ли простить предавшего друга и любимого человека?
В книге, как говорит нам аннотация, две истории - молоденькой Одиль во время войны во Франции и Лили в Америке в 1983 году. Но я не согласна с этим. Я считаю, что это история Одиль, разделённая на два периода, потому что даже в части, где идёт жизнь Лили, все связано так или иначе с Одиль.
Главная героиня вопреки стараниям родителей не особо хочет выходить замуж, игнорирует попытки отца навязать ей «достойных» женихов. Ей больше по душе самостоятельность, работа в библиотеке и книги. Она хочет быть нужной, хочет заниматься тем, к чему лежит душа. И все было хорошо, даже ухажёр сам собой нашёлся, но началась война.
И именно такие сложные события показывают то, что люди скрывают: кто-то проявляет малодушие и слабость, кто-то, наоборот, неожиданную смелость, а кто-то просто плывет по течению. Про каждого даже второстепенного героя интересно узнавать его судьбу. И ещё интереснее следить за психологией героев, за трансформацией сначала вялой и неуверенной Маргарет, за ломающейся психикой (по вполне понятным, кстати, причинам. Не оправдываю, но могу объяснить) Тома, и, естественно, за Одиль.
Я думаю, именно этим мне книга и понравилась. При не особо замысловатом или новом сюжете автор хорошо показывает психологическую сторону героев, смену со временем их поступков, и выглядят они довольно реально и правдоподобно.
@alyonaivanishko, согласен, психология в современной литературе явно важнее сюжета и самой истории. В смысле - написано ли так, чтобы я ни на секунду не вспомнил, что читаю не о реальных людях, а выдуманных. Чтобы эти типажи были логичными и настоящими, даже если что-то вне рамок естественного и общепринятого.
И можно ли простить предавшего друга и любимого человека?
а ты что думаешь на эту тему? у меня постоянный конфликт самой с собой, когда думаю на подобные темы))
@chupacabra, ой у меня тоже постоянный конфликт с самой собой) больше склоняюсь к тому, что надо учитывать все обстоятельства и, собственно, раскаяние предавшего. Если оно есть, конечно. Но тема вообще спорная.
Буквально с первых страниц книга наполнена предчувствуем чего-то нехорошего. И если в 1939 году это понятно и объяснимо, всё же впереди война, то в 1983 не совсем. Да, Холодная война давит на нервы людей, но как это относится к девочке, которой покоя не даёт загадочная соседка, приехавшая из далёкого Парижа?..
Поначалу очень подкупает эта наполненность книги книгами: подбор книг по состоянию души, цитаты к месту. А потом ты понимаешь, что в библиотеке важны не только книги, но и люди, что там работают, их жизни, характеры, самопожертвование, и завсегдатаи библиотеки, которые оказываются не так просты и милы.
Да, книга именно о людях. Об ошибках, необдуманных поступках, спонтанных действиях, последствия которых потом не исправить, о которых не забыть, а иногда остаётся о них лишь сожалеть. И их примеры и проблемы заставляют задуматься и о своих словах и поступках.
Только вот если герои парижской части повествования живые, настоящие(В прямом смысле слова, как оказалось потом). Им хочется сопереживать, с ними хочется плакать или смеяться, их хочется стукнуть, обругать… Причём не важно главные то герои или второстепенные, то в американской части герои кажутся картонными, слизанными с какого-то сериала: звезда школы со свитой, мальчик-мечта, соседки… Второстепенные герои так и остались в моём поле зрения той же массовкой до конца, но семья Лили всё же смогла ожить, и если не дотянулась до парижан, то хотя бы приблизилась к ним.
#полуночный_экспресс
а как в книге построено повествование? парижская и американская части както дублируются, или тут идет сравнение? немножко не могу по рецензии понять)
@7admeta7, ну понятно, что хотели. Но "спорт вне политики" бывает только в сказках. Война в Афганистане не могла не повлиять на такие мировые состязания... "Спасибо" Андропову, что сказать))
@chupacabra, я бы сказала, что две временные линии чередуются, связанные одной героиней. Главная героиня парижской части уезжает в Америку с мужем, где по прошествии 40 лет знакомится с девочкой Лили. И вот этой девочке благодаря полученному опыту помогает не наделать таких ошибок, от которых она сама сбежала.
"Я никогда не задумывалась над тем, что имела, только о том, что мне хотелось". Думаю, что у многих из нас в определенный момент хотя бы раз проносилась в голове подобная мысль. А надолго ли мы позволяли ей там задерживаться?
Париж, город романтики и европейской моды, 1939 год. Молодая девушка Одиль, казалось, знала все переулки и тайны города наизусть. Причин для печалей не было. Да, были некоторые разногласия с папА, а также кое-какие другие неприятности. Однако, был у нее и брат-близнец, который практически всегда ее поймет и приободрит, была любимая и желанная работа в библиотеке, совсем недавно полученная и, по ее мнению, поддерживающая независимость, а вскоре девушка влюбилась! И жила бы она долго и счастливо, но...
Приближалась угроза, и довольно быстро страхи и переживания по поводу войны и оккупации превратились в горькую реальность. Такой давно знакомый, родной и любимый город Париж стал совсем неузнаваемым: заколоченные двери, заклеенные окна, серость вокруг, люди в твидовых костюмах, немецкие офицеры и уже далеко не такие презентабельные внешне соотечественники! В таком гнезде недоверия, доносов, цензуры, уничтожения, запретов и страшных дел нужен был хоть какой-то оплот постоянства, "дом". И таким "домом" для некоторых, особенно иностранных граждан, стала Американская библиотека. Здесь люди чувствовали что-то родное, они могли не только читать, но и проводить время вместе. Кроме всего прочего, сотрудники делали еще одно великое дело: разными способами пытались доставить книги для чтения нуждающимся в этом, а также просто нуждающимся в обществе. К слову, такая библиотека и многие ее сотрудники реально существовали.
Война вскрыла многое, чего в обычной жизни не замечаем; а по поводу многого вообще иногда не задумываемся. На примере Одиль автор нам показывает, как человек, набивая шишки и поступая, возможно, неправильно, приобретает опыт, с которым позже может с кем-то поделиться (в книге есть и вторая линия повествования, переносящая нас в 1984 год в небольшой американской городок, где Одиль знакомится с девочкой-подростком в нелегкий для той период). Не раз Одиль приходилось в прямом смысле слова падать с небес на землю, узнавая горькие подробности об очень близких людях. Не раз она хотела или даже поступала, не подумав, после чего не могла себя простить за последствия. Не раз всё же девушка вовремя понимала, что поступила не так и пыталась исправить. Мы по эту сторону, как читатели, и они по ту, - как герои, можем глотать обиды, яростно не соглашаться с чем-то, искать минусы в характерах и их поступках, искать затем плюсы и сравнивать, чего больше; можем оправдывать и казнить. Но становится ясно одно: мир не чёрно-белый, даже во время такого тяжёлого периода, как война, когда, казалось бы, куда проще поделить всё только на светлое и тёмное: враги - сторонники, свои - чужие, зло - добро.
Я не раз читала книги на подобные темы: бытовая жизнь во время войны, оккупации. И сейчас не скажу, что это лучшее из таких произведений. Но однозначно оно сильное в том плане, что учит нас не оценивать людей лишь по отдельным поступкам или сравнивая с собой (обычно в собственных глазах - святым). Кроме главной героини, стойкой девушки Одиль, здесь есть ещё много интересных персонажей, имеющих свою изюминку в характере, иногда происходит столкновение интересов разных персонажей. В принципе, если вы любите книги на подобную тематику, думаю, не разочаруетесь. Тут будет место и похвалам, и брани в адрес героев. Однако помните:
"Принимайте людей такими, какие они есть, а не такими, какими вам хочется их видеть".
#полуночный_экспресс
С таких милых и добрых подробностей начала рецензию, и всё в прошедшем времени - сразу стало понятно, что грусти и печали не миновать. Спасибо))
@alyonaivanishko, кстати, в рецензии более радужно я описала начало. Там не прям так супер всё у девушки, есть хорошие такие разные переживания и до оккупации. Но уже только потом понимаешь, что в принципе всё раньше было прекрасно