Иоганн Гете рецензии на книги - страница 4
По правде говоря, более странной книги мне еще читать не доводилось.
Вначале, в первом акте, сюжет не показался мне слишком замысловатым; ну вот, думаю, тем более стихотворная форма — осилю быстро! А потом пошел такой психоделический замес… Столько философии и мифологии!
Но именно мифология, философия и всевозможные отсылки — именно то, что удержало меня и подтолкнуло дочитать до конца. От обилия персонажей и резких их появлений шла кругом голова, общую нить сюжета я потеряла едва ли не напрочь, но при этом любопытно было узнавать о многих античных божествах и улавливать философию изречений каждого персонажа в отдельности. И при этом окончательно потеряться в том, что там вообще в целом творится. Очень понравился Мефистофель — просто показался там самым адекватным хD
Несмотря на то, что читать было трудновато, я считаю, что стоило это сделать. И действительно, обрывочно вникая в суть, замечаешь, сколько отсылок к «Фаусту» у других авторов. А некоторые (и даже довольно много) интересные примечания и цитаты я откладывала отдельно.
«К чему писать большие книги, когда их некому читать?»
#Бойцовский_клуб
(18. Книга из списка Бродского)
Писались раньше дивные творенья,
Прожившие века, эпохи, поколенья,
Питавшиеся мудростью времен
И закалённы адовым огнем [1].
Средь этих философских дум,
Как изумруд Нерона в гроте,
Читателю придет на ум
Великое творенье «Фауст» Гёте…
Великий муж, вкус жизни потерявший,
На смертный грех чуть не пошел [2]!
Однако Дьявол - Ангел падший,
С небес к нему он снизошел.
И сделку нашему герою,
Змий-искуситель предлагал:
Веселье, с радостью мирскою,
И смысл жизни обещал;
Взамен же многого не надо,
(Не ценят денег Божества)
Нужна исчадию из Ада
Простая и безгрешная душа.
А Фауст… Истины не зрит.
Простой морали он не знает:
Ни все есть злато, что блестит;
Ни все ничтожно, если не сверкает!
И продал душу бесу Ада.
И совершил он тяжкий грех,
За это получив в награду
Земное счастие, и смех,
И жизни радость! Сердца пенье!
(Он словно опия испил)
И даже к женщине влеченье
Властитель
____________Ада
________________Подарил…
Прошли года.
Сменились поколенья.
О Фаусте забыл честной народ.
И только Демон с вожделеньем
Земного друга в гости ждет.
Ждет приговора исполненье.
Души бесчестной ждет приход…
___________________________________
Спасибо, Гёте, за творенье,
За гений твой тебе поклон.
Все меркнет под твоею тенью,
И я перед тобой склонен.
Я восхищаюсь твоим даром!
За слово дерзкое прости:
Я б сделку заключил с Шайтаном,
Чтобы писать уметь как ты…
[1] - Божественная комедия
[2] - имеются ввиду мысли о самоубийстве.
Вам и к Шайтану не нужно)) кажись и так все замечательно))))
В список произведений которые обязательно нужно прочитать данное произведение вошло давно и по количество наводок и культурного влияния на просвещенное общество занимает одно из первейших мест. О «Фаусте» начал рассуждать ещё при чтении «Страданий юного Вертера» и является едва ли не самым известным произведением у данного автора. В фантазиях мне рисовался образ фауста как философа с академической островерхой шляпой, любителя порассуждать о высоких материях, активного пользователя идей Платона, знавший в лицо Вольтера, Макиавелли и других философов, мыслителей и учёных того времени, открывая «Фауста» я не представлял себе что попаду в такой калейдоскоп разнообразных событий влекущих в свой водоворот с каждой новой строчкой ловишь себя на мысли, что если бы у тебя был достаточный уровень владения немецким языком, то смог бы осилить книгу в оригинале и смог бы сравнить оба перевода по степени попадания в оригинал или создать собственный, но видимо творческая леность и совершенная неспособность к какому-либо лингвообразованию дали свои плоды.
Основной костяк сюжет таков, что Фауст во имя того чтобы исповедать мир во всей его красе заключает сделку с дьяволом и отравляется в большое путешествие открывшее для него границы мира невидимого человеческому глазу, где прошлое оживает, а образы античных героев обнажаются пред тобой, словно любовники. Первый акт завязан на явлении сделки и любви Фауста к Маргарите, как они добавились внимания и уважения, конечно же на протяжении всей драматургической пьесы мне более импонировал Мефистофель, который хоть и не представляется нам как Князь Тьмы с рожками, но как тёмный аристократ из уст которого льются афоризмы, сильные мысли и здравые рассуждения. Одним их таких афоризмов является его высказывание «Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Если поразмыслить то можно обнаружить что не всегда зло – это зло возведённое в абсолют, если даже добро есть с оттенками, то зло – тем более. Можно даже заметить некоторые цитаты у Булгакова, в частности образ Мефистофеля, не выглядящего абсолютным злом. Также в «Мастере и Маргарите» есть замечательный монолог о невозможности Добра без Зла и некоторые мотивы и идеи тоже восприняты Булгаковым от Гёте.
Первый акт удался на славу, и читая второй конечно же ты малость обескуражен тем что здесь уже идут какие-то ведьмы, шабаши и обилие символизма, возможно потому что один из переводчиков (Пастернак) принадлежал к этому литературному направлению, но и в переводе Холодковского их не меньше, а посему следует предположить что сам Гёте добавил в своё блюдо соус с этим загадочным вкусом.
«Новая духовность» Гёте, растворяющаяся в смутном облике «вечной женственности» может напомнить и «мировую душу» Рериха и Блаватской. Свою теорию из области физики Рудольф Штейнер, как известно, и вовсе прямиком вывел из Гёте. Свой труд он назвал «Введения к естественнонаучным трудам Гёте, и в то же время Основание науки о духе (Антропософия). Да и сам Фауст хоть и является ныне персонажем многих легенд, но не отменяет это того факта что он (Фауст) является исторической личностью. В небольшом швабском городке Книтлингене существует его музей – заодно вбирающий в себя все материалы, посвящённые гётевскому герою.
Не обойдём стороной и Пакт Фауста с Мефистофелем. Он абсолютно символичен. Тёмная сила может всё – и чувственную любовь подарить, и тайным знанием наделить, но потребует за это цену непомерную – вашу душу. И не у всех есть шанс выбраться из порочного круга. «Фауст» по истине космичен, его место действия огромно: от захудалого кабачка с пьянчужками до самой преисподней, можно даже мельком заглянуть в простор небесной выси. Такое великое множество всего поражает воображение читателя и может надолго увлечь.
Я прочитал «Фауста» в переводе Бориса Пастернака и был под большим впечатлением от этого долгого, трудного и фундаментального чтения, как в своё время долго мучился над «Божественной Комедией», так и здесь приходилось думать над каждой фразой, выискивая тот или иной смысл. Недавно приобрёл в коллекцию Мильтоновские «Потерянный Рай» и «Возвращенный Рай», тоже надеюсь провести с ним некоторое время, но не в ближайшем будущем, надо прийти в себя. Книгу определенно порекомендую к ознакомлению потому что есть над чем порассуждать, есть несколько сильных мыслей и вообще такие книги надо прочитать хотя бы раз в жизни, а затем набравшись смелости вернуться к ним ещё раз чтобы пережить всё заново. Всем добра и приятного чтения!
Книгу «Страдания юного Вертера» читаю уже достаточно долго и окончательно осилил её только сегодня. Гёте уже давно признан классиком мировой литературы и не только потому, что написал «Фауста». Книгу прочитал с большим интересом по нескольким причинам: первая – это первая прочитанная мной книга сего автора. Вторая – неравнодушен к эпистолярному жанру, а в третьих – его предыстория, которая интересна едва ли не меньше чем сама повесть. Гёте для Германии является тем же чем для нас является Пушкин. «В жилах немецкой литературы течёт кровь Пушкина, если перефразировать сентенцию Набокова о пушкинской крови русской литературы». Его «Вильгельм Мейстер» породил целый специфический жанр «воспитательного романа». Роли Гёте и Пушкина в этом смысле схожи. Отцы-прародители мифологического размаха и силы, оставившие после себя могучую плеяду наследников-гениев с их обширным и разветвлённым потомством. Но теперь позвольте перейти к самой предыстории.
Будучи молодым и пылким Гёте прибыл в городок под названием Вецлар где пытался делать карьеру в юридическом ведомстве. На одном из мероприятий познакомился с Амтманом с которым планировал наладить дела и обладал каким-то особым свойством, проникшись любовь к его дочери Лотте пылал и искрил Высоким Чувством. К величайшему сожалению она была помолвлена и их история дальше дружбы не могла уйти, Гёте будучи писателем не мог просто держать всю эту историю в голове, а постоянно изливал её на бумагу, оставалось только решить чем же этот конфликт закончится, а он был слишком умён чтобы себя убить и «тыкал в себя кинжалом чисто из художественного интереса». Вместо него на той же почве покончил с жизнью его знакомец по Вецлару – Иерузалем, а результатом сублимаций Гёте стал данный роман.
Некоторое время спустя Вертер станет символом своей эпохи. Его прочёт каждый: от простой гувернантки до самого Наполеона, «мода на Вертера стала сродни лихорадки», я бы назвал это «Вертерианством». Среди почитателей были и наши соотечественники, такие как Батюшков, Карамзин, Фёдор Глинка. «Страдания…» стали символом западного сентиментализма. Ибо восемьдесят процентов романа в письмах – это чистая любовная рефлексия в которой нет ничего кроме чувственного восприятия мира и интересных рассуждений, показывающих нам Вертера как человека неглупого, но увлекающегося и от того претерпевающего внутренние муки, рожденные рефлексией.
Первое что привлекает в «Страдании», как было уже не раз отмечено, - это язык. С первых же строчек ты чувствуешь возвышенность, почти поэтическую напевность исполнения, отдельное спасибо стоит сказать переводчику Касаткиной, правильно уловившей настроение романа и сумевшей правильно его нам преподнести, а необходимые справки будут даны в завершающем глоссарии, либо в информативных комментариях Н. Вильмонта, человека осведомленного в своём деле. И хотя сюжета в привычном нам понимании здесь нет но он определенно прослеживается, говорят что в своё время молодые люди лишали себя жизни, прочитав этот роман, не знаю насколько правдивы слухи, но легенда такая существует и по сей день.
Удивляет как разница период сотворения двух главных произведений в жизни Гёте: Вертера он писал всего лишь шесть недель, а Фауста – шестьдесят лет, то есть большую часть всей своей сознательной жизни. Из этого утверждения можно предположить что он чувствовал корни Фауста из Вертера и есть в этих произведениях какая-то общность, какая-то жажда познания. Книга о Вертере мне понравилась своей атмосферностью, лёгкой возвышенностью и печальным исходом для человека, не нашедшего другого способа обрести счастье на этой земле. То ли у меня нет сердца, то ли меня вообще не впечатлил Вертер, но у меня не появилось желание порезать себе вены или утопится в ванной от безысходности жизни. Вертер нашим временем никогда не будет принят и понят, но его страдания определенно заслуживают ознакомления, потому что не цельным сюжетом, так умными мыслями будем живы и пока мы находим источник подпитки нашего серого вещества, пока терзаем душу и ищем пределы её болевого порога мы будем живы и способны к чувствам, а роман хорошо проверяет на то есть они у вас или нет.
К ознакомлению советую, но чтобы ею проникнуться нужно определенное настроение или абсолютная депрессия, либо быть с настолько сильным порогом чувствительности что надо читать только сказки про бычка смоляного бочка, а не серьезные истории про любовные рефлексии с исходом абсолютно не вяжущимся с ожиданиями. Это скорее трагедия, но какой она имела успех!...
*В рецензии использованы цитаты из предисловия Юрия Архипова к изданию 2015-ого года выпуска
"Страдания юного Вертера"... Именно с этой книги началось моё знакомство с творчеством, несомненно, великого Иоганна Гёте. По неизвестным мне причинам первое впечатление сложилось не о том, каковы мысли и переживания главного героя. Нет, сперва меня впечатлил язык романа. Удивительно богатый, утончённый. И главное, что за этой красотой изречений стоят мысли, не пустые и вовсе не тривиальные, достойные не меньшего внимания, чем и форма их выражения. Вот и первая причина прочесть эту книгу.
Одиночество Вертера поистине жуткое. Из-за этого проникаешься сочувствием к нему, к его положению. Сама ситуация и атмосфера, пожалуй, тоже напоминают произведение "Гранатовый браслет" Куприна. Очень печальные и грустные истории.
Если вам нужна книга, чтобы поразмышлять о чувствах, об отношении к жизни и об одиночестве, то, полагаю, эта вам подойдёт.
Я разочарована. Во всех смыслах. Вчера вечером я неожиданно для себя прочитала "Фауста" до последней строчки. Именно неожиданно, так как читала на электронной книге. Перелистываю страницу, и, рраз, а строчки уже закончились. И я осталась одна в комнате. В пустоте. В недоумении. Что вообще сейчас произошло вокруг меня? Ведь только что я была на Небесах с возрождающимся духом мыслителя, которого коварно обольщал Мефистофель практически всю его сознательную жизнь, а тут все, конец истории, занавес опустился. В общем, мне не понятно много чего осталось в этом произведении. И причем становилось непонятнее где-то с середины, с императорского бала. Где-то там я потерялась в обилии героев, их действий и мыслей. Дальше я просто наслаждалась безудержной фантазией Гете. А она изрядно меня покидала в различные ситуации, столь трагичные и такие комичные.
"Фауст", как и "Божественная комедия" дались мне очень тяжело - очень непривычно изложено, возможно, я еще не доросла духовно до этих произведений. Но, возможно, с "Фаустом" у меня возникнут такие же отношения, как с "Божественной комедией" - я ее обдумывала и доходила до ее уровня, наверное, полгода, если не больше.
"Фауст" - это великое произведение, яркое, харАктерное, от него веет живой, яркой, необузданной силой мысли, гением Иоганна Вольфганга Гёте, это произведение не для широких масс, его под силу понять только избранные. Надеюсь, со временем, я тоже войду в круг избранных.
#конкурсрецензий4
18. Книга из списка Бродского. #Бойцовский_клуб
Нам на уроке немецкого языка ещё давно рассказывали про это произведения. Я не хотела читать, так как меня напугали, сказав, что это тяжёлое чтиво. Наверное, мне и не стоило читать "Фауста" слишком рано: всё-равно не поняла бы.
Это второе стихотворное произведение, что мне хотелось читать вслух, придумывая интонации и голоса персонажей, наделяя их своими характерными чертами.
Вот такая же ерунда случилась со мной, когда я знакомилась с "Божественной комедией" Данте – её я тоже вслух читала. (спасибо декану за шикарный список книг на этом курсе!)
Хотелось каждую строчку не просто прочитать, а еще и на языке почувствовать.
Так и с *Фаустом* - наслаждалась каждой фразой, каждым словом и даже каждой буквой. Я, если честно, не понимаю почему многим людям "Фауст" кажется нелогичным и непонятным. Мне тоже моментами не всё было понятно,но разве не в этом весь смысл?
Мои ожидания насчет героев не оправдались. Маргарита, которую я предполагала чуть ли не главной героиней, оказалась лишь в эпизодической роли и тоже не произвела на меня должного впечатления. Как и Мефистофель, кстати. Он такой беспомощный, такой обычный чертик, совсем не могущественный дьявол, имеющий темную силу. А какие он "забутыльные" песенки поёт - разве такое пристало королю ада?
К сожалению, я не настолько хорошо знаю немецкий язык,чтобы прочесть сие творение в оригинале,но с правильным переводом остаётся хорошее впечатление.
P.S. Я очень хорошо помню,что нельзя тянуть до последнего дня,но у меня есть оправдание: мой компьютер решил сломаться. Надеюсь,меня простят)
#Иск1_4курс
#Иск1_4курс
#Бойцовский_клуб (18. Книга из списка Бродского)
Итак, Фауст. Классика, одна из тех книг, которую прочитать ты обязан наравне с "Мастер и Маргарита", "Война и мир" и т.д. И как и на многие классические произведения, написать на нее рецензию безумно сложно. Потому что однозначно я не могу сказать, восхитила ли она меня, какое произвела впечатление? И вроде "Ах!", а вроде бы остался непонятный остаток, что я что-то пропустила и недопоняла.
Первая часть не вызвала затруднений в понимании. Думы Фауста, приход Мефистофеля и его искушения, любовь к Маргарите. Я проглатывала строфы одни за другими, восхищаясь тем, как красиво и мастерски выражает автор свои идеи и мысли. И немалая доля похвалы должна принадлежать переводчику. Отвлекусь и отмечу, что оказывается существует не один перевод Фауста. Лично я наткнулась на переводы Пастернака и Холодковского. Лично мне понравился последний, потому что показалось, что он более приближен к оригиналу. Речевые обороты более, так скажем, приближены к манере того времени.
А вот вторая часть вызвала некоторые недоумения. Появилось много ответвлений на мифологические мотивы, сторонние разговоры и какие-то действия, которые, на первый взгляд, не имеют отношения к Фаусту. Маргарита как-то резко и внезапно исчезла, появилась Елена. Пришлось действительно напрячь свой мозг и покопаться в примечаниях к тексту. Не сказала бы, что они прояснили все однозначно, но появилась своя версия на прочитанное. И конец - трагичен, но объясним. Один из тех моментов, которые произвели впечатление.
Фауст однозначно отличается от всех книг, которые я читала. Символизм, построение сюжета, в котором воплощен замысел автора о поисках Фауста себя, его желании познать мир не через книги, а через бытие мира, и то, к чему приводят великие, необъятные стремления. Достаточно много красивых изречений, которые можно разбить на множество цитат. И пока я читала, не раз представляла себе, как всё выглядело бы на сцене в театральной постановке. Хотела бы я такое увидеть)
Такое произведение оставляет след в сознании, но вот понравится ли оно - сказать однозначно нельзя. "Фауст" - многогранен и субъективен, и читать его отнюдь нелегко, так что придется ли по вкусу - решать вам.
P.S. И какой выберете перевод - тоже очень важно)
Я давно прочитала эту книгу, но всё равно довольно часто мысленно к ней возвращаюсь и постоянно спрашиваю себя: "СтОят ли бесценные знания обычной человеческой души?". И, как ни странно (и как бы это ни пугало), мой ответ утвердительный. Но здесь сразу показывается и оборотная сторона медали: "А может ли человек быть тем же, кем был, до продажи?". И вот тут начинаются мои нравственные муки.
С одной стороны, когда тебе предлагают буквально всё (т.к. если есть знания, то остальное (деньги, связи и прочие блага) обязательно приложится), ты можешь потерять голову от открывающихся перед тобой возможностей. С другой (здравой) стороны, все равно возникает чаша весов в воображении. На одной чаше - ты и то, что можешь получить, на другой - то, чего можешь лишиться. Согласитесь, выбор довольно сложный, но... не для того, кто уже ослеплен своими амбициями.
Можете ли вы себе представить, что кто-то настолько глуп (или все-таки умён?), что позволяет себе дерзить не кому-нибудь, а Дьволу/падшему ангелу/Люциферу/Мефистофелю (нужное подчеркнуть)? Я - нет. Кроме того, становится не по себе, когда узнаёшь, что спорят любят все, даже те, кто "по разные стороны баррикад".
Является ли эта книга поучительной? Несомненно.
1. Не гонись за тем, что опустошает/разоряет/убивает тебя самого.
2. Не будь излишне самодоволен, ведь это может привести к нежелательным последствиям (в основном, для тебя же).
3. Помни о своей мечте. Не забывай о ней.
4. Не забывай о любви. Именно это чувство сохраняет наше сердце способным сопереживать, помогает не покрыться ледяной коркой презрения и безразличия.
Я более чем уверена, что каждый найдет в "Фаусте" что-то для себя. А, может, вы - это Фауст? Или я? В каждом из нас он присутствует. Вот только... как глубоко он уже успел пустить корни? Помните ли вы хоть что-то о своей первой любви? Стали ли вы амбициозными настолько, что готовы идти по головам ради достижения своей цели? Вспомните ли вы на смертном одре хоть что-то, что тронуло ваше сердце?
Что касается концовки, я до сих пор считаю ее нечестной. Почему он удостоился этой чести? Почему Кое-Кто позволяет себе нарушать правила? Почему любовь стала столь неважной? Я ожидала совсем другого. Не люблю, когда обманывают.
"Фауст", как и половина, классики, одна из тех книг, о которых все слышали, но далеко не все читали. Прочитать её мне хотелось давно, но все руки никак не доходили, а критика, параллели с "Мастером и Маргаритой", а так же короткие известные цитаты оставались единственной информацией. Но тут руки дошли и "Фауст" был осилен.
И осталось какое-то непонятное впечатление наркомании и несвязности, а ещё недосказанности. Есть огромное количество потрясающе сильных мест и мастерски написанных стихов, перед поэтичностью речи, к слову, можно только преклониться. Но в огромный минус сыграли постоянные прыжки непонятно куда не понятно с чего. Казалось бы вот она сюжетная линия, но тут раз и герои куда-то улетели и ведут непонятные разговоры неизвестно зачем нужные.
Может, конечно, я невнимательна и не поняла задумки, но так и не смогла понять и завершения книги, наступивший внезапно и скомкано. Если до сих пор была видна мотивация, причинно следственные связи, то здесь все как-то вышло неожиданно и непонятно почему.
Стихи мне очень понравились. Многие списала себе на память, как особенно задевшие и понравившиеся. Так же понравилась и мораль произведения. Ну, во всяком случае та, что я вычитала. А тут каждому свое, как известно. Что ещё сказать.... Классика все же есть классика. И пусть не везде она приводит в восхищение, но знать её нужно, к тому же она того стоит и всегда есть за что зацепиться интересом.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Иоганн Гете
- Книги (16)
- Рецензии (61)
- Цитаты (140)
- Читатели (2430)
- Отзывы (1)
- Подборки (5)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100