Линор Горалик

9 июля 1975 г.
Днепропетровск, СССР

Биография писателя

Кем-то быть, уже с детства, мечтают многие, но реальность и время, обычно, меняет наши желания. Так и Линор Горалик (Юлия Борисовна) – в детстве, хотела стать врачом, но сейчас же, она журналист, прозаик и переводчик. Родилась Горалик на Украине в 1975 году, в городе Днепропетровск. Когда Юле было 14 лет, она вместе с родителями уехала жить в далекий Израиль. А вот будучи уже самостоятельной, в 2000 году направилась в Москву, где сейчас и проживает.

Образование естественно, получала в Израиле в университете Бен-Гуриона в Беэр-Шеве, программирование и компьютеризация. Первое время работала по профессии, занималась программированием, а так же преподавала данное направление.

Линор Горалик много работала и работает в редакции известных журналов и является автором многих рубрик. Так же Линор занимается организацией выставок и переводит тексты. Пишет свои романы и прозу в соавторстве с другими писателями. Например, роман «Нет» написан вместе с Сергеем Кузнецовым.

Юлия много работает и получает от своей работы большое удовольствие. Стоит отметить, что кроме журналистики, Горалик еще оказывает услуги в бизнес – консультировании, в чем достаточно не плохо разбирается.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Цитаты из книг автора

Недетская еда: Без сладкого
<p>Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю, когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают.</p>
Добавил: lot
Недетская еда
<p>— Я не понимаю, — возмущенно говорит Идлис, — я не понимаю, на что жалуются люди, у которых в момент ощущения себя полным говном и совершенным ничтожеством хватает сил с собою препираться!»</p>
Добавил: lot
Недетская еда
<p>«- Когда я чувствую себя полным говном и ничтожеством, — говорит Тата, — я говорю себе, что, по крайней мере, стараюсь быть лучше.<br />— Ну ладно, — говорит Агата. — Когда я чувствую себя полным говном и совершенным ничтожеством, я говорю себе, что, по крайней мере, есть люди, которые думают обо мне иначе.<br /></p>
Добавил: lot
Недетская еда: Без сладкого
<p>Анечка жалуется, что ее кошка сказала первое слово, «но не то, которое хотелось». «А какое хотелось?» – «Мааааама». – «А сказала она что?» – «Бляаааади! Бляаааади!»</p>
Добавил: lot
Недетская еда: Без сладкого
<p>В прямом эфире радио «Свобода» слушатель спросил, почему это у нас в психбольницах среди пациентов – одни русские, зато среди врачей одни евреи. Я ответила как на духу: наш народ уже пять тысяч лет находится в таком плохом состоянии, что обращаться к врачу на этой стадии просто нелепо; а вот поделиться опытом – это пожалуйста.</p>
Добавил: lot

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию20 июня 2020 21:58
Оценка книге:
4/10

#кр_викка (В названии есть антонимы)

Не знаю, как затесалась эта книга в весьма достойную серию «Культура повседневности». Тема тоже очень даже интересная, особенно для меня, выросшей на другой планете, где Барби не только не существовало физически, но ее не существовало даже в виде желания. Было интересно узнать историю куклы, ставшей чем-то большим. Но, увы, стиль письма и содержание во многом меня неприятно поразило. Вот так жила я себе вполне счастливо в **пе мира и не подозревала, что, оказывается, игрушки у меня были сплошь уродливые - цитирую «грубый дизайн, примитивные одежки, приглушенные цвета советских кукол». Вот не понимаю я этого, откуда такая ненависть ко всему советскому? Зачем это в книге про Барби? Многое было плохо в Союзе, но уж точно не игрушки. Я верю, что дети того времени, знающие о существовании Барби, страстно желали ее. Но, очевидно же, что это только от ее инакововсти, от того, что она была из другого мира, обладание ей было знаком статуса, принадлежности к некой элите. Но ладно бы только это, я признаю, что у каждого свои представления о прекрасном, и кому-то возможно казались уродливыми советские игрушки. Но некий местами быдло-стиль писательницы я простить не могу. Например, то и дело она именует Барби нецензурной лексикой – якобы так ее кто-то где-то называет. На мой взгляд, вполне достаточно было упомянуть об этом раз. Также в начале книги, где собственно заключена единственная полезная и более-менее интересная информация, были странные пропуски важных фактов, которые я узнала, начав гуглить как выглядела прародительница Барби немецкая кукла Лили Бильд (очень занятная и грустная история). Так вот Горалик с упорством маньяка постоянно называет Лили куклой для взрослых и даже порнографической куклой (и вообще у нее то и дело идет какое-то смещение на тему секса и сексуальности Барби, прям дедушка Фрейд вспоминался постоянно), что было совсем не так – она была для взрослых, но уж точно не была порнографической. Ее продавали в сувенирных и табачных лавках, так как она была очень популярной героиней комиксов. Но уже тогда ее любили и дети тоже. Но в книге истории о том, как было украдено изобретение нет, зато есть куча совершенно ненужных упоминаний о современных российских и зарубежных художниках (которые от слова худо в данном случае), которые всячески издеваются над куколкой и воплощают свои больные фантазии, хотя по сути всего лишь пытаются примазаться к чужой славе. Вот один из перлов от наших: "Поселиться бы с тобой где-то здесь, у нас, научить курить, пить водку, жить на 30 баксов в месяц, ходить по нашим заплеванным улицам, вонючим подъездам. Я научу тебя жить по-нашему." Даже жалко Барби стало. Еще приводятся какие-то совершенно нелепые и убогие стихи, которые даже стыдно цитировать. Также добавлены в качестве иллюстрации некоторые «работы», зато так необходимых фото Барби разных лет, ее костюмов и прочего нет ни одного! Все пришлось гуглить самой. В общем рекомендовать эту книгу не могу. Если соберетесь все же читать, то советую остановиться на первых двух частях, они еще хоть как-то терпимы и содержат порой занятную информацию.

@tatihimikosan21 июня 2020 11:34

@natalya.s.alex, в книге на эту тему много - как взрослые видят в Барби как в кривом зеркале свои пороки и мир вокруг, тогда как для детей это просто игрушка. Вроде как влияние ее на детскую психику очень преувеличено и не нужно на игрушки сваливать воспитание собственных детей.

Ответить

Рената (@tinuviel)23 июня 2020 17:07

На мой взгляд, Барби выглядит, как взрослая женщина и играть с ней можно было во взрослых. А советские куклы выглядят, как дети, и играть с ними можно было только в "дочки-матери". Лично мне нравился только первый вариант, "дочки-матери" не любила. А еще шила для Барби всякие наряды, что для советских кукол делать было совсем не интересно.
И я одна из тех, кто страстно хотела Барби )

Ответить

@tatihimikosan23 июня 2020 22:31

@tinuviel, а я с успехом играла своей Машей в разные сценарии, и взрослые в том числе - она у меня и на работу ходила (причем разную - была и продавцом, и врачом, и дояркой, и королевой), и готовила, и гостей принимала, и замуж за медведя выходила:) И платья шили и вязяли девочки на этих кукол, у кого руки росли из нужного места - я просто оборачивала и драпировала красивые платки, когда нужно было королеву изображать - фантазия дорисовывала остальное. Дочки-матери я тоже не особо жаловала, и вообще именно куклами редко играла.

Ответить
написала рецензию22 февраля 2020 18:32
Оценка книге:
6/10

Я просыпаюсь в холодном поту...
Я просыпаюсь в кошмарном бреду
Как будто дом наш залило водой
И что в живых остались только мы с тобой.
(с) Nautilus Pompilius

Заменяем "водой" на "стыд", и текст вполне подойдет для краткого описания происходящего... Это первая книга Линор в моем читательском опыте, ранее я была с ней знакома исключительно по презабавнейшим и ироничным стрипам про Зайца ПЦ и его воображаемых друзей. Эти картинки до сих пор можно найти где-то в тысячах сохраненных фоточек в моем ВК. Тем сильнее меня ошарашило это произведение.

Словно лоскутное одеяло, роман составлен из сотни историй, сто три короткие и длинные истории, надписи на стенах, зарисовки и воспоминания, люди, люди и звери, нет, не звери, бадшабы, обладатели речи, не являющиеся человеком, бадшабы, слоны, медведи, еноты, попугаи, кролики и жуки, мать его, жуки. Обязательно, обязательно прочитать перед книгой аннотацию, а еще лучше пару рецензий и объяснениями, иначе ни черта не понятно, и прочитаешь - все равно будет не понятно, всё равно продираться, понимать, запоминать и сплетать эту сеть самому, вручную, в своей голове. Сначала хаос, спутанные нити, клубки под ногами, путаются и мешают, но потом берешься за крючок или спицы, спицы, спрятанные в мамином шкафу, сцепленные тонкой резинкой в попытке порядка, и начинаешь работать, нет, не руками, головой, мыслью, включаем голову, догадываемся, сопоставляем, ух ты блин!

Животные обрели дар речи. Не стали умнее, не обзавелись интеллектом, не прошли школьный курс физики, нет. Просто начали говорить. Такой вот побочный эффект катастрофы, асона. А может не побочный, может ради этого всего и навалились страшные буша-вэ-хирпа, слоистые бури, вызывающие чувство экзистенциального стыда за собственные мысли и поступки. А может ради этого и осели города, обрушились здания, напала радужная болезнь на всё живое. Чтобы божьи твари заговорили.

Села я писать рецензию и давай препарировать книгу, слоями смыслы снимаю в голове, а им всё конца и края нет, столько вопросов, столько моментов задетых в каждой истории, в каждой своя боль болючая, колючая и страшная. Столько боли в книге, что невольно отшатываешься и боишься взять в руки обратно её, боишься продолжать читать, захлебнешься же да и утонешь в этой боли, стыд и позор... Персонажи идут вереницей, идут по кругу, не прекращают ходить, и у каждого своя история, свой кусочек мозаики. Персонажи - но не люди, не все люди, не всегда.

Удивительно, что подобные истории, основанные на изменении всего одного фактора в нашей обыденной жизни, вскрывают в реальности столько нарывов, столько гноя выходит наружу. Здесь, несмотря на постапокалиптическую общую картину, лишь речь имеет существенное значение, бури и радужка лишь дополняют картину, но не имеют самостоятельного влияния на реальность. Да, от бурь прячутся, они больно обдирают кожные покровы, наждачной бумагой как будто проходятся по всем попавшим в зону поражения открытым местам, да, от радужной болезни принимают без конца порошковый рокасет. Но именно речь заставляет людей признать животных равными, отказаться от мяса, организовать лагеря и гуманитарную помощь не только для двуногих, но и для четвероногих, крылатых и рогатых, рассортировать довольствие и пропилен и на тех, кого раньше ели, на ком раньше ездили, кого раньше держали для удовольствия... И тут мы возвращаемся к вопросу разума - они же только говорить научились, умнее не стали, овцы по прежнему дуры дурацкие, и это слова слона, не мои. Правильно ли это, сострадать и помогать лишь тем, кто может заявить о своих чувствах вслух? Признавать их права на государственном уровне лишь потому, что они это теперь могут потребовать?

Сама автор в интервью Афише говорит, что главный герой этого романа - эмпатия. Забавно, что везде, от моего психологического факультета до сетевой википедии, эмпатия определяется как осознанное сопереживание текущему эмоциональному состоянию другого человека без потери ощущения внешнего происхождения этого переживания. Человека. Не дикий зверь, не домашнее животное, не жук-навозник и не цирковой слон, а только человек. Признаюсь, чувство эмпатии развито у меня достаточно сильно, как у человека, который учился этому в вузе специально, как у человека, работающего много лет с людьми, мне это необходимо. Но никогда я не испытывала подобного к шерстистым нашим друзьям меньшим (фильм про Хатико же не считается, да?). А тут люди вынуждены, их заставили растянуть эту эмпатию на всех заговоривших, признать их право на сочувствие ближнего, она уже трещит по швам, вот-вот лопнет, а её всё тянут.

Так вот, я бы расширила главного героя до понятия чувства и эмоции. Хотела написать, что в основной своей массе тут чувства и эмоции отрицательные, плохие, болью пропитанные, но поняла, что нет, не права. Вспомнила историю Сони, например, на чьих глазах мать погибла, которую теперь опекает отчим (так и не поняла, состоявшийся, или не успели они?). А на контрасте вспоминается суслячий шантаж, слово-то какое получилось странное, я ж даже не до конца поняла, суслик там был, или котопсинка ручная. И очень противоречивая история слона. Журнальные статьи Артельмана-одного, Святой Артельман-второй, возня Артельмана-третьего с кроликами... И тут же подлость енотов, наглость енотов, кошачий рэкет, медвежьи истерики, собачья ревность, специально чтоль автор всю грязь в животных демонстрирует, пока люди с ног сбиваются, мечтая о свежем стейке, давясь сублимясом. А живность-то от мяса не отказывалась!

Во всей книге, конечно же, чувствуется жизненный опыт и интересы автора. Сама структура книги, небольшие истории, напоминает формат газетных колонок, которые Линор публикует в ряде изданий (Ведомости, Сноб, Новое литературное обозрение). Территория асона - весь мир, но основное действо происходит в стране, в которой Линор прожила значительную часть свой жизни, и где имеет гражданство - и когда она пишет про Израиль, чувствуется, что она хорошо с ним знакома. В интервью Горалик упоминает, что читала дневники Геббельса - и в книге он есть, упоминается, писательница выступает в поддержку ЛГБТ-сообщества, и в книге аккуратно, красиво вписана гей-пара.

Очень обсуждабельна эта книга, полнится смыслами, перекликается со многими происходящими ныне событиями. Ничего экстремально нового не имеет, но столько боли - слишком, слишком для меня, голова болит.

написала рецензию12 декабря 2019 20:15
Оценка книге:
4/10

Понять не могу, кто и за какое место меня дёрнул начать читать книги из шортлиста «Большой книги». Интересно же, о чём нужно писать, чтобы попасть в номинанты всероссийской премии. Что я скажу? Писать нужно как можно непонятней, вплетая в текст матерные слова, слова на другом языке (в данном случае на иврите) и побольше физиологических подробностей.

Конкретно данная книга привлекла меня давно. Я долго думала над её названием. Что оно значит, мне понятно, но звучит оно как-то не по-русски, да и слово «дыхание» в заголовке явно лишнее. В общем, у меня по поводу названия сложилось однозначное мнение — чем чуднее, тем лучше.

Сюжет состоит в том, что однажды на земле произошёл «асон» (катастрофа). Она принесла с собой много разного в том числе «радужную болезнь» и прочие неприятности. Но самое главное — все животные заговорили. И тут же возник этический вопрос, а как же теперь к ним относиться? Если раньше кому-то и было жалко гипотетическую корову, мясо которой лежит на тарелке, то теперь и вовсе непонятно, как можно есть того, кто говорит. Парадоксальным образом люди посчитали, что если животным стала доступна речь, то они вроде бы стали на один уровень с человеком. На самом же деле их интеллект ничуть не изменился. К примеру, овцы как были дурами, так и остались.

Вся книга состоит из 103 почти не связанных историй. Некоторые достаточно объёмны и закончены. Самая короткая состоит всего из одной фразы да и то на арбском.

Мне понравилась сама идея книги. Некоторые истории действительно увлекают. Есть юмор, пусть иногда ниже пояса, а иногда достаточно циничный. Но, честно говоря, половину историй можно было выкинуть без ущерба для книги. И да простят меня те, кто номинирует книги на премию — это не шедевр.

написал(а) рецензию5 октября 2019 16:44
Оценка книге:
6/10
ВалерийЛинор Горалик

#Мстители_из_Ада, #книжный_марафон

Не смешно, а грустно.

На самом деле пугающая своей простотой книга, с повествованием о больном человеке, не молодом, который живет с мамой, ходит на лечебную физкультуру и периодически ищет своего кота. Но живет он в странном месте, где слишком много идиотов на один двор, так например, у него есть друг Алекс, который не может даже сам есть, Валерий защищает его, помогает, а иногда сам бьет его, когда не понимает, что с другом происходит. Тут живет дура Вера, судя по описанию тоже не ребенок, которая любит снимать трусы и всем показывать свой голый зад. Валерий стимулирует себя зелеными карточками, а наказывает красными. Зеленые карточки это нечто приятное, типа мороженого, а красные это наказание.

В начале книгу было читать довольно странно, но тут особенность повествования от лица больного человека, но потом она превратилась в нечто грустное и пугающее, особенно когда дело коснулось милиционера. С каждой страницей я чувствовала чужую безысходность и честно, мне не хотелось дальше знакомиться с этим небольшим произведением. В нем не было очарования, как в книге "Цветы для Элджернона", здесь все было глупо, без проявления сострадания и доброты, местами жестоко. При чем жестокость исходила и от самого Валерия. Нет, эта книга не настолько меня затронула, чтобы бросила ее в избранное. Ее можно прочесть один раз, чтобы окунуться в нечто серое и нездоровое.

Anna Snow (@asnow1)5 октября 2019 18:01

@mariana, согласна, он не понимает, что творит, когда он не понимает ситуацию, то проявляет агрессию, при чем это видно было в начале, когда он побил своего друга и убеждал себя, что побил "по-доброму", да вообще тот двор странный, столько больных людей, которые не в психушке.

Ответить

@asnow1, насчёт двора мне кажется автор специально утрировала, чтобы показать проблему и что таких людей действительно много

Ответить

Anna Snow (@asnow1)5 октября 2019 19:21

@mariana, возможно, но в целом книга вышла странной и несколько отталкивающей

Ответить
написала рецензию29 сентября 2019 23:35
ВалерийЛинор Горалик

#мстители_опасные_домохозяйки
#книжный_марафон

Этот месяц у меня проходит под девизом: "Герои с различными психическими расстройствами". Уже были и биполярочка, и ПТСР, и ОКР у кого-то, и что-то плохо поддающееся определению (галлюцинации на фоне трэшового вискаря?), и подмена реальности вымышленными событиями, и завершает это все (я надеюсь) - Валерий - умственно отсталый герой одноименного произведения.

Валерий - взрослый "амбал", который из-за травмы застрял в развитии на уровне дошкольника. Он живет с мамой и невменяемым котом, наказывает и поощряет себя красными и зелеными карточками, дружит с такими же людьми, но не умеет контролировать свою агрессию, а силушки ему не занимать. С одной стороны и жалко его, и мать его тоже жалко, а с другой стороны, я считаю, что место ему все-таки в специализированном заведении, тем более после всего случившегося. Ради кота он спускался в "ад", очень любит смотреть на рыбок, но своих ему нельзя заводить из-за кота, может самостоятельно сходить за хлебом, сыром и селедкой (@loki, привет:) нельзя просто так взять и упомянуть селедку, но не упомянуть Оксану), но все же он не самостоятельный.

Книга написана от первого лица короткими рубленными фразами, именно так, как говорят подобные люди. В принципе интересно, но с родственниками главного героя у меня явные разногласия.

@loki29 сентября 2019 23:48

Вы сговорились сегодня что ли)) (
Карина селёдку кинула, сейчас ты))

Ответить

@loki, рефлекс: увидел селедку - вспомнил Оксану))

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Линор Горалик, который родился 09.07.1975 в Днепропетровск, СССР. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Линор Горалик. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Линор Горалик. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Недетская еда: Без сладкого, Нет, Половина неба. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Линор Горалик.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт