Убийства в Солтмарше
Описание
Агата Кристи, Дороти Сэйерс, Глэдис Митчелл – три гранд-дамы золотого века английского детектива, основательницы легендарного «Клуба детективов». Глэдис Митчелл долгое время оставалась в тени своих знаменитых современниц. Однако сегодня ее книги о расследованиях эксцентричной миссис Брэдли переживают второе рождение. Многие из них экранизированы Би-би-си. Убийства в Солтмарше Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын. Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка? Полиция теряется в догадках, - и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
#буклайв_ратуша_окно (экранизация, 448 стр)
Слишком простой конец
Увы, но данные детективы, были интересными и атмосферными, только до объяснения причины мотивов преступника, тогда нам предстают просто рассуждения, умозаключения, престарелой дамы, практически, без весомых улик. Все злодеи всегда сознавались сами, либо от страха умирали, т.е типичное поведение для наивных детективов, что мало имеет отношение к реальной жизни. Хочется, также отметить, что в двух детективах действовала одна и та же схема - основная жертва и несколько сопутствующих, плюс несколько простоватая разгадка о личности убийцы.
Первый роман, в данной книге - Убийства в Солтмарше.
В сонной деревушке Солтмарш долго ничего интересного не происходило - из развлечений там крокет и ярмарки, из видных жителей - сквайр с взрослой дочерью, викарий с женой, племянниками и помощником, и жильцы большого дома Бунгало - странный писатель и его жена - актриса вторых ролей, в небольшой труппе. Поэтому, когда незамужняя служанка викария, Мег, заявляет о своей беременности - это становится новостью дня. Скандал разгорается, когда жена викария увольняет девушку, и ту берут, под свою опеку, хозяева местной таверны. Затем, Мег рожает ребенка и скрывает его ото всех. А после....ее некто убивает, задушив галстуком, а ребенок исчезает.
Спустя несколько дней, пропадает и жена писателя, некто пытается задушить племянницу викария, в церкви, а самого викария непонятные личности избивают и запирают связанного, посаженного на цепь, в амбаре.
За эти дела решает взяться эксцентричная дама-психолог, миссис Брэдли, которая, довольно легко, распутывает этот клубок деревенских страстей, ведь на кону жизнь бармена, которого арестовали за убийство Мег, но миссис Брэдли и помощник викария уверены в его невиновности.
Убийство в опере.
В частной школе, с совместным обучением мальчиков и девочек, решают поставить оперу "Мекадо". Перед обсуждением постановки, скромная учительница арифметики, мисс Феррис, жертвует значительную сумму денег на реализацию постановки. В благодарность за это, директор отдает ей одну из ведущих ролей. Но мисс Феррис, слишком нерешительная, блеклая и тихая, для нее, и приводит всех в ужас, своей чудовищной игрой, на репетиции.
А не задолго до этого, она отдыхает в гостинице, у своей тети, в небольшом городке, где знакомится с неприятным и подозрительным мужчиной, который, потом, начинает выспрашивать о ней прислугу и даже забирается к ней в спальню, ночью.
Позже, она узнает, что служанка проболталась этому постояльцу, где работает мисс Феррис, тот таким образом получил адрес ее работы. Сама же мисс Феррис, скромная, старая дева, смогла настроить против себя нескольких учителей, при чем не со зла, а совершенно случайно. А во время представления, ее находят убитой, в женском туалете - ее утопили в раковине.
Полиция считает это все самоубийством, но директор в это не верит, ведь он знал об опасениях мисс Феррис о странном человеке, который узнал ее адрес. Директор приглашает провести расследование миссис Брэдли.
По ходу расследования, погибает служанка, которая некогда работала в гостинице тети мисс Феррис, да больная жена одного из учителей - всех утопили. Миссис Брэдли уверена, что в этих делах действуют двое убийц и один из них, спокойно, работает в школе.
В принципе, неплохие детективы, но не дотягивают до уровня Агаты Кристи, но читать можно, местами, довольно интересно.
Кто-то тут явно виноват.
Идея дивная, женщина-психиатр расследует убийства опираясь на труды Фрейда и Юнга. Учитываем время написания - это вообще удивительное нечто, потому что в Великобритании до конца 60-х, если я правильно помню применяли электрошокер и так лечили, а вовсе не терапией, ну и то что у них женщина доктор в это время тоже сильно. Кстати, в России электрошокер забросили почти сразу после революции, и отсталые, это конечно же мы.
Но при всем великолепии идеи, учитывая и героиню, которая похожа на ящерку, а это же всегда прекрасно, хоть герои не одного со мной мнения, нет разнообразия во второстепенных героях. То есть их много, так много, что в какой-то момент ты чувствуешь себя героем Миронова из "Невероятных приключений итальянцев в России", который зациклился, считая львов: "Сто сорок девять, сто сорок девять, сто сорок девять..." Их, конечно, не ужас как много, но ощущение, что их раскидали по карте и ни в какую группу для облегчения запоминания их нельзя объединить. При этом, если не говорится какое-то симоронское* имя героя (*то, что характеризует персонажа, например, пастырь, негр, контрабандист, актриса), то узнать его по имени или по тому как он говорит, или действует нет никакой возможности. Ну, мы, конечно, все друг другу братья и сестры, и не сильно уникальны, но все же не до такой степени, чтобы не отличить различных по характеру/мотивации людей. И это говорит вам человек, который Аурелиев всех в "Сто лет одиночества" отличал)))) Отличает героев только их приметы и место пребывания. Если присмотреться внимательно, то "живыми" выступают только основные герои истории, сама сыщица, герой который историю рассказывает (он не столько живой, сколько его ни с кем не спутаешь, от его имени все же ведется повествование), убийца и сумасшедшая, с которой занималась сыщица и именно она являлась помощницей для нашей героини при нерешенных задачах. Все остальные герои - это фон, которым не уделили внимания. Да, им придали мотивацию, но словами нашего детектива, при этом переставь их местами, а мотивации не меняй, все будет словно так и былО.
Для меня это обидное разгильдяйство автора не дать героям каких-то отличительных особенностей, не надо потирать нос или моргать часто, но мы формируемся из нашей среды и наш лексикон формируется вместе с нами. Движения, позы, как мы используем слова, как строим предложения - это может выделить нас. Так и тут - это могло разделить героев, так чтобы читателю было понятно кто перед ним. Возможно я зря наговариваю на автора, учитывая, что она пользовалась психологией и описывала какие-то особые приметы состояний и во всем виноват именно переводчик, который не понимает тонкостей английского языка в различных сословных группах. Тогда за книгу и читателей обидно. Нет возможности влюбиться в книгу, когда ее переводит человек на автомате, не вдаваясь в нужные в данном случае подробности. У меня нет и шанса прочитать что-то еще от автора, потому что я боюсь той же мешанины героев, которые будут просто менять имена, а являться в сущности одним человеком. Возможно, я перечитаю книгу в другом переводе, если кто-то возьмется такое сделать.
А так получается, что с очень интересной идеей, с разбором всего спектра человеческих душ, книга вышла средняя. Ты видишь там зайчат разума, но увы, они гибнут из-за второстепенных персонажей, которых кто-то проворонил. Поэтому именно в этом переводе я не могу рекомендовать читать книгу. Не знаю, пробуйте читать оригинал или ждать другой перевод, возможно книга дивно хороша)))
После десятка детских и педагогических книг и самое главное, после отравления русской эротической прозой, я решил окунуться в свой любимый жанр - английский классический детектив. Конечно, в первую очередь английский детектив для меня это любимая агата Кристи. Но ее я оставляю на потом. Зато вовремя вспомнилась одна ее подружка, Глэдис Митчелл, со своим эпатажным аналогом мисс Марпл: великолепной и взбалмошной миссис Брэдли.
Эта 65-летняя старушка, маленькая, худенькая, с птичьими лапками, одевающаяся очень броско и ярко. И при этом гений психологии. Причем в отличие от Джейн Марпл не на бытовом, а на профессиональном уровне.
О детективной истории: в тихой английской деревушке (где же еще?) убивают (а чем им там еще заниматься?) молодую девушку (естественно...). Всех собак вешают на одного мужичка, в виновность которого не верит даже полиция. Ну и вот миссис Брэдли спешит на помощь, при этом по дороге решая некоторые семейные проблемы обывателей, находя дополнительные трупы и скелеты в шкафах, и регулярно пихая щупленьким локоточком в ребра своего помощника-священника.
Сама история обыденна и с некоторыми недостатками:
1. Автор много внимания уделила главному персонажу-сыщице, но в психологии остальных как-то недоразбиралась. Например, мне странно, что образованный выпускник Оксфорда постоянно вставляет в речь простолюдинские фразочки из разряда слов-мусора.
2. Могу грешить на перевод, но иногда казалось, что в тексте отсутствую абзацы. Как будто монтаж кинопленки. А к переводчикам претензии в любом случае есть - они опять же сделали упор на миссис Брэдли и попытках передать английский юмор, но иногда теряли нить повествования...
3. То что случилось в конце с убийцей... Как-то слишком мелодраматически и несильно правдоподобно...
Главный плюс в том, что автору удается хорошенько спрятать улики и наводки на преступника. Потом понимаешь, что всё указывало на этого человека, но те проблески подозрений, которые возникают в ходе чтения, быстро отметаешь.
Ну и отдельное спасибо, что атмосфера Кристи в книге есть, а самой Кристи - нет. Иногда казалось, что Глэдис у Агаты сперла убийцу, но нет, все в порядке...
В целом любопытная и где-то добротная детективная книжка. На один раз. Кстати, существует сериал "Миссис Брэдли" с Дайаной Ригг и Нилом Даджеоном, и я рекомендую его любителям жанра (о, боги, это действительно Я рекомендую КИНО???) посмотреть. Даже если читали - иногда сюжетные линии подправлены, а актеры прекрасно справляются с образами.
@helen.wintersun, да нет, Лера знает что говорит)))
@neveroff, на дискотеках в таком возрасте??? Дамы??? Ох, надеюсь не доживу в таком случаи)))
А вот про спектакль сочувствую. А я сегодня по тв смотрела спектакль "Горе от ума")