Рецензия на книгу Заклятие дома с химерами от rina_rot

#книжные_хочушки2018 (+)
Здравствуйте. Меня зовут Катя. И мой Предмет - это пачка платков. Не очень романтично, да? Но уж куда лучше,чем большая гиря или огромная каминная полка...
Полтора года! Полтора года бумажная книга простояла на полке, прежде чем я ее взяла в руки и прочла-таки наконец! Причем, ведь всегда хотела. Это т-т-такая странная книга. Я в принципе и ожидала этого. Но такого я не ожидала.
Во всём и со всех сторон книга мрачная: огромный грузный Дом-на-Свалке (название говорит, буквально кричит само за себя), серый с черными мутными окнами от сажи с вонючей мега-мусорки; бледные жильцы дома - все Айрмонгеры, даже слуги, только они отличаются от хозяев не чистой кровью; нелицеприятная история становления и возвеличивания этого семейства и не менее плохое отношение к ним со стороны других граждан страны к ним сейчас. Из этого Дома практически не выбраться, есть два пути, один из которых: ужасная Свалка, путь в один конец. Кстати, Дом, слуги прозвали тоже Концом. Ко всей этой мрачности примешиваются многочисленные странности, главной из которых является обязательное наличие у каждого Айрмонгера личного Предмета, который он должен держать при себе, охранять его и никогда и ни в коем случае не терять. Этот Предмет - залог жизни. Предметы могут произносить свои имена, по крайней мере, есть люди, которые их слышать. А вот слуги Айрмонгер в большинстве своём своих настоящих имен не помнят, да и жизни ДО тоже. Хм...чокнутые.
Не смотря на мою 9ку, а книга мне правда очень понравилась, она вызывала местами какое-то отторжение. Хотелось, чтобы поскорее некоторые моменты закончились, хотя затянутыми они не были, да и чего только противного я за свои годы не начиталась. Просто всё было настолько странным, и так много на один квадратный сантиметр книги. По мере того, как начали потихоньку открываться секретики семейки Ад...Айрмонгер, читать становилось всё увлекательнее. И хоть я знала, что это трилогия, всё равно было желание узнать, чем всё это мракобесие закончится, хотя бы на данный момент.
Язык романа превосходен: игра слов, игра, простите, букв, где надо - куцие предложения, и во всём так и витает угрюмость и неприветливость, даже во вполне приветливых фразах. Картинки с портретами членов семьи дополняют мрачноватого антуража. И ещё. Я честно пыталась рассмотреть план Дома: нижнюю и верхнюю часть. Чуть глаза не сломала. Н-н-не хотела бы я там оказаться.
...Я нарушила правило? Я побывала вверху и внизу? Я общалась и с чистокровными и со слугами? Я, чужачка? Я?! И я...
Я - #самсебедекан (Лингвистический факультет) :)
Я уже толком не помню эту книгу. Там вроде продолжения есть? будешь читать?
"...чего только противного я за свои годы не начиталась."
Хах, как актуально! Я как раз вопрошаю себя, как же ужесточить отбор книг?
Кризиссс...)
@anastasia_roja, хотела бы, но они вроде не переведены. Я б и на англ. решилась, а где взять?
@readman, не надо ужесточать)
@rina_rot, надо, Катя, надо...)
@readman, как хочешь)
А я уже два года жду перевод продолжений((( книга в избранном и так хочется узнать что у них там дальше...
@neveroff, я очень сомневаюсь, что эти переводы вообще будут:(
@rina_rot, а на английском в электронке нет?
@anastasia_roja, не искала. А где искать?)
@rina_rot, не знаю)))
Полтора года! Ужас! У меня тоже столько интересных книг стоят и стоят. Не прочитанные... Непростительно...
@rina_rot, набери Edward Carey в документах вк, вся трилогия там вроде...
@rina_rot, я уже не сомневаюсь, что их не будет((
@anastasia_roja, проблема в том, что там такое количество переделанных слов, да еще и редко употребляемых, что нужно слишком хорошо знать язык... Это даже не Алиса в стране чудес..
Почти совсем не поняла о чём книга, но прочесть захотелось хD
@neveroff, да... об этом я не подумала.
А почему не переводят не знаешь? Первая книга оказалась не очень популярной на русском?
@readman, я думала о таком способе:) но пока не делала.
@neveroff, тогда будем переводить вместе!)
Только сейчас заметила. Иллюстрировал сам автор? Вот что значит- единый ансамбль)
@anastasia_roja, переводил Книжный клуб, и что-то со второй у них пошло не так(((
@neveroff, да, это грустно...