Рецензии на книгу Шум прибоя
"Я не узнаю вас в гриме!..." - словами режиссёра Якина мне хотелось повторять господину Мисима на протяжении всей книги.
После двух его самых известных романов ровно пять лет назад я пообещала поублично (в рецензии) пока не притрагиваться к его книгам. Осадок должен был улечься, нервы зажить, а я - по автору соскучиться.
Зря боялась- книга вообще не из "той оперы". Никаких извращений и психиатрических вывертов, диких травм детства и их жутких последствий в юности.
Просто красивая история любви.
Морские (точнее тихоокеанские) пейзажи, маленький остров, небольшое поселение и люди, живущие в полном слиянии с природой. Самобытно и колоритно. Завораживает как всё японское. Немного пугает. Заставляет замедлиться и проявить уважение к происходящему, понаблюдать.
Признаюсь, я так зачиталась простенькой с виду историей, что даже не гадала о возможной концовке. Несколько раз я не на шутку переживала за героев и понимала, что сейчас в сюжете может настать перелом.
Зная автора не по наслышке, я всё ждала несчастий и заранее жалела молодых людей и их несчастных родственников.
Не буду раскрывать развязку. Но повторюсь, что это самое мягкое и доброе произведение Мисимы, несмотря на непростые события и нелегкую жизнь, описанные в книге.
Возможно, без своих психологических интриг и девиаций в поведении персонажей, он (Мисима) не так ярок. Но и созерцательность ему дается неплохо. Язык и описания природы, простых (нормальных на этот раз чувств!) у него получаются ничуть не хуже, чем выворачивающие наизнанку откровения "поврежденных" людей.
#каникулы_2024 (3. Дачная)
Прозу Юкио Мисимы, сравнительно с творчеством других японских писателей, часто называют европейской (что бы это не значило). Скорее всего, так считают потому, что автор много путешествовал по Европе, вдохновлялся западными писателями, в частности Томасом Манном, проповедовал проевропейский стиль жизни: от модной причёски и стиля одежды до увлечения бодибилдингом и рэйв-вечеринками. Он планомерно выстраивал имидж поп-иконы, что в целом не характерно для востока прошлого столетия. Но, что бы там ни говорили о других книгах Мисимы, «Шум прибоя» – абсолютно азиатская книга, во всех смыслах этого слова.
Своего читателя Мисима ведёт по сюжету размеренно, медленно, заостряя внимание на деталях. Он – певец природы, а его роман – это ода всему живому, с чем может соприкоснуться человек. Даже то, что по сюжету не одушевлено, будь то море, горы, или маяк, в симбиозе с поэтическим слогом Мисимы, начинает неспешно и тихо дышать. Особую роль в сюжете играет именно море. При чтении у меня в голове то и дело возникали картины Ивана Константиновича Айвазовского. Вот уж кто знал и отлично понимал море! На полотнах Айвазовского море тоже всегда одушевлено. Мне показалось, что Мисима очень близок к Айвазовскому в этом плане. Читая роман, его море я точно так же ощущал физически, слышал тот самый, вынесенный в заголовок, шум прибоя, видел, как играют лучи солнца на воде во время штиля. Не сложнее визуализировать и шторм, что разыгрался параллельно любовной линии, составляющей основу сюжета.
Впрочем, кто решил, что эта линия основная? Мне она, напротив, показалась, вторичной, примитивной даже, подобно замыленной сказке давно ставшей притчей во языцех. Любовь подвластна всем, но требует холодной головы, симпатизирует смелым и совсем не терпит чужих глаз – вот и всё. Мне кажется, Мисима, хоть и одаряет героев романа невинностью, хоть и уделяет немало времени телам влюблённых, насыщая текст эротикой, всё-таки, выносит человеческую составляющую на второй план. Ведь, куда бы не завела персонажей кривая сюжета, природа всегда будет сопутствовать им. Она видит всё, и справедливо рассудит правых и виноватых.
#кк_тема (на обложке изображен мужчина), #книжный_марафон2020
Два застенчивых сердца
В который раз убеждаюсь, что японская литература довольно специфична для меня, и если с современными авторами у меня все складывается довольно трудно, то с классиком Юкио Мисима дела обстоят получше.
В этой книге прекрасен и легок слог, из-за него хочется читать произведение, которое содержит в себе простенький сюжет. Сюжет без особой драмы, крови и убийств, здесь просто прописана история любви парня и девушки. Она из богатой семьи, а он из бедной. Она единственная дочь самого влиятельного человека на небольшом островке, а он рыбак, который содержит мать-вдову и младшего брата-школьника. Они любят друг друга, но не имеют в этой любви опыта и поэтому их отношения чисты, наивны и напоминают поведение двух детей.
Но мне больше всего в книге понравилось описание быта острова, второстепенных персонажей и их взаимоотношения. Странно, но фон книги получился более насыщенным и интересным, чем любовь главных героев.
В целом, книга прошла ровно, ее было приятно читать, а отсутствие смертей и драмы здесь даже пришлось очень кстати. Не хватило в некоторой степени объемности романа, порой казалось, что в тексте есть недосказанность: что-то прописано слишком быстро, а что-то просто слегка обозначено. Но данную книгу можно смело включать в список японской литературы, которую стоит прочесть ради ознакомления с прозой данной страны.
«Греция излечила меня от ненависти к самому себе…»
Юкио Мисима
«Шум прибоя» - новелла японского писателя Юкио Мисимы, опубликованная в 1954 году и удостоенная премии «Синтёся». Юкио Мисимо написал «Шум прибоя» после кругосветного путешествия, вдохновившись Грецией и историей Дафниса и Хлои.
Это произведение – мое знакомство с Юкио Мисима. Трогательная новелла, насквозь промокшая морем. История о первой любви рыбака Синдзи и ныряльщицы Хацуэ из небольшой деревушки на берегу моря. Синдзи – бедный юноша, Хацуэ – дочь самого богатого человека в деревне и предназначенная в жены другому.
Главный недостаток небольших деревушек: все друг друга знают. Никак не избежать осуждающего взгляда и «невзначай» брошенного слова вслед. Надо иметь железную силу воли, чтобы выстоять перед невзгодами и продолжать любить несмотря ни на что. Не все жители, конечно, осуждают влюбленных, некоторые помогают и поддерживают их, но сплетни все равно оставляют свой отпечаток на душе человека. В истории мы наблюдаем как Синдзи и Хацуэ под аккомпанемент морских волн сталкиваются с предательством и клеветой, стойко переносят страдания и бедствия, влюбляются и любят.
Интересно следить за поступками героев. Особенно за Синдзи, который потерял своего отца еще в детстве и сейчас помогает держаться на плаву семье. Мужчины этого островка познаются в море, и Синдзи прекрасно демонстрирует храбрость и выносливость среди бушующих волн.
«Шум прибоя» читается довольно быстро. У писателя хороший слог и умение описывать и передавать красоту: невольно проникаешься морем, маяком, храмом, погружаешься в воду с ныряльщицами за жемчугом.
Если скучаете по морю, «Шум прибоя» для вас. Чтобы полностью насладиться произведением, можно включить аудиозапись «Шум волн». Явно создаст нужное настроение.
"От людей на деревне не спрятаться,
Нет секретов в деревне у нас.
Не сойтись, разойтись, не сосвататься
В стороне от придирчивых глаз.
Ночью в роще такая акустика,
Уж такая у нас тишина:
Скажешь слово любимой у кустика —
Речь твоя всей округе слышна."
Начинала читать с опаской, зная репутацию этого автора, как любителя драм и извращений. И, показалось ли мне это из-за предубеждения, или и правда, в начале есть много мрачного и тревожного и в описании природы. Остров и его жители суровы, но и прекрасны в своей простоте. Дух коллективизма, не смотря на изгнанных коммунистов, очень чувствуется во всей жизни острова. Общие баня, общий промысел, общий колодец.
"Здесь держать можно двери открытыми
Что надежней любого замка."
Два юных создания полюбили, так естественно, так просто потянулись к друг другу. Неужели зависть одних и гордыня отца помешают им соединиться? Помогут ли им боги этих мест, ведь их сердца так чисты, и в таких местах:
"Всем, кто держит свой камень за пазухой —
Ох и трудно в деревне у нас."
Море рассудит, оно отнимает и дарит, оно вечно, оно сама жизнь. Очень атмосферно, просто слышишь шум ветра и грохот волн. Читать не спеша и под особое настроение.
Очень непривычно было читать из-под пера Юкио Мисимы произведение, в котором не оказалось ничего, что я на полном серьёзе полагала его визитными карточками. Нет, стилистика написания вполне узнаваема, а вот сюжетная линия неожиданная.
Общий темп повествования как всегда размеренный, меланхоличный и даже печальный. Будто старик рассказывает о делах давно минувших дней, которые со временем утратили эмоциональную значимость, остались лишь одним из многих воспоминаний. Сделанного не воротишь, случившегося не переделаешь, и кто теперь может гадать, к лучшему оно или нет, пусть даже на тот момент казалось наивысшим счастьем.
Синдзи и Хацуэ – почти Ромео и Джульетта. Бедный рыбак и наследница богатого селянина-предпринимателя. Само собой, гордый отец уже придумал себе подходящего зятя, личные предпочтения девушки его не интересуют, ведь брак должен быть выгодным и перспективным. Однако верность и упрямство влюблённых нашли отклик в душе отца, пробудили его мудрость и дальновидность, отсюда и вылился хэппи энд.
Отсутствие трагизма, боли потери, страха смерти на столько было мне удивительно (после всего-то трёх романов), что я с каждой строкой ждала – вот сейчас что-то случится, вот-вот накатит... Неа. Столько поводов, учитывая характер быта островитян и менталитет японцев, и ни один не сработал. И даже недалёкая Тиэко (ой, мне безумно нравится её имя, Тиэко, сейчас загуглила, оказывается означает "умиротворённая") не наложила на себя руки...
И как ни странно, мне не понравилось такое авторское решение ситуации. Будто он изменил себе. Или кто-то умышленно подредактировал его рукопись. На столько чужеродной показалась мне эта повесть на фоне других прочитанных. Оказывается, мне нравилось, как Мисима умел выматывать душу читателя, приводить в смятение чувств, заставлять думать, анализировать, рефлексировать и отражать на себя. А тут измотанность только от скуки и затянутости (вполне можно уложить в полсотни страниц). И общая неудовлетворённость.
@jasa_anya, тогда хорошо, что не с Исповеди маски) а вообще очень даже хороший писатель, сильный, но очень всё трагичное
@nuta2019, разве Исповедь не одно из лучших, что него есть ?оО
@jasa_anya, имхо, её надо читать если уже искренне любишь Мисиму. Очень уж неоднозначное произведение.
Ой разочарование. Флер японской культуры - утонченной и полной нежности к жизни, который был создан в моей голове по прочтению-просмотру многих японский фильмов и книг, был грубо сорван этой книжкой. Какая-то она совковая, в том смысле этого слова, которое подразумевает несвободу творчества и возвышение темы пролетариата.
Читалось тяжко и медленно - под стать тому, как развивались события.
Скучно. Не такого я ожидала от японской любви :D
А еще ощущение, что сам автор относится ко своим героям надменно, со снисхождением: "скажите спасибо, что я о вас пишу".. Это было заметно, что история выдуманная, так мне показалось.
( Особенно "покорила" сцена с осой. Оса. Серьёзно? Вообще ни разу не надуманно, да. )
Впрочем, книга хоть и не доставила удовольствий - спасибо, что не доставила волнений и огорчений.
Заодно почерпнула много терминов из японского быта в словарик, это плюс. И пейзажи тамошних островов прекрасны, этого не отнять.
P.S.: прочла легенду о Дафнисе и Хлое, вдохновившую автора на создание истории Синдзи и Хацуэ - нууу... На мой вкус сомнительно, что могло вдохновить в сюжете, где всё развитие завязывается на том, как молодые влюбленные маются, не зная как любить друг друга "по-взрослому"
С Юкио Мисимой я уже знакома по «Золотому храму», и после его прочтения у меня не было желания на дальнейшее знакомство с автором и его произведениями. Но недавно, отдыхая на востоке, я слышала похожую историю о вьетнамской деревушке, где простой охотник влюбился в дочь вождя. Это и вызвало желание прочитать данную книгу.
Сюжет очень похож на красивую легенду или сказку о любви. На дворе уже 20 век, а в тихой японской деревушке, отгороженной от большой земли морем, жизнь идет по старым укладам и традициям. Мужчины выходят в море на рыбную ловлю, а женщины занимаются либо домашним хозяйством, либо работают ныряльщицами (по яп.Ама), где добывают жемчуг или водоросли.
В маленькой деревушке каждый житель на виду, каждое событие – поддаться бурному обсуждению, а каждый косой взгялд или случайно брошенное слово – остается в памяти людей надолго. Наши юные герои влюбившись, стараются как можно дольше сохранить все тайне, надеясь, что судьба сама решит, как им быть дальше.
Автор очень красиво и живо описывает природу острова, море. Когда читаешь чувствуешь вот эту уединенность, запах моря и рыбы, свежий ветер. Настолько красиво описывается местность и настолько отстраненно от современности, что местами начинаешь думать, что действия происходят пару лет назад.
Что не понравилось, так это контраст описания природы и описания человеческих чувств. Я не увидела той нежности или страсти о которой говорил автор, как мне показалось чувства героев достаточно плоские. Синдзи, не смотря на постоянны мысли о возлюбленной, с большей теплотой и любовью отзывался о море и о своей мечте. А Хацуэ в моем воображении часто представлялась совсем лишённой каких-либо эмоций. Может так показалось только мне, но не хватило яркости их чувств.
Еще одна особенность автора - это то, что на протяжении книги с самого начала - ждешь какую-то трагедию, например гибель какого-либо из главных героев. Я была уверена, что книга закончится достаточно печально. Поэтому сюжет, несмотря на его финал, оставляет отголосок чего-то мрачного и грустного.
Из-за небольшого объема книга читается достаточно легко, а отсутствие резких поворотов или неожиданных моментов делает чтение плавным и легких, без особого задевания чувств читателя. Ознакомится можно, чтобы понять, что Мисима может писать немного по-другому.
#Добро1_2курс
#вокругсветазалето
Неторопливая, напоминающая скорее какую-то легенду или сказку, пропахшая запахом моря, наивной верой в лучшее книга. Так и виделся где-то на берегу старик, пропитавшийся волнами и загаром, медленно потягивающий сигарету и хитро-мудро прищуривающийся, рассказывающий о местной истории маленького островка. Не смотря на совсем не большой объем книги, простой стиль повествования и незатейливый сюжет книга отчего-то шла медленно и тягуче. Быть может, потому что все как раз слишком обыденно, событий хоть и много, но они какие-то кажущийся не важными… И да, почти с первых страниц приходит уверенность в том, что все будет только хорошо, а иначе – зачем вообще было писать?..
В биографии автора говорится о том, что Мисима жил какой-то очень неспокойной жизнью, а «Шум прибоя» написал после посещения Греции, где настолько впечатлился красотой страны, что решил поменяться, научиться получать удовольствие от природы, моря, культуры. Для него эта поездка была чем-то вроде светлой полосы, поэтому в результате и получилась такая легкая, местами даже сказочная книга.
Не берусь утверждать с полной уверенностью (могла и позабыть), но не могу назвать ни одного отрицательного персонажа. И хвастливый самоуверенный молодчик, и высокомерная студентка Токийского университета в итоге будто склоняются перед чистой любовью главных героев, уходят в сторону. Строгий отец и слегка глуповатая мать признают выбор своих чад, но вовсе не из простой к ним любви, а лишь после осознания, что те сделали достойный выбор.
Любопытна жизнь островка. Это как мини-государство с определенным распорядком жизни, традициями, ценностями. Жители не гонятся за деньгами, они просто получают удовольствие от того, что делают – ловят рыбу, ищут жемчуг, благодарят богов…
Не могу сказать, что книга стала для меня открытием, но читать было приятно. И море… И любовь… И счастливый конец… Что еще нужно?)
#Добро1_2курс (третий список)
"Шум прибоя" - моя первая книга, принадлежащая перу японского автора. Не могу с уверенностью сказать, понравилось ли мне, а если и понравилось, то насколько.
Книга такая неспешная, тихая. Плавно, словно качая на волнах, Юкио Мисима погружает нас в размеренно текущую жизнь жителей острова Утадзима. У каждого здесь есть своё место, своё занятие. И вряд ли кто-то или что-то способно изменить давно сложившийся уклад жизни островитян.
Именно здесь, среди простоты и спокойствия встретились двое. Мы стали невольными свидетелями зарождения их светлых и глубоких чувств. Нежных, неспешных, без пошлости, без надрыва, без бури эмоций. Быстро набежавшая волна препятствий и сложностей также быстро и тихо сбегает обратно.
Этот роман не научит ничему новому, не покажет каких-то невиданных страстей. Но с головой погрузит в атмосферу японской деревеньки, напитает солнцем, морским воздухом и ароматом сосен.
Книга оставляет приятное послевкусие. Только боюсь, забудется она настолько же легко, насколько лёгким было моё чтение. Но пожалуй, роман отлично подходит, чтобы на несколько часов отстраниться от окружающей нас суеты и спешки, посидеть немного с героями на побережье, послушать шум прибоя.
Страницы← предыдущая следующая →