Цитаты из книги 11/22/63 - страница 6
Они пошли, она — одергивая свитер, он — чуть наклонившись вперед, хорошо известной и характерной для юношей походкой под названием «яйца свело».
Короче, потребовалась угроза атомной войны, чтобы вновь свести нас вместе... Ну до чего романтично!
США, Рина! Земля свободы и обиталище говнюков.
В конце концов, что здесь беречь? Ничего, кроме учебников, а они не нужны даже ученикам.
Вы можете фыркнуть и упрекнуть меня в чрезмерной осторожности. Вы можете сказать, что такая мелочь не в состоянии изменить ход событий. Но прошлое хрупко, как крыло бабочки. Или карточный домик.
— Не будете возражать, если я задам вам вопрос?
— Нет. При условии, что вы не обидитесь, если я на него не отвечу.
— Кто вы, мистер? — спросил он.
— Никто, — прошел я мимо него к двери. Впрочем, он заслуживал большего. Сирены уже звучали рядом, но я обернулся. — Твой добрый ангел, — сказал я. И тогда проскользнул через заднюю дверь, в Хэллоуин 1958 года.
"...веди себя как угодно, но с таким видом, будто имеешь на это право, и люди решат, что так оно и есть."
Не оглядывайся, никогда не оглядывайся. Сколько раз люди говорили себе эти слова, после того как на их долю выпало что-то исключительно хорошее (или исключительно плохое)? Полагаю, много. И совету этому обычно не следовали. Люди созданы, чтобы оглядываться. Именно для этого у нас в шее шарнир.
Не поглядывай в замочную скважину, и не будет огорчений
Страницы← предыдущая следующая →