Кто убил Паломино Молеро?
Описание
В книгу одного из крупнейших латиноамериканских писателей, чье имя стоит в одном ряду с именами таких мастеров, как Габриэль Гарсиа Маркес, Хулио Кортасар, Карлос Фуэнтес, Мигель Отеро Сильва, вошли повесть, что дала название сборнику, и пьеса "Барышня из Такны".
Интересные факты
Цитаты из книги
лейтенант Сильва
лейтенант Сильва
С этой книгой читают:
#БК_2021 (Книга, в названии которой есть глагол)
Не самое выдающееся произведение Льосы, но эта книга небольшого объема впечатляет тем, что в себе содержит.
На первый взгляд, это детективная повесть. В перуанском захолустье обнаруживают изувеченный труп новобранца. Судя по всему, парня жестоко пытали перед смертью, и такая ужасная смерть не может остаться незамеченной. Это кажется логичным нам с вами, но это так и не так.
Расследование поручают полицейским Сильве и Литуме (с которыми я впервые познакомилась на страницах «Скромного героя»). И, пожалуй, они единственные, кто всерьёз настроен докопаться до истины.
Простые обыватели как будто бы желают, чтобы это дело было раскрыто, но заранее убеждены, что виновных не накажут. (Что говорит читателю между строк о том, как обычно в Перу середины 20-го века заканчивались расследования таких преступлений). И точно так же показательна реакция простолюдинов на рапорт Сильвы по окончании дела. Складывается впечатление, что людей по большому счёту и не интересует правосудие, и никакой официальный исход дела их не убедит. Убийство им интересно, как повод посплетничать, посоревноваться в собственных версиях, одна изобретательнее другой, а главное - это великолепная возможность пообвинять власть имущих в коррупции и прочих грехах.
Это народ. А что же «в верхах»? Реакция начальника авиабазы, где служил убитый, а также финал романа говорят о том, что вообще-то рвение Сильвы и Литумы в поиске виновного в этом зверском убийстве вызывает скорее недоумение и раздражение людей, обладающих властью. То есть (опять же читаем между строк) предполагается, что «нормальным» было бы спустить это дело на тормозах, сдать в архив, как незаконченное и благополучно о нем забыть. Именно этого ждали от полицейских, судя по награде за окончание дела.
Но Литума, которому образ замученного Паломино не даёт спать, и Сильва докапываются до истины.
Само расследование описано последовательно и довольно неплохо. Но детективом эту повесть я бы не назвала. Слишком уж явно, кто и почему замешан в этом убийстве. Все угадывается буквально с первого знакомства с подозреваемыми.
Поэтому мне кажется, что этот хилый детективчик - просто фон, а основная цель - передача климата эпохи и анализ современного автору общества.
В этой повести Льоса превосходно описывает персонажей и места, запахи и настроения бедной перуанской провинции. Читатель вроде бы следит за расследованием преступления, но на самом деле наблюдает за исследованием писателем темной стороны человеческой натуры.
Автор затрагивает многие проблемы, характерные для его страны того времени: коррупцию, классовые и расовые предрассудки и многое другое.
Вся эта история щедро сдобрена национальным колоритом. Пышнотелые женщины, нешуточные страсти, знойный воздух, ароматы местной кухни - кажется, что Льоса ударяет сразу по всем органам чувств читателя, заставляя его ощутить жаркую атмосферу Перу.
Ну и, конечно же, фирменный юмор перуанского писателя, передаваемый через мысли и реплики неразлучной парочки Сильвы и Литумы, а также других действующих лиц. Это, несомненно, очень оживляло повествование, а кроме того, придавало ещё больше красок жизни перуанской глубинки и характерам ее обитателей.
«– Никак не могу позабыть этого паренька. Даже во сне снится. Оттянули бедняге чуть не до колен все хозяйство да еще и раздавили.
– Кстати, о хозяйстве: как твой лейтенант? Дала она ему наконец?»
#БК_2018 (Книга без рецензии)
Марио Варгас Льоса - малоизвестный (увы) в России (сужу по количеству рецензий на его произведения среди ридлян, а также по количеству моих знакомых, знающих кто это) перуанский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его творчество в моей книжной жизни уже занимает отдельное место (хоть и всего третья его работа в копилку). Во-первых, очень мало издается: за каждой приходится в прямом смысле гоняться (в библиотеках, в книжных "секонд-хендах", в обычном книжном его вообще не найти), но тем притягательнее его истории. Во-вторых, очень он мне всегда в настроение, такой неспешный, такой въедливый, но с характером, с пылом. Искренне жалею, что этому интереснейшему автору уделяется не так много внимания, как тем же самым Маркесу или Борхесу, хотя, каждому читателю - свой латиноамериканский автор. Я выбрала своего, рассказываю о нем вам =D
"Кто убил Паломино Молеро?" - небольшая детективная повесть, пронизанная шумом моря и прожженная раскаленным перуанским солнцем. В маленьком городке находят обезображенный труп совсем юного рядового. Не менее молодой полицейский со своим начальником начинают распутывать это дело. Предупреждаю, никакого Хосе Холмса здесь не будет. Сразу ясно, кто убийца. Более того, сразу понятно почему. Но развязка абсолютно сумасшедшая. Ради нее особенно стоит читать.
Еще одно заслуживающая внимания вкуснашка повести - атмосфера. События происходят в традиционных темпераментных декорациях: пышнотелые женщины, пламенно воспеваемые горячими мужчинами, переливы гитары, ревность, любовь, страсть, жара и палящее солнце, море. В целом, ощущение погружения благодаря автору присутствует более чем. Все очень эмоциональное и яркое, хотя очень сдержано описывается.
Интересны персонажи: объем повести не позволяет наблюдать за их изменением (те, кто читал мои рецензии ранее, знает, как для меня важно движение характеров, неважно даже в плюс или в минус, просто раздражает статика), но автором очень четко намечен перелом, стартовая для последующего рывка (или падения?), на которых и заканчивается повесть. Возможность додумать самому "а что же было дальше?" становится еще одной жемчужиной на этой уже и без того массивной нитке. Не могу сказать, что концовка полностью открытая, но в ней явно звенит интрига.
Итого: не лучшая работа этого автора (для меня пока на первом месте - Война конца света), но внимания заслуживающая. Рекомендовала бы чтецам с широкой географией (я про страны, где происходят события произведений) для еще одной галочки на карте и любителям Латинской Америки для возвращения "домой".