Рецензия на книгу Осиная Фабрика от zloeshydo

написала рецензию28 мая 2015 16:59
Оценка книге:
8/10

Жестокая книга. Можно даже сказать - отвратительная, в какой-то степени. Все те вещи, которые здесь присутствуют: личинки, горящие собаки и овцы, оригинальные убийства, звериные черепушки, сумасшедшие диалоги по телефону..Это и делает книгу отвратительной, но это не значит, что ее не стоит читать.

Эта история об одной сумасшедшей семье, в которой каждый по-своему ненормальный. Но обратим внимание на главного героя: жестокий паренек, но тем не менее он умнее многих своих сверстников да и сообразительнее некоторых взрослых. Еще с детства он отличался продвинутым умом, как это можно заметить на протяжении детских воспоминаний, которые были описаны книги. Да, на его счету три убийства, но какие это были убийства! В 5-8-летнем возрасте трудно продумать такие преступления, да еще и так, что бы тебя никто не заподозрил. В общем, я восхищена умом главного героя, несмотря на его жесткость. Из этого следует, что я так же восхищаюсь и фантазией автора, который додумался до такого, и я имею ввиду не только убийства, но и остальное: саму осиную фабрику, к примеру.

Единственное, что мне вообще не понравилось в книге, так это мат и грубые словечки. А так книга неплохая, но жестокости в ней хоть отбавляй!

Изначально собиралась поставить оценку "7" (неплохая оценка для книги, в принципе), но внезапная и неожиданная концовка заставила меня поднять оценку на балл. Все-таки именно вот такой развязки я совершенно не ожидала,и это определенно плюс.

P.S. Тем, кому сильно неприятно любое насилие над животными - лучше не читать (Хотя несмотря на то, что я люблю зверей, описание насилия над ними я вытерпела,и не могу не заметить, что это было очень впечатляюще (Там был один момент с горящей собакой, детально описанный))

#З1_1курс

Людмила (@liu)28 мая 2015 18:25

Я у Бэнкса начинала читать Осиную фабрику и Мост, но каждый раз дальше 10 страницы не уходила. Спасибо за рецензию, интересно было узнать то, что я не осилила) Не мой автор совсем...

Ответить

Kara Montess (@zloeshydo)28 мая 2015 18:44

@liu, да, понимаю, книги на любителя, и не каждому подойдет, тем более с таким количеством неприятных моментов

Ответить

Людмила (@liu)28 мая 2015 18:51

@zloeshydo, только я до них даже и не добралась =)

Ответить

Kara Montess (@zloeshydo)28 мая 2015 18:58

@liu, может это интуиция или предчувствие чего-то противного или чуждого Вам, кто знает

Ответить

Людмила (@liu)28 мая 2015 19:04

@zloeshydo, пожалуй и правда что-то вроде этого)

Ответить

А меня вот ваша рецензия заинтересовала) Долго не решалась, но теперь все-таки доберусь и прочту.

Ответить

Джеймс Кот (@andres)1 июня 2015 11:22

я смотрю мат в книгах смущает большое количество читательниц

Ответить

Joker (@nikfrock)1 июня 2015 11:29

@andres, если задуматься, то это все полет фантазии переводчиков. ты же знаешь, что по сути в английском языке только одно слово)

Ответить

Джеймс Кот (@andres)1 июня 2015 11:37

@nikfrock, это не так) Слов там достаточно. Возможно, даже больше чем у нас, не считая производных.
Но переводчики иногда перегибают. Правда. Я уже упоминал Буковского. Перевод отвратителен.

Ответить

Joker (@nikfrock)1 июня 2015 11:49

@andres, для начала надо определить, что ты считаешь нецензурным)
а дальше, все слова могут иметь вполне приемлемый перевод. например, слово jackass можно перевести как осел или тупой, а можно иначе.
и я не считаю слова сношение или совокупляться матерными)

Ответить

Джеймс Кот (@andres)1 июня 2015 12:53

@nikfrock, ну по твоей логике, если fuck это совокупляться, то cunt - это скорей всего женский половой орган, jizz - эякуляция, slut - девушка легкого поведения, filth - какашки, queer, fagot - человек, с нестандартной сексуальной ориентацией.

Перевести ты можешь как угодно. Только если на улице человеку сказать, что он queer, он наверное очень обидится. И все-таки иначе как "http://readly.ru/book/59285/", а по сути "п***р"ты это не переведешь.

Ответить

Джеймс Кот (@andres)1 июня 2015 12:54

Там было Гомосек

Ответить

Joker (@nikfrock)1 июня 2015 13:10

@andres, это не просто моя логика - это словарь) есть общепринятый жаргон, не спорю, но я говорю о переводе с англ на русский, в котором все зависит от подхода переводчика.
не сомневаюсь, что за одно и тоже слово в одном штате/стране пожмут руку, а в другом получишь в глаз) ну как если арабу показать большой палец вверх)

Ответить

Джеймс Кот (@andres)1 июня 2015 13:24

@nikfrock, Словарь? Насколько я знаю - у нас нет словаря который переводит английский матный на русский матный. Они просто констатируют приблизительное значение. И напротив слова fagot ты найдешь что-то типа "неценз. человек нетрадиционной сексуальной ориентации". Конечно канцелярские педанты не будут писать в словаре слово педик.

А про подход переводчика я все сказал. Это его творческое решение. Но лично я считаю здравым переводить слова с таким оттенком, который они реально несут.
Ты прикинь если напротив нашего "х**" в английском напишут - male genitalia? Где Шнур гастролировать будет?

Ответить

Joker (@nikfrock)1 июня 2015 13:53

@andres, я и не говорил про матерный словарь, я говорил про обычный словарь, в котором слово dick переводят как член, а не х**. можно много подобрать других синонимов, чтобы людей не пугало. ты просто немного не с той стороны подошел к нашему диалогу)
странно, если ты подумал, что меня мат напрягает. меня вообще ничего не смущает в книгах - ни мат, ни грязь)

Ответить
Похожие рецензии
@nastya_mereshko Анастасия Мерешко 20 марта 2014
Вполне интересная книга . Правда, надо мирится с некоторой жестокостью и негуманным поведением главного героя. На первый взгляд, сюжет простоват, но развязка - это нечто! ...Читать далее
@amarie Машиш 22 мая 2014
«Осиная фабрика» Иэна Бэнкса. Наша история с этой книженцией началась гораздо раньше, чем может показаться даже мне самой. Сколько дней, месяцев я проходила мимо книжного ...Читать далее
@ourse Урсула 19 июня 2014
#передайдругому "Осиная Фабрика", преподнесенная мне многочисленными рецензентами, как нечто тяжёлое и омерзительное, на деле была проглочена буквально за ночь и оставила после себя очень теплое, ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт