Мистер Пип
Описание
Впервые на русском - всемирный бестселлер новозеландского писателя Ллойда Джонса, вошедший в шорт-лист Букеровской премии, переведенный на десятки языков и экранизированный Эндрю Адамсоном (постановщиком "Шреков" и фильмов о Нарнии), причем главную роль исполнил сам "доктор Хаус" - Хью Лори; фильм выходит на экраны в 2012 году. Крошечная деревушка на тропическом острове на юге Тихого океана. Все белые улетели в Австралию, с другого конца острова приближается война, школа три месяца как закрыта. И вдруг живущий отшельником мистер Уоттс - единственный оставшийся в деревне белый человек, и никогда прежде не замеченный в склонности к учительству - возобновляет школьные занятия. Дети, говорит он, я познакомлю вас с мистером Диккенсом. Тринадцатилетняя Матильда и ее друзья готовят для неожиданного визитера список срочных поручений - починить генератор, привезти аспирин и таблетки от малярии...
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Хотела бы я, чтобы у меня был такой учитель, как мистер Уоттс. Который бы хотя бы делал вид, что ему интересно что я говорю на уроках. Правда, мне кажется, что мистеру Уоттсу действительно нравилось его занятие. Пусть знал он не очень много и порой языковой барьер мешал передать и эти крупицы, но обмануть мнимым интересом детей очень сложно.
Меня удивляет насколько малоизвестна эта книга. Если бы не экранизация, то я вряд ли бы вообще обратила внимание на данное произведение. Да и короткий трейлер фильма мне больше запомнился по актёру Хью Лори, чем по чему-то ещё. А между тем произведение это действительно любопытное. Например, как мистер Уоттс даёт слово родственникам учеников во время занятий, чтобы те поделились своими знаниями вперемешку с преданиями и легендами рода. Причём каждый раз относится с уважением к их рассказам. Кому-то может это показаться пустяком не стоящим внимания, но ведь это скрепляет связь между людьми, поколениями, хоть в моменте большинство учеников не оценило столь причудливый набор историй.
Удивительно как переплетается вымышленный мир мистера Пипа из Большие надежды с жестоким миром реальности. Вполне понятно беспокойство матери Матильды, которая не вполне понимала чем таким занимаются дети в школе. И действительно, чем они там занимались? Учили английский, использовали своё воображение, приобретали надежды, чувствовали небывалое единение как с героем книги, так и между собой, ведь теперь у них было нечто общее, недоступное никому другому. И возможно, что это намного важнее чем уроки по химии.
#книжный_марафон2023
#80дней (Папуа Новая-Гвинея)
#колледж_педагог_3
Дневник путешественника вокруг света за #80дней. День четырнадцаый: Папуа Новая-Гвинея
Сегодня мой путь лежал на очень далекий остров где-то в океане, на котором произошёл военный переворот. Там я познакомилась с девочкой Матильдой и мистером Уоттсом.
Матильда всю жизнь жила на родном острове и ее это всегда устраивало. Ведь на острове было все - электричество, школа, друзья, хозяйство, работа на руднике. Но когда вспыхивает переворот все белые уезжают в Австралию, электричество заканчивается, работы нет. За каких-то несколько месяцев жители острова возвращаются к первобытной жизни. Единственный белый человек, который остался - мистер Уоттс по прозвищу Лупоглаз. Он собирает оставшихся детей в школе и старается научить их хоть тому немногому, что знает сам. А еще, он читает ученикам "Большие надежды" Диккенса, книгу, которая стала поворотным событием в жизни Матильды и острова.
Только закончив читать, я внезапно поняла, что мне напомнила история острова - книги про Холокост. Там тоже очень часто поднимается тема "нормализации" жизни, несмотря на постоянную угрозу. Отрезанные от большого мира, лишённые всего, с постоянным страхом за свою жизнь, но при этом в постоянной попытке сохранить подобие обычной жизни, особенно для детей. Своим чтением мистер Уоттс заставляет детей хоть немного забыть об угрозе и о войне.
Но конечно, война придёт на остров и это будет жестоко. Сама Матильда не рассказывает особых подробностей, видимо из-за шока в тот момент, но все и так понятно и болезненно. Войны - всегда боль и смерть.
Удивительней всего в книге смотрится судьба Больших надежд. Это книга дала надежду детям, но забрала её у взрослых. Она погубила одни души и спасла другие. Однозначного ответа о её пользе и вреде в рамках судьбы острова, нет. Но вот жизнь Матильды этот роман изменил и очень сильно.
Интересно поднимается вопрос расовой принадлежности. Один белый мужчина на острове темнокожих показывает обратную сторону расового разнообразия. Это заставляет посмотреть на мир наоборот и задуматься.
Довольно тяжело далась мне книга, несмотря на не особо большой объем. Но определённо её стоило прочитать.
#80дней Папуа Новая-Гвинея
#колледж_педагог_3
#книжный_марафон2023
Ого, куда занесло! И, судя по отзыву, интересно
@rina_rot, самое крутое то, что книга была в списках МарьВанны, но без поиска новых стран, я б на книгу и не посмотрела) Вот что сочетание игр делает)
Эта книга оставила после себя двусмысленное впечатление: вроде и понравилось,а вроде и нет. Пока читала, мое мнение, словно маятник, качалось из одной стороны в другую, никак не помогая определиться.
Итак, остров в Тихом океане, населенный чернокожими. И среди них единственный белый - чудаковатый мистер Уоттс. Каждое утро он выкатывал на тележке свою больную жену, изредка надевая красный клоунский нос. Бушует гражданская война и вдруг этот чудак зовет детей в школу и начинает им читать "Большие надежды" Диккенса.
Можно привести сотни примеров, как каждый день мы слышим и видим расовую дискриминацию в отношении к чернокожим, но в данной книге все ровно наоборот - жители острова перешептываются за спиной мистера Уоттса, и той самой "белой вороной" является он. И на самом деле я прониклась симпатией только к нему, что и неудивительно - драматичный персонаж, одинокий среди людей и с грустным прошлым.
Вообще, вся история особой радостью не отличается, а концовка вообще заставляет вздрогнуть от человеческой жестокости. Но меня книга не настолько впечатлила, так что фильм смотреть не буду да и Диккенса пока читать не захотелось.
Я не читала книгу Чарльза Диккенса «Большие надежды», и, соответственно, до начала чтения «Мистера Пипа» не была знакома с самим Пипом. Но, теперь, я чувствую, что просто обязана прочить это произведение, которое изменило жизнь маленькой, чёрной, как ночь, Матильды.
Остров в Тихом океане, на который обрушилась гражданская война. Чёрные дети и их белый учитель. А также параллельный мир старой Англии восемнадцатого века и мальчик по имени Пип. Мистер Уоттс был единственным белым на острове, и он был единственным, кто мог подарить детям волшебство, читая им вслух «Большие надежды».
Что сделал бы Чарльз Диккенс, узнай он, причиной каких событий станет его книга? Имя «Пип», написанное на песке; друг, которого ты никогда не сможешь увидеть; мир, который стал тебе роднее твоего собственного.
Книга, бесспорно, драматична. Но почему-то все события в объективном мире задели меня гораздо меньше, чем та связь, возникшая между Матильдой и Пипом, чёрной девочкой из нашего мира реальных людей и белым вымышленным мальчиком.
Обязательно посмотрю экранизацию, однако, мистера Уоттса я представляла иначе (в фильме его роль играет Хью Лори). И, конечно, советую всем живущим книгами прочитать «Мистера Пипа».
"Если бы все наши поступки вдруг наполнились смыслом, мир бы стал совсем другим. И жить стало бы не так интересно".
Мне отчего-то очень сложно что-то сказать или как-то оценить книгу. Поэтому поставлю нейтральную оценку: книга не захватила вообще, но и отвращения не вызвала.
О чем, собственно, книга? О многом, но одновременно, как и в приведенной цитате выше, лишена всякого конкретного смысла.
История одного острова, кровавая, дикая, черная. История острова полного невежества, суеверий и какой-то особой набожности, характерной только для аборигенов; страхом перед всем неизвестным и тем, что выходит за устоявшуюся картину мира.
История одной девочки, которой удалось осуществить свои "большие надежды".
История одного белого чудака с клоунским носом, который до конца своих дней остался верен своим идеалам и своему воображению и, как следствие, был убит.
И Диккенс, Диккенс, много Диккенса.