Эдвард Кэри

Норфолк, Англия
фэнтези

Биография писателя

Эдвард Кэри — писатель, художник и драматург. Родился в 1970 году в Англии. В детстве по семейной традиции (отец и дед Эдварда были офицерами королевского флота) посещал мореходное училище. Позже играл в Национальном молодежном театре и изучал драму в Халлском университете.

Эдвард Кэри написал несколько пьес, которые с успехом шли во многих европейских театрах. Его дебютный роман Observatory Mansions (с иллюстрациями автора) с успехом продавался в 14 странах и получил положительные отзывы литературных критиков.

Автор жил и работал в Англии, Франции, Румынии, Литве, Германии, Ирландии, Дании и США. В настоящее время живет в Остине (штат Техас) и преподает в Техасском университете.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Кроха
<p>Восковым головам можно посочувствовать: их никто не рожал, они стараются вдохнуть в себя жизнь, но жизнь от них уворачивается. В самые тихие часы я шептала этим полулюдям: «Я посижу с вами. Вам страшно в темноте? Не бойтесь!»</p>
Добавила: katrin_55
Кроха
<p>Франция, ты же понимаешь, – это тщедушный ребенок, чье питание поступает целиком в голову, а тело остается слабым и истощенным.</p>
Добавила: katrin_55
Заклятие дома с химерами
<p>Мы не умрем, подумал я, не теперь. Это было бы слишком жестоко. Не сейчас, когда она снова рядом со мной. Мы выберемся отсюда и будем кричать и танцевать, будем сами собой. Мне пятнадцать с половиной, и у меня есть брюки. Что еще нужно?</p>
Клод
Добавила: sivtsev
Заклятие дома с химерами
<p>Я наконец понял, что наше имение, Дом-на-Свалке, было построено не из кирпичей и известки, а из холода и боли. Этот дворец был сделан из злобы и черных мыслей, страданий и криков, пота и плевков. Обои на наших стенах держались на человеческих слезах. Когда наш дом плакал, он плакал потому, что кто-то в этом мире вспоминал о том, какую боль мы ему причинили.</p>
Добавил: neveroff
Заклятие дома с химерами
<p>Таково уж свойство опасности - захватывать дух.</p>
Добавил: neveroff

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написал(а) рецензию2 октября 2021 19:32
Оценка книге:
6/10

#школа_октябрь_1 (в название есть слог -до)
#смерть (Африка - книга из программы Книжной Академии Ридли, факультет Архитектурный)

И вся их жизнь - это мрачная химера!
Данная книга не смогла особо мне понравится, хотя у нее были задатки интересного чтива, но не срослось.

Тематика свалки Лондона, 19 века, оказалась довольно специфичной, а описание мусора, грязи и вони, в таком большом количестве, у меня вызывало у меня неприятие. Я рассчитывала на интересный сюжет и колоритных персонажей. Но из примечательных героев, я смогла выделить, только Клода, да служанку Люси Пеннант. Только центральные персонажи выглядят завершенными, в плане создания, все же остальные походили на некие черновые заготовки. Увы, но большая часть действующих лиц была такой, отчего смотрелась тусклой массой - нечто однотипное и не интересное.

С интересным сюжетом тоже была проблема. В начале, я настроилась на мрачную историю, у который должен быть захватывающий бэкграунд, какие-то непредсказуемо жуткие повороты, но получила псевдоготическое повествование, которое умудрились превратить в нудные листы текста. Большая часть книги это описание странного, старого дома на свалке, возле Лондона.

Нам в мельчайших деталях раскрывают нюансы жизни его обитателей - большого семейства Айрмонгеров, которым принадлежит эта главная Свалка Великобритании. Они контролируют сбор, утилизацию и сортировку отходов. Естественно, что богатые и высокомерные люди этим не занимаются лично, на них работают бедняки из близлежащего квартала.

Для последних данное семейство это самая высокая инстанция, которая их содержит и дает не умереть с голоду. Как правило, эти рабочие всю жизнь проводят в данном квартале, до конца дней своих работая на свалке. Именно к семье таких работяг и принадлежала Люси Пеннант, в подростковом возрасте она стала сиротой и попала в детский дом, который находился там же, возле Свалки, а после ее определили служанкой в дом самих Айрмонгеров. Здесь следует уточнить, что слугами в доме становились потомки детей Айрмонгеров, которые рождались вне их внутрисемейных браков, т.е как правило, это были потомки их бастардов.

В этой книге Клод, один из чистокровных Айрмонгеров, юноша пятнадцати лет, который мог слышать вещи и дерзкая служанка Люси бродят по странному дому, видят не менее странное поведение вещей. Со стороны Клода идет описание правил семейства, его нелепых традиций, а через Люси автор пытается рассказывать о доме глазами человека, у которого еще свежо сознание, не наложены мрачные чары рода, нет в голове химер.

Но оба этих повествования были интересны только в начале, а потом они просто не показывали ничего нового - автор, по сути, ходит по кругу со своими замечаниями о доме. Конец книги открыт и странен. Открытость вполне логична для первой книги из трилогии, но кроме открытого конца, хотелось неких объяснений, нечто большего, чем просто голого факта почему вещи выкрикивают свои имена и должны находится рядом со своими хозяевами.

В целом, для меня, эта книга получилась пустоватой, местами сыроватой, сероватой и не особо интересной. Да, я увидела мрачную и вонючую атмосферу дома, Свалки, но хотелось бы увидеть и что-то еще, кроме этого.

Короче, вся книга - это мрачная химера!

написала рецензию26 июля 2021 13:48
Оценка книге:
8/10
LungdonЭдвард Кэри

Всё смешалось в доме Айрмонгеровых: люди, вещи.

Дом-на-Свалке затопило мусором, царство Айрмонгеров – городочек Фаулшем – был сожжён по приказу королевы, за что ей и не поздоровится в заключительной части трилогии. Наша любимая семейка прибыла в Лондон в поисках нового места обитания! И замах у них поистине королевский: начать захват территорий они планируют сразу со здания парламента. И правильно, чего мелочиться? Во главе с грозным дедушкой Аммоттом семья потихоньку распространяет болезнь, которая превращает всех горожан в предметы и напротив - наполняет жизнью неодушевленные объекты. Встретим мы и нового представителя семейства – бабулю, блюющую тьмой (честное слово, это цитата), а также узнаем получше уже упоминавшихся ранее Айрмонгеров, знаки которых будут внезапно менятся с условно-положительных (всё же они порядочные негодяи в целом) на отрицательные и наоборот. Помимо сюжетной развязки нас также ждёт финал любовного многоугольника с Клодом-Люси-Пинелопи (не путать с Пенелопой)-Бинадитом во главе. Без спойлеров скажу лишь, что не для всех наступил хэппи-энд и было обидно, как чувства некоторых героев оказались слиты. Что ж, несправедливость она и в реальной жизни несправедливость.

Что понравилось:

• Снова гладкое повествование с постепенным накалом, без неопределённых скачков во времени и в сюжете. Всю трилогию легко можно было бы обьединить в один пухленький томик, хотя разделение по локациям присутствует. Мне это понравилось, читать все части подряд было легко и приятно.

• Уже знакомый по предыдущим частям ненавязчивый мрачный юмор, просачивающийся сквозь выдуманные автором словечки или поданный через простодушный говор жителей. Хорошо представляю британского ребёнка, который мигом ухватывает те или иные выражения для собственного пользования (а может, у него-то они и были позаимствованы).

• За всей кажущейся лёгкостью книжка тем не менее предоставляет достаточно пищи для размышлений. К примеру, в самом начале мы видим, как лондонцы боятся просачивающейся заразы и охотятся на каждого жителя сожжённого Фаулшема, который имел возможность спастись. В эпоху короновируса хорошо понимаешь персонажей книги, у которых сжимается сердце при виде огромной надписи CONTAGION на плакатах. Зацепил и другой диалог, состоявшейся между лондонской девочкой и полицейским:

- Bad people escaped, people of Foulsham.
- What’s exactly bad about them?
- They’re diseased. Mustn’t touch them, mustn’t go near.
- Tell me what they’ve done so wrong, these people, that they are hunted so.
- They’re vagrants, aren’t they? Foreign filth. They’ve diseased sure enough, we need them off our streets.

Ничего не напоминает? Да это же наш 2020й год. Сначала гонения на азиатов, потому что вирус «китайский» и уж тут без разбора любой выходец из Китая/Кореи/Вьетнама/Казахстана потенциально опасен. А затем уже китайцы начинают бояться и избегать иностранцев за то лишь, что массовая пандемия перекинулась на западные страны, и теперь уже белая/черная кожа – это признак заразы.

Оценка чуть пониже первой части в основном за счёт подзатянувшегося жизнеописания всех персонажей, готовящихся к последней битве. Часть интересных сюжетных линий слиты, коварный план Аммотта по захвату власти выглядит немного натужным. А вообще – качество книги держится на всё том же уровне, в моём сознании трилогия слита воедино и я уже знаю, что буду не раз с удовольствием возвращаться к ней. В следующий раз это точно будет аудио. А может мы дождёмся мини-сериала?

#чума (Евразия)

Катя (@rina_rot)26 июля 2021 16:27

О! Тоже немного страдала от жизнеописаний. А ещё когда вещи какие-то перечислялись)

Ответить

Kitken (@daniloan)26 июля 2021 18:01

@rina_rot, …и имена)) бесконечные имена, особенно когда упоминалось the Gathering

Ответить
написала рецензию22 июля 2021 4:32
Оценка книге:
8/10
FoulshamЭдвард Кэри

Во второй части трилогии Айрмонгеров мы перемещаемся из фамильного Дома-на-Свалке в близлежащий городок Филчинг, который все уже давно помнят только под именем Foulsham – игра слов, образующая словосочетание «грязная подделка». О какой подделке идёт речь мы и узнаем по ходу повествования.

Книга словно и не является второй частью цикла. Она настолько плавно встраивается в канву повествования (даже временной рамки между первой и второй частями по сути нет), что воспринимается лишь как очередная глава первой книги «Заклятие дома с химерами». Уже знакомые нам Люси и Клод всё ещё ведут повествование, однако писатель немного рассеивает фокус, предоставляя слово другим, ммм скажем так, менее одушевлённым персонажам – вещам. Хотя по сюжету именно их можно рассматривать как наиболее живых и чувствующих героев книги. Вот такой занятный перевёртыш.

Жители Фолшэма и мы вместе с ними пройдём некоторый путь, целью которого являются ответы на вопросы: кто есть я и кто есть другой? Кто настоящий и живой, а кто - лишь оболочка? И если в первой части трилогии нам лишь слегка намекают, что вещи - это не просто вещи, то вторая часть идёт дальше и даёт понять, что иногда и люди – это не совсем люди. «Foulsham» мне особенно полюбился за несколько моментов:

 Мы видим мотивацию вещей, снова ставших людьми. Семья – это важно, имя – очень важно! Твоё имя остаётся с тобой, когда уже ничего другого не осталось, когда ты простой нож для резки бумаги или ржавый канделябр. Именно имена помогают Клоду слышать вещи и управлять ими. И даже не смотря на то, что он стыдится своей семьи, что он рад был бы отречься от своего имени, он не может. Он – Айрмонгер, к добру или к худу. Именно благодаря тому, кто он есть, он и сможет сделать то, что сделает.

 Интересно также, как вещи (ничем не отличаясь здесь от людей) сооружают границы свой-чужой, выбирают лидеров и подчиняются иерархии. Когда Клод превратился в монету достоинством в половину соверена и ошибочно назвал себя совереном, ему быстро щёлкнули по зазнавшемуся монетному носу)) Вещи нагреваются в присутствии родных, вещи откликаются на доброту и ласку, вещи испытывают страх перед жестокостью... Замечательная метафора конечно, но также я вижу здесь и воспитательный эффект, если помнить какой возраст стоит на обложке. Обращайся аккуратно и почтительно с предметами и они будут служить тебе верой и правдой.

 Отдельного внимания заслуживают размышления Люси о природе людей вокруг.
«We are all of us only animals anyway, no good pretending we’re not. There’s a body under every suit and dress wandering the streets, no matter that they pretend there isn’t.”
Если приглядеться, можно увидеть как книга словно разделяется на две основные сюжетные линии – нет, не Клода и Люси, - а настоящего и реального. И если Клоду предстоит искать жизнь в груде предметов, то Люси будет искать мёртвое и искусственное в толпе, казалось бы, обыкновенных людей. Встретится она и с леди-коллекционером, главная цель которой – собирать людей, которые обратились в предметы. И с родителями, которые меняют родных детей на билеты. И с бюрократами, внутри которых лишь пыль и стекло. Зато внезапно найдёт настоящее, живое и тёплое под грудой мусора в самом центре Кучи...

Отдельно хочу отметить высокий класс начитки аудиокниг на английском, которые к сожалению оказались доступны только в ознакомительном фрагменте. Великолепно переданные акценты нищих и аристократический выговор Айрмонгеров, девочка-чтица от имени Люси и мальчик-Клод просто неподражаемы! Не будет мне покоя, пока не найду полную версию.

#чума (Евразия)

Прошу бросить мне в личку электронный вариант этой книги. Не могу найти в свободном доступе.

Ответить

Kitken (@daniloan)22 июля 2021 6:44

@beshenaia, под личкой вы подразумеваете телеграм?

Ответить
написала рецензию18 июля 2021 5:34
Оценка книге:
9/10

Что это было? Нет, ну правда, что это было и как я умудрилась пропустить Такую замечательную книгу ещё в 2013м? Ладно, об этом потом поплачу, а пока постараюсь втиснуть свои эмоции в какое-никакое подобие человеческого языка.

Пристегнулись? Готовы? Нас ждёт познавательная прогулка по дворам и закоулкам лучшей детской литературы, современной и не очень:

1. Таинственный дом (замок) с множеством тёмных переходов и потайных дверей, загадочный хозяин, который вечно отсутствует и тем не менее практически единолично образует фундамент всего дома и его обитателей. Оживающие говорящие предметы, летающие чашки и соусники, магические превращение туда и обратно – ничего не напоминает? (Красавица и чудовище, например)

2. В пределах этого замкнутого фантастического мира каждый человек при рождении получает свой “Birth object” – особый предмет, с которым он не расстаётся до самой смерти. Этот предмет следует держать при себе, но не на людях. Дать другим до него дотронуться – признак особой близости. Потеря такого предмета – страх и ужас, который в дальнейшем ведёт к трагическим последствиям. Предмет отражает твою суть и определяет судьбу. Он может быть маленьким и незаметным, как коробка спичек или иголка, а может быть громадным и тяжеловесным, как например гигантская мраморная колонна, к которой ты будешь прикован навечно, не в силах её оставить хоть на минуту. Вот так трагически описан персонаж, навеки прикованный к своему родовому предмету, выросший и состарившийся в пределах одной роскошной, но всё же такой душной комнаты: “She felt no remorse, why should she, she was stuck forever in a single chamber; how could any pain ever be greater than hers?”. Каждому попаданцу-слуге в этот мир священный предмет выдаётся по прибытии. И конечно сразу запирается с глаз долой, с обещанием свидания с ним раз в неделю при условии хорошего поведения. Какое разительное сходство с деймонами, не правда ли? (Северное Сияние)

3. Путешествие через камин, чистокровки-грязнокровки-полукровки и соответстующее их статусу отношение, таинственный тщедушный мальчик, на плечах которого лежит спасение всего мира, сирота из приюта, ранняя любовь и крепкая дружба, которые и есть ключ к свету, воскрешение, перерождение... Стоит ли вспоминать хокруксы и бессмертие, завязанное на неодушевленных предметах? А загадочного старца, который «потом тебе всё объяснит»? Ах Гарик, родной, как было приятно встретить твою легко узнаваемую, хоть и слегка подретушированную физиономию на этих страницах! (Гарри Поттер и Дары смерти)

4. Сказочная ирония и тёмный юмор чем-то напомнили мне Ходячий замок и Сделка с драконом, а мрачность и совсем «недетскость» истории вроде бы рассчитанной на детей (на амазоне упорно ставят 10-12 лет, хотя я в 12 вряд ли уснула бы спокойно после такой книги) отсылают к Коралина, а то и дальше к Гофману и Лавкрафту.

Заинтригованы? А теперь добавьте к этому сравнительно небольшой объем, быстрое вхождение в повествование и экшн на полкниги и становится понятно, что раз начав, остановиться уже не удастся. Есть правда такой нехилый стоп-фактор как наш отечественный перевод. Не знаю, качественно ли перевели сюжет и игру слов автора в тексте, но вот само название «Заклятие дома с химерами», в оригинале «Heap House», уже не внушает доверия. Heap – это куча, в данном контексте куча мусора, наваленная вокруг, внутри и сверху поместья, за что тот и удостоился гордого звания Поместье Кучи. Да, звучит не очень поэтично, но откуда они взяли химер – вообще непонятно. Плюс нарушается смысл. Читаешь первые главы и думаешь: какие ваще химеры? А само слово «заклятие» вынесенное на обложку – это уже нифига себе такой спойлер. Фамилию Айрмонгер трагически постигла судьба Невиллов Долгопупсов, лорда Лорда Волан-де-Морта (до сих пор любимые мемы связаны с бадминтоном) и так далее.. Автор и сам даёт нам неплохие ключи к развешенным везде ружьям, но не настолько топорные как «заклятие» в названии книги. А вот если посмотреть на фамилию Айрмонгер – “Ire” гнев и ярость и “Monger” продавец, занимающийся тёмными делишками – то многое становится ясно и следить за развитием событий в книге становится ещё интереснее. Я уже молчу про то, что первая книга цикла обрывается на самом интересном, а вторая и третья спустя 7-8 лет всё ещё недоступны в переводе...

В общем вердикт таков: я советую и я не советую. Очень мучительно, когда Такое повествование обрывается настолько внезапно и отсутствие перевода мешает закрыть гештальт.

#чума (Евразия)

Kitken (@daniloan)18 июля 2021 10:27

или по типу жизнь слуг / жизнь хозяев - как в Нортенгерском аббатстве

Ответить

Катя (@rina_rot)18 июля 2021 12:12

Я остальные две читала. И про значение фамилии Айрмонгер я только к третьей книге подумала:)) под рецензией на Lungdon я некоторые выражения из книги выписала, если интересно. Мне первая книга больше всего всё равно понравилась.

Ответить

Kitken (@daniloan)18 июля 2021 12:19

@rina_rot, да, я читала)) если честно, именно ваши рецензии меня сподвигли прочесть эту трилогию, а в описании самой книги меня ничего не привлекло. А обложка сначала напомнила что то в духе "Гордость и предубеждение и зомби". Хотя теперь конечно всё это видится в другом свете..

Ответить
написала рецензию4 июня 2021 0:53
Оценка книге:
7/10

Книга оставила после себя двоякие впечатления.

С одной стороны, мне понравился перевод, то как переводчик, да и автор, играли словами. Очень захотелось почитать книгу на английском, дабы лучше понять некоторые моменты, которые тут переводчик просто оставил вынесенными в сноску. Ибо с нашим переводом они плохо коррелировались.

Мне понравилась идея того, что людям дарят их вещи, которые как-то меняют их и наделяют какими-то свойствами. Хотя не понятно, как именно и почему кому-то достаётся коробок спичек или затычка, а кому-то салфетка. Но зато можно заметить некоторую общность между предметом и его хозяином, и не понятно, это правда человек меняется, или выбирающая предметы бабушка зрит в корень…

И да, мне захотелось дочитать серию, когда-нибудь, но явно не сейчас.

Потому что, с другой стороны, сквозь книгу я пробиралась как сквозь кучи мусора, окружавшие дом-на-свалке. Было в ней много чего-то… хочется сказать ненужного, но скорее уж лишнего лично для меня. И не смотря на всю умность перевода, меня чтение утомляло не на шутку. И вроде бы интересно, любопытно, но блин как-то всё медленно и протяжно происходило, как-то прям хотелось в первой половине потопать ножкой и потребовать: «А давайте не лазать по дому без дела, а что-то делать по сюжету, а?!» Потому что мне даже противно не было, хотя мусор вызывает у меня некую брезгливость, просто хотелось воздуха, а то книга засасывала, как та свалка, и удовольствия я не получала.
#буклайв_дом_5
#буклайв_цель_жизни (книга из жанра «ужасы»)

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Эдвард Кэри, из которой можно узнать интересные факты из жизни, увлечения, а также дату и место рождения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Эдвард Кэри. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Эдвард Кэри. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Кроха, Проглоченный, Foulsham. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Эдвард Кэри.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт