Язык котляров-молдовая. Грамматика кэлдэрарского диалекта цыганского языка в русско-язычном окружении
Описание
Работа представляет собой грамматическое описание одного говора кэлдэрарского диалекта цыганского языка. На обширном материале, полученном из общения с носителями в ходе «полевой работы» в России и Украине, а также фольклорных записей, даются систематические и по возможности исчерпывающие сведения по фонологии, морфонологии, морфологии и синтаксису говора, причём многие языковые явления освещаются впервые в цыгановедении.
Купить книгу Язык котляров-молдовая. Грамматика кэлдэрарского диалекта цыганского языка в русско-язычном окружении, Михаил Владимирович Ослон
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
#мир_знаний (лингвистика — доп2)
В процессе моего очень медленного разбора домашней библиотеки мне попадаются весьма странные экземпляры. Никто не помнит, когда и зачем они были куплены. По части книг у нас вообще удивительное семейство. И библиотека соответствующая. Она словно чёрная дыра наоборот — никто не знает, откуда в ней берутся книги. Это к вопросу, зачем мне понадобился кэлдэрарский диалект цыганского.
Начну с того, что считать цыган единым народом в корне неправильно. Это всё равно, что назвать народом славян или скандинавов. Цыгане — это некая общность самых разных народностей. В России проживает как минимум три: руски рома (русские цыгане, не путать с российскими), сэрвы и кэлдэрары (котляры). И если первые две трудно отличить визуально от других национальностей, котляров видно сразу. Это те самые цыганки в национальных костюмах, всегда с платком на голове, которые ходят по электричкам или пристают к людям на улице. В основной своей массе котляры безграмотны, живут табором, а ещё они очень консервативны. Это они играют свадьбы в 12-13 лет и плохо вписываются в российское общество. Котляры самые заметные и по ним, к сожалению, судят о всех цыганах. В то время, как руски рома — полноправные члены общества, многие с высшим образованием, живут семьями и замуж выходят совершеннолетними и по собственному желанию, и национальную одежду в повседневной жизни они не носят. Но речь сейчас не о них.
Автор книги решил сузить тему своей работы и написал не просто о кэлдэрарском диалекте, а его подвиде — языке котляров-молдовая. Как видно из названия, это цыгане выходцы из Молдавии. Поэтому в их языке много заимствований из румынского, немного из русского, но при этом их язык очень консервативен и в отличии от северо-восточного диалекта русских цыган менее подвержен изменениям.
Наиболее интересны в книге предисловие и приложение. Основная часть — это подробнейший разбор языка со всеми правилами и исключениями. В предисловии очень подробно описывается генетическая характеристика кэлдерарского диалекта, его схожесть с новоиндийскими языками, этническая классификация котляров, классификация и численность подгрупп. Указаны кэлдэрарские роды и подроды. Описываются общие принципы грамматики и пр.
В приложении приведён небольшой разговорник, состоящий из общеупотребительных слов и выражений, с помощью которого можно научиться здороваться, прощаться, просить и проклинать на цыганском. Приведены примеры тостов, сказок и песен с переводом. Приводятся названия различных родственников, в которых очень легко запутаться.
Про грамматику говорить не очень хочется. Достаточно поверхностного чтения, а вгрызаться стоит только, если захочется выучить этот диалект (зачем только?) Самая большая сложность состоит в способе, выбранном автором для отображения цыганских слов. Цыганский алфавит может быть кириллическим или латинским. В России это конечно же кириллический. Это русский алфавит, из которого исключили несколько букв (щ, ъ) и прибавили букву «г» с носиком. Но видимо потому, что котляры в основной своей массе неграмотны, то автор решил прибегнуть к фонетической записи слов. И их очень трудно читать.
@lanalana, даже подумать не могла, что у этого языка такая интересная история. А если брать устную часть языка, то каковы её истоки? Измененный временем румынский?
@irina-green, цыгане - выходцы из северной Индии. Поэтому в основе языка местные диалекты. Уже потом по мере расселения цыган в зависимости от местности в язык попадали заимствования. Конкретно кэлдэрары попали в Россию через Румынию и у них язык менялся под действием румынского, у русских цыган большое влияние оказал русский, у кого-то английский и т.д.
А вообще цыганские диалекты очень похожи на хинди. Есть много похожих или одинаковых слов.
@lanalana, неожиданно, спасибо за информацию))