Кэтрин Патерсон


Биография писателя

Кэтрин Патерсон (англ. Katherine Paterson; род. 31 октября 1932 года) — Кэтрин Уолмендорф Патерсон родилась в 1932 году в Киньяне - сейчас он называется Хуайинь - в китайской провинции Цзянсу, и была третьей из пятерых детей. Семья обосновалась в этом небольшом городе, где ее отец, миссионер Американской пресвитерианской церкви, был директором школы для мальчиков и содействовал созданию и укреплению церковных общин среди местных жителей. Летом 1937 года, когда все семейство проводило отпуск в горах, началась китайско-японская война. Возращение домой оказалось невозможным. Отец переправился через линию фронта и вернулся в Гуайхин к своим школьным и церковным обязанностям, но матери, брату, трем сестрам и самой Кэтрин пришлось искать убежища в Соединенных Штатах, откуда они позднее перебрались в Шанхай. Одним из ее ранних литературных опытов стало письмо к отцу, в котором она описывает, как ей без него тоскливо. Частые переезды были для этой семьи скорее правилом, нежели исключением. К тому времени, когда Кэтрин исполнилось восемнадцать, ее семья пятнадцать раз поменяла свое место жительства. В детстве ей то и дело приходилось приспосабливаться к новым обстоятельствам, усваивая на собственном опыте, каково быть приезжим и иностранцем, и познавая, что значит ощущать себя не в своей тарелке. Но как бы там ни было, внешней нестабильности жизни ее семьи противостояло надежное покровительство родительской любви и заботы; Именно в кругу семьи Кэтрин узнала и полюбила Библию. С ранних лет она ощутила силу и величие Писания; больше всего ее впечатляла поэзия псалмов. Ее мать не только регулярно читала вслух своим детям, но и следила за тем, чтобы у них было много хороших книг, достойных того, чтобы их прочитать. За пределами ее семьи люди появлялись и исчезали, книги же для юной Кэтрин оставались постоянными спутниками, обеспечивая ей неизменное дружеское общение. Она охотно читала Алана Александра Милна, Беатрис Поттер, Кеннета Грэма, Редьярда Киплинга, Роберта Льюиса Стивенсона, Роберта Лоусона, Чарльза Диккенса, Луизу Мэй Олкотт и Фрэнсис Бернетт.

Ее писательские наклонности дали о себе знать довольно рано. В семь лет она впервые опубликовалась в газете шанхайской американской школы. Вдобавок она сочиняла пьесы, которые ставила вместе с одноклассниками. Вступление Соединенных Штатов в войну с Японией в 1941, вынудило все семейство возвратиться на родину, в штат Виргиния, где Кэтрин закончила среднюю школу. Она поступила в Королевский колледж в Бристоле (Теннесси) где принялась за изучение английской литературы. Одновременно она преподавала в шестых классах маленькой сельской школы Виргинии. Свое обучение она продолжила в Пресвитерианской школе христианского образования в Ричмонде, где главным образом занимались подготовкой молодых женщин к церковной преподавательской и миссионерской работе. В Ричмонде она изучала Библию. По словам Кэтрин Патерсон, в детстве она собиралась стать или кинозвездой, или миссионером. Ко второму она была уже подготовлена соответствующим образом благодаря своему воспитанию и образованию. Она мечтала служить миссионером в Китае, подобно своим родителям, но в 1957 году Китай по-прежнему был недоступен для иностранных миссионеров. И тут вдруг представилась другая возможность. Один знакомый японец предложил ей отправиться миссионером в Японию. Но нечто внутри нее решительно противилось этому. Ужасающие картины бесчинств японских солдат, захвативших китайский город, в котором она некогда жила со своей семьей, отягощали ее память. Она не испытывала доверия к японцам и не могла простить им жестокости, проявленной к ее китайским друзьям. И все же ее другу удалось убедить Кэтрин преодолеть детские воспоминания. Она решилась отправиться миссионером в Японию.

Освоив за два года японский язык, Кэтрин начала работать на острове Сикоку совместно с одиннадцатью деревенскими пасторами, будучи их единственным помощником в деле христианского образования, и разъезжая на маленьком мотоцикле от одной церкви к другой. Пока она жила и работала в Японии, ее детский страх и ненависть понемногу стали забываться. У нее завелись друзья среди японцев. Годы, проведенные в этой стране, в дальнейшем дали ей материал для нескольких детских рассказов, действие которых происходит в Японии. Спустя четыре года она возвратилась в Соединенные Штаты, чтобы продолжить образование. В 1962 году Кэтрин получила степень магистра религиозного образования в нью-йоркской Объединенной богословской семинарии. По окончании учебы она намеревалась вернуться в Японию, но тут жизнь ее круто изменилась: она познакомилась с молодым пастором из Буффало по имени Джон Патерсон. В том же году они и поженились. Прошло несколько лет после свадьбы, и их семейство увеличилось до шести душ. У них родилось двое мальчиков, Джон и Давид, а двух маленьких девочек они удочерили - Элизабет По Лин из Гонконга и Мэри Кэтрин Нахесапечеа, родом из племени апачи-киован. Несмотря на постоянную необходимость заботиться о четырех детишках, она не могла удержаться от литературных опытов. Пользуясь любой свободной минутой в перерывах между кормлением младенцев, сменой пеленок, отправкой детей в ясли и готовкой, она бесконечно предавалась сочинительству, но ничего из написанного ею так и не было напечатано. Ее писательский талант требовал развития. Один из ее друзей - прихожанин церкви, где служил ее муж - признававший ее талант, видевший необходимость развивать его под опытным руководством, посоветовал ей записаться на вечерние литературные курсы в местном колледже. Тогда-то она и написала то, что спустя годы неудач стало ее первым опубликованным романом. Оглядываясь на свою жизнь, она обнаружила, что именно ее муж, как никто другой, поддерживал ее и убеждал не сдаваться. Воспринимать себя как писательницу Кэтрин Патерсон начала в 1964 году, когда ей предложили написать учебное пособие для воскресных школ Пресвитерианской Церкви. Прошло девять лет, прежде чем вышел в свет ее первый роман «Знак хризантемы» (The Sign of the Chrysanthemum). А спустя тринадцать лет, в 1977 году, она получила Национальную книжную премию за книгу «Мастер-кукольник» (The Master Puppeteer), опубликованную в 1976 году. В последующие годы одна за другой появились книги, принесшие ей наибольший успех: «Мост в Терабитию» (Bridge to Terabithia) в 1977 году, «Великолепная Гилли Хопкинс» в 1978-м и в 1980-м - «Иакова Я возлюбил». Живет Кэтрин Патерсон в Вермонте, в Бэйри, где на протяжении многих лет ее муж, ныне отошедший от дел, служил пастором Пресвитерианской Церкви. Когда она не занята чтением или сочинительством, она не прочь посидеть за фортепьяно, поиграть в теннис, порисовать пастелью, разгадывать кроссворды, а длинной вермонтской зимой она с удовольствием шьет стеганые ватные одеяла. Поскольку за последние годы ее творчество обрело мировую известность, Кэтрин Патерсон побывала во многих странах, где ее удостаивали наград. Среди этих поездок было и путешествие в Венесуэле через горы по непроезжим дорогам в селение Баррио Куенепе, которое сильно пострадало от наводнения и оползней. Премию, полученную ею от Международного совета по детской и юношеской литературе, она потратила на то, чтобы обеспечить множеством книг детей из семей, лишившихся крова и близких. В Венесуэле она объединила свои усилия с Банко дель Либро, чтобы увеличить интерес к чтению детской литературы учителей и родителей, организации читательских клубов и центров, где выдавали книги на дом. Во время своей недавней поездки в Китай, Кэтрин Патерсон побывала в Хуайине, в доме, где прошло ее детство. И хотя жилище, где некогда проживала ее семья, было разрушено японцами, ей посчастливилось встретиться с одним старым человеком, который был близким другом ее отца и помог ему бежать на лодке, когда японцы оккупировали город. Количество и разнообразие литературных наград, которые Кэтрин Патерсон получила за свои книги, ошеломляет. Составлять их полный список значило бы поставить читателя в затруднительное положение; потому упомянем здесь только две книги - «Иакова Я возлюбил» и «Мост в Терабитию», которые были отмечены высшей американской наградой в области детской литературы - медалью Ньюбери. Кэтрин Патерсон дважды удостаивалась Национальной книжной премии в области детской литературы. Она получила премию Скотта О'Делла в области художественной литературы. Возможно, российскому читателю будет небезынтересно узнать, что наряду со множеством наград, полученных в Соединенных Штатах, она получила медаль Януша Корчака (Польша, 1981 год), премиею Серебряный карандаш (Нидерланды, 1981 год), Гран-при в области детской и юношеской литературы (Франция, 1986 год), премию Лесенратена, присуждаемую детьми (Германия, 1980 год) и внесена в Почетный список Международного совета по детской и юношеской литературе (Швейцария, 1994 год). Самая престижная из ее наград - золотая медаль Ханса Кристиана Андерсена, полученная в 1998 году, - она вручается раз в два года писателям, творчество которых стало важным вкладом во всемирную детскую литературу. За пределами англоговорящего мира ее наиболее читаемые книги - «Мост в Терабитию» и «Великолепная Гилли Хопкинс». Эти книги переведены на французский, немецкий, испанский, каталонский, португальский, нидерландский, литовский, чешский, словацкий, итальянский, греческий, финский, шведский, норвежский, датский, африкаанс, японский, китайский, корейский, индонезийский, хорватский, иврит, венгерский, гавайский и польский языки. А «Великолепная Гилли Хопкинс» еще и на русский...

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Иакова Я возлюбил
<p>Думая о том, что я сумасшедшая и свободная старуха, я, можно сказать, радовалась.</p>
Добавила: Dead_Unicorn
Иакова Я возлюбил
<p>Зашел он прямо в двери, словно отлучавшийся хозяин, собирающийся взглянуть, как тут его арендаторы.</p>
Добавила: Dead_Unicorn
Иакова Я возлюбил
<p>Папа спустился вниз и принес кресло, чтобы бабушка могла ворчать и качаться.</p>
Добавила: Dead_Unicorn
Мост в Терабитию
<p>"Да, там, в Тервифии, Лесли освободила его душу, чтобы он увидел сияющий, страшный, прекрасный и хрупкий мир"</p>
Джесс
Добавила: klepka13
Мост в Терабитию
<p>"Иногда надо дарить людям то, что нужно им, не тебе."</p>
Джесс
Добавила: klepka13

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию3 ноября 2020 10:52
Оценка книге:
6/10
Мост в ТерабитиюКэтрин Патерсон

Случайно в далеком детстве увидела спойлерный эпизод из фильма, но уже тогда он запомнился мне на многие годы. Спустя несколько лет узнала название фильма – «Мост в Терабитию», а потом узнала, что фильм снят по одноименной книге. И с того самого момента у меня не пропадало желание ее прочесть. И вот только сейчас я наконец-то это сделала.

Хорошая книга. Будь я помладше, мне бы очень понравилось. К сожалению, я пропустила свое время, когда стоило ее прочесть, и выросла. Но я всегда не прочь прочесть хорошие книги для детей, если даже они мне просто понравятся, а не западут в душу. Книга «Мост в Терабитию» мне понравилась. Эта детская книжка о сложных, взрослых вещах и детских проблемам.

История небольшая, достаточно емкая, но в этих страничках скрыто столько правильных мыслей, детских и взрослых проблем и возможных путей решения, что считать их придется долго. Эта история про мальчика Джесса и девочку Лесли. История про простого мальчика из бедной семьи, наделенного талантом к рисованию, и про невероятную девочку из интеллектуальной семье, рядом с которой получались даже самые невероятные вещи.

… это история про короля и королеву волшебной страны Терабитии.

До появления Лесли в жизни Джесса его будни протекали монотонно и серо. Поскольку семья бедная, мальчик трудился, помогая отцу доить корову каждый день, и вместо старших ленивых сестер помогал матери по хозяйству и следил за младшими сестренками, а еще плюс ежедневная учеба в школе. И по итогу мальчик совершенно измотанный, уставший, что ему даже ничего не хочется.

И Лесли для него – настоящее чудо, глоток жизни. Жизнь Джесса окрашивается во весь спектр цветов, и он начинает понимать, что жизнь – это не только учеба, ежедневная рутина и бедность. Лесли показывает, что каждый может быть королем своей собственной страны.

Мне нравится, что эта детская книга учит тому, что смерти не стоит бояться. Смерть – это естественное явление. Да, страшное, но закономерное. Мне нравится думать, а что если бы все сложилось по-другому?..

«… до Лесли, он был глупым мальчишкой, который рисовал смешные картинки и гонял корову по лугу, воображая себя ковбоем, чтобы скрыть от себя и от других сотни глупых мелких страхов».

#БК_2020 (9. Книга из списков 1 потока Книжной академии).

P.S. На первом потоке я училась на Архитектурном факультете и благополучно его закончила. Поэтому, отдавая дань уважения своему первому декану @vishenka, я не могла выбрать иной факультет.

Юлия (@vishenka)4 ноября 2020 16:45

Благодарю)

Ответить
написал(а) рецензию9 сентября 2020 14:48
Оценка книге:
9/10
Мост в ТерабитиюКэтрин Патерсон

«— Поздновато подоил корову, сынок? — вот всё, что сказал ему отец за целый вечер»
Джесс единственный сын в большой и бедной семье. Отец постоянно отсутствует, мать пытается совладать с разваливающимся хозяйством, а Джесс просто пытается выжить, как и многие другие подростки его возраста.

«С последним словом миссис Майерс одарила всех своей знаменитой первосентябрьской улыбкой. В старших классах говорили, что она улыбается только в первый и в последний день учебного года»
Нужно ли говорить, что в школе дела идут не лучше, чем дома? Классы давно переполнены, и почти все учителя уже потеряли всякую надежду хоть что-то изменить в лучшую сторону.

«Позже он думал, как странно получилось, что это было важнейшее событие в его жизни, а он на него чихать хотел, будто ничего не произошло»
Не удивительно, что мальчик настолько измотан, что уже совершенно никак не реагирует на появление новых соседей. Он уже свыкся с серыми буднями и почти смирился с тем, что в его жизни никогда не произойдёт ничего примечательного.

«— Если ты так боишься коровы … почему бы не залезть на изгородь?»
Однако первое же появление Лесли ломает привычную картину мира. Какое-то неуловимое изменение уже произошло, хотя далеко не сразу понятно, в чём оно заключается.

«— Нам нужно место … для нас одних. Такое тайное, что мы о нём не скажем никому в мире»
И это предчувствие не подводит, Лесли создаёт для них с Джессом чудесную страну, полную волшебных существ. Там они с Лесли совершенно свободны и могут творить всё, что им вздумается. Но смогут ли они сохранить свой волшебный мир?
#курс_2 (Выражаемся цитатами из книги)
#морскойбой2 (Книга из хотелок)

Зачет!

Ответить
написала рецензию23 мая 2020 13:20
Оценка книге:
8/10
Мост в ТерабитиюКэтрин Патерсон

Когда-то смотрела фильм, который очень пришелся по душе. А позже узнала, что есть книга, честно говоря она у меня висит к прочтению очень долго. И вот наконец-то я добралась к ней. Книга то не большая и приятная к чтению. Как раз на один вечер под какое-нибудь какао. Но для тех, кто любит happy end, лучше не читать эту историю. Она явно не с тем концом, которого хочется или который должен бы быть по стандарту, нет. Здесь картина очень резко и круто поворачивается, когда даже и не ждал. И честно говоря, даже зная, что будет и вообще в курсе о сюжете и концовке, все равно книга заставила содрогнуться. Как ни крути, но к уходу близких людей сложно привыкнуть.

Вообще, сначала как-то немного скучно было читать начало. В фильме наблюдать было интересней, но возможно еще возраст свое взял. Смотрела я фильм лет так 5-7 назад, если не больше.. Но больше понравилось то, что в книге все-таки есть рассказ об авторе и о том, почему она так сделала. Для чего такая концовка и вообще такой сюжет. Конечно же, эта книга не для всех, потому что она слишком привязана к реальности, что ли.. Здесь нет ничего такого, что не может существовать в реальности или сюжет какой-то вымышленный, нет. Эта история, возможно временами другими методами, но она случается. И от этого никуда не убежать, рано или позже это случится с каждым...

Мне по нраву то, что автор очень легко относится к разным вещам и попыталась просто продемонстрировать это. Скорее всего, кто-то будет обвинять в жестокости, но как по мне, все правдиво и приземленно. Временами такие книги тоже стоит читать, чтобы не забыть, что в конце будет только один исход...

#кк_май (На обложке изображена пара людей + есть вода)
#книжный_марафон2020

написала рецензию11 февраля 2020 9:20
Оценка книге:
10/10
Мост в ТерабитиюКэтрин Патерсон

Как объяснить ребенку, что смерть может прийти когда угодно? Когда ему 10 и кажется, впереди целая жизнь, огромный мир и столько еще не сказанных слов и не сделанных дел. Как ему понять и принять, что у кого-то этой жизни больше нет.

Книга Кэтрин Патерсон создана именно для такого сложного разговора. Да, она не для всех, она скорее даже для взрослых, чем для детей. По крайней мере ребенку с ней знакомиться лучше через родителя.

Она легка, но при этом глубокомысленна, она как карандашный набросок, предназначена не для передачи художественной глубины или изящности композиции, а лишь для того, чтобы донести мысль, главную мысль, ради которой история и затевалась.

Я, конечно же, смотрела экранизацию, она много красочнее книги, при этом совершенно не уходит от основного сюжета, просто в эскиз сделанный Патерсон киношники добавили цвета.

Не хочется говорить о том насколько раскрыты герои и их отношения с родителями. Дети просто дети, они играют и фантазируют, не зависимо от того, в какой семье выросли. Наверное эта их способность и помогает справляться со всеми сложностями и невзгодами, со страхами и потерями.

Книга именно об этом, она подсказывает путь, через мост, в Терабитию.

#Шармбатон_К

написала рецензию6 августа 2019 11:09
Оценка книге:
9/10
Мост в ТерабитиюКэтрин Патерсон

За несколько лет до того, как прочесть книгу я смотрела фильм и могу сказать, что фильм дополняет сказанное в книге и переносит смотрящих в ту самую страну и дает насладиться Терабитией в полном объеме, как будто ты неотъемлемая часть народа привыкшая к существованию лишь в моменты возвращения королей.
Книга на первый взгляд-простая, потому, что ты читаешь залпом стараясь сначала получше узнать персонажей, а уже потом, просто от того, что сюжет заворачивается так, что хочется прочесть книгу за следующие 10 минут.
Осознание смысла не придет после прочтения книги, собственно как и всегда, нужно время, чтобы догадаться, что цель автора, показать как сложно быть самим собой, наперекор тупым стереотипам и мнениям о твоем виде, деятельности и ценностях, как важно не судить о человеке не зная его, как важно быть добрым и отзывчивым, как справиться, если жизнь ставит не палки в колеса, а просто лишает тебя их!
Книгу стоит прочесть людям любых возрастов!

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Кэтрин Патерсон, из которой можно узнать интересные факты из жизни, увлечения, а также дату и место рождения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Кэтрин Патерсон. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Кэтрин Патерсон. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Мост в Терабитию, Великолепная Гилли Хопкинс, Иакова Я возлюбил. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Кэтрин Патерсон.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт