Мир, в котором во второй мировой войне победили Германия и Япония, угнетающий и страшный. Начинаются 60-е...
Для меня главная загадка в одном из самых известных и любимых читателями романов Филипа К. Дика заключена в его названии. Почему он называется "Человек в высоком замке", указывая на персонаж, который не принимает активного участия в действии, да и живёт, как выясняется в финале, не в высоком замке, а одноэтажном особняке и вовсе не является затворником и анахоретом? Мне кажется, ответ на эту загадку даст ключ к пониманию замысла всего произведения.
У меня есть предположение, что именно он, Готорн Абендсен, является иголкой, сметавшей вместе разные формы единой реальности. Мистическая фигура творца миров в недоступной твердыне оказывается человеком из плоти и крови, выпивающем в весёлой компании семьи и друзей. То есть для имеющегося настоящего, в котором он создаёт другое или следующее настоящее, постепенно приходящее на смену, он - демиург, которого нельзя уничтожить, но в этих же условиях он просто публикующийся автор сверхпопулярного произведения.
Учитывая тягу к угрюмому символизму и метафизике обоих народов, которые правят миром романа, немцев и японцев, я не исключаю, что псевдоним этого двуликого персонажа, Abendsen, является "говорящим". Abend - вечер по-немецки. Для формы реальности, существовавшей на момент действия "Человека...", наступили сумерки.
Мне кажется, что разные сценарии событий в "Человеке...", один реализованный, а второй - написанный Абендсеном, как аватаром какой-то "несозданной" абстрактной мудрости, это не отдельные пути, стартующие от одной развилки, но два слоя, накладывающиеся друг на друга, в разные моменты более или менее просвечивающие один через другой. Таких слоёв может быть много, вплоть до бесконечности. У меня не хватает воображения охватить такую картину мироздания целиком, но Дик, думаю, её видел ясно. Однако, на каждом из слоёв человечество было отягощено примерно одинаковым набором саморазрушающих пороков.
Кроме того, в "Человеке..." Дик ожидаемо хорош, как писатель. В этом романе мне особенно понравились размышления героев. Мне кажется, автор намеренно шёл на нарушение темпа диалогов, включая в них довольно ёмкие непроизнесённые персонажами мысли. В реальности такой разговор с паузами выглядел бы очень странно, но в книжной ткани он смотрится превосходно. Внутренние монологи тоже украшают книгу, особенно производит впечатление монолог японского консула на фоне разрушительных эмоциональных переживаний. Дик явно писал под влиянием восточных эзотерических практик и, возможно, поэтому с симпатией говорил о японцах, их внутреннем мире и культуре. При этом они всё же являлись угнетателями, относившимися к американцам, как к унтерменшам.
Хорошо получилось и душевное перерождение американского дельца и приспособленца, сумевшего в момент катарсиса проникнуться глубокой гордостью за свой народ и выказать её в лицо победителям.
Оценил я и иронию того, что немцы начали строить космические корабли до того, как изобрели и сделали массово доступным телевидение.
Не сомневаюсь, что "Человек в высоком замке" является одним из столпов, на котором покоится репутация Филипа К. Дика, как мастера, выходящего за пределы жанровых рамок. Выдающегося писателя вообще.