Рецензия на книгу Невинный, или Особые отношения от alyonaivanishko
Поразительная посредственность.
О, дивный новый мир! Букеровскую премию, вероятно, вручают крайне эксцентричные люди, ибо их выбор выглядит весьма оригинально [с моей субъективной колокольни]. Я восхищаюсь Макьюэном, честно, закладывать в книги такой потенциал, и практически не реализовать его – талант!
В общем, меня в очередной раз ошеломило свойство его книг – колоссально не попасть ни по одной из поднятых тем – это нужно постараться.
Собственно, чем же я так поражена в этой посредственности?
Да тем, что в книге есть всё, чтобы зацепить. И каждая поднятая тема в других произведениях вызывает во мне отклик – послевоенный Берлин, секретные базы, борьба стран мира, личная драма, любовная драма, интересные повороты. Да, ничего неожиданного или небанального нет, есть явные перебарщивания, есть и недожимы. Но тема моя, и написано гладко – прекрасным ровным интересным слогом.
Может проблема в завышенных ожиданиях? Нет.
Ожидания я не строила. Вообще. Я помнила Амстердам, помнила, как распекала его за нереализованный потенциал. Ну, думаю, здесь даже потенциал искать не буду. Будь, что будет, хоть чем-то я уж смогу насытиться.
Аннотацию я не читала перед прочтением из тех же соображений. А вот сейчас осилила, и её можно разобрать на косточки из рекламы и маркетинга [лжи и провокаций]. В этом формате и изложу своё мнение о книге.
1) «С трудом поддаётся жанровому определению» - банальный исторический любовный роман, слово «исторический» тут весьма условно.
2) «Это и детектив» - ни на грамм.
3) «И психологический триллер» - авторы аннотации вряд ли вдумывались в значение этих слов. Триллером тут и не пахнет. Ну а попытками залезть в психологию попахивает, да.
4) «И историческая драма» - когда видишь это словосочетание, непременно ждёшь героев на фоне значимых исторических событий. Ну и эти самые события – как отдельное значимое лицо.
Здесь же у нас события в послевоенном Берлине, основанные на реальных. При этом, время и место действия автор легко задвигает на десятый план после первых описаний. Но формально, да, драма у нас историческая. Хотя «драма» всё-таки слишком сильное слово, вот «повествование» подходит.
5) «Повесть об истинной любви» - я не психолог, и что такое «истинная любовь» я вам тоже не расскажу. Но по моему субъективному, здесь скорее «она мне дала» и «он не такой, как муж», перерастающие во всякие там нездоровые привязанности и способы компенсировать личные травмы, но не любовь.
6) «Действие романа разворачивается в послевоенном Берлине, на границе между Востоком и Западом» - что есть, то есть.
7) «Фоном происходящего служат действительные события, хотя в их реальность верится с трудом - настолько они похожи на жутковатый фарс» - с трудом верится, что вы действительно считаете русских, показанных в книге, действительным описанием. А события самые обычные, с поправкой на шпионские структуры послевоенного времени.
8) «Основная сюжетная линия связана с приключениями молодого англичанина» - прямо Жюль Верн какой-то… не обольщайтесь, он обычный среднестатистический офисный планктон, только вместо офиса у него секретная база США в Берлине.
9) «Роман написан лаконичным и необычайно выразительным языком и представляет собой одну из вершин как творчества самого автора, так и современной английской прозы в целом» - не мне судить, но если это правда, то мне очень грустно.
В любом случае, жанровую литературу писать сложнее, ведь у каждого жанра свои особенности. Но относилась я к этому произведению, как к прозе, и даже как проза она никакая. Ни радует, ни бесит, не за что зацепиться, просто никакая.
Знаете, вспомнилось некогда услышанное [сделаю вольный пересказ, т.к. не нашла источник]: когда Бродский эмигрировал он продолжил писать стихи, но уже на английском. И кто-то дал такую оценку его творчеству, «ну вы же понимаете, что стихотворения – это нечто большее, чем просто зарифмованные строки».
Так вот, проза – нечто большее, чем выверенный стиль изложения интересного сюжета с конфликтами.
Всегда Ваш,
Алён
#Добро2_2курс
(2.2 Целомудрие)
#курс_2
(2.2 Эмоциональная рецензия – никто же не говорил, что рецензия должна быть положительной, а слова я честно использовала)
После рецензии творчество Макьюэна напоминает сухое вино - настолько сухое, что из бутылки высыпается.
Да, задумка то, видимо, была неплохой, но что-то пошло не так.
Каждый раз мне хочется почитать что-нибудь у этого автора, но недовольные рецензии отбивают желание.
Теперь точно нет)
Спасибо :D
@vandal, ну пока у меня самая недовольная рецензия, а я известная привереда)) Так что может статься, что он не так и плох, и это я ничего не поняла))
@alyonaivanishko, твоему вкусу я доверяю, так что уже успел поставить крест на авторе :D
Я ее тоже пытался читать. Бросил очень быстро. Не знаю как там по сюжету в дальнейшем, начало в принципе нормальное в плане интриги. С потенциалом. Но стиль авторский - нечитабельный абсолютно. Редко так отталкивает именно качество текста. Бу-бу-бу...
Так что как минимум твой 9) - не грусти и суди сколько влезет. Хотя имхо этот автор вообще не стоит траты времени на обсуждение...
@vandal, ну и хрен с ним, высвободил время на общение в огромным количеством других прекрасных авторов!
@neveroff, с сюжетом там дальше тоже всё неплохо, всё с тем же потенциалом)) Спасибо за поддержку, а то кругом столько положительных отзывов.. Радует, что я не одна такая))
Не буду грустить)) А своё ценное мнение я уже накалякала)) Так что просто дальше нам с автором в разные стороны))
Да, про положительную никто не говорил. Я даже чуть-чуть рада, что ты автора немного обкакала)
@rina_rot, спасибо)) не понимаю я писков и визгов в его адрес.. но потенциал есть.. может быть лет через дцать и реализует, кто знает))
Разнесла, так разнесла в пух и прах. Эмоционально, чувствуется)
Зачёт!
@lerochka, самое интересное, что когда прочитала была абсолютно спокойна, не бомбило.. никакая книга, ну никакая и никакая.. но посмотрела на неиспользованные темы, пришло в голову сочетание "поразительная посредственность", и понеслааааась))
@alyonaivanishko, завелась от рецензии)))