#И2_5курс
#БК_2017 (Книга, действие которой происходит в другой стране)
В своих мечтах о путешествиях о посещении Нидерландов я не задумывалась от слова совсем. Меньше вероятность визита наверное только в Антарктиду. Ну а что, уютные пасторали с мельницами, протяжённые каналы, страсть к тюльпанам – мило, но как-то не привлекательно для меня. А ради сыра вообще не серьёзно ехать. Виденные фильмы незначительно подогрели интерес, но в рейтинге желанных стран Голландия всё равно не передвинулась. Литература об этой стране тоже не сослужила этому делу. Быть может потому, что всё прочитанное рассказывает о прошлом, которое совсем не похоже на настоящее...
Главная героиня этого романа – девушка из семейства фермеров, вышедшая замуж по договору матери с Йоханом Брандтом. Опытная барышня по прибытии в столичный дом супруга с нетерпением ждёт первой брачной ночи (она же видела, как бараны покрывают овец, ей любопытно как "мужнина штука будет торкаться в её тело" – жесть цитата). Однако, муж её не трогает даже пальцем, а вскоре вообще уезжает по своим купеческим делам, остаётся в доме только сварливая золовка, высокомерная служанка, сексуальный слуга-негр, да громадный игрушечный дом, приподнесённый в качестве свадебного подарка. Чем заняться скучающей девушке в тисках тирании домочадцев? Обставить игрушку разнообразной утварью, для чего и был найден миниатюрист, загадочным образом способный предсказывать будущее.
Начну сразу с минусов. Фермерская дочка не знает слова помёт или гуано (или переводчик не знает), летящий попугай засыпал кухню своими "какашками" и рассыпавшиеся орехи похожи на овечьи "какашки". При этом людское Гэ названо и дерьмом и испражнениями и естественными отправлениями организма. Я не зря с гадости начала, в книге её предостаточно, почти постоянно что-то воняет этим самым дерьмом, потом, гнилью, блевотиной, селёдкой, кровью и даже промежностью... Трейси Шевалье описывала тот же временной период, но не было так гадостно, при чём на неё ругались, что исторического соответствия эпохе она не добилась, а здесь о нём вовсе лучше не заикаться.
Автор дала намёк на некий мистицизм с этими предрекающими будущее миниатюрами, но крючок закинутой удочки оказался пуст – не ждите никаких объяснений и раскрытия тайны, откуда мастер-миниатюрист брал эти сведения и нафига вообще травил женщин, кто конкретно свихнулся из-за этого (подозревала, что Лийк ван Кампен, но вроде бы она на похоронах была не более невсебешная, чем обычно).
Практически каждый сюжетный поворот оказывался до ужаса предсказуем, однако упрямая искорка надежды каждый раз накануне смены курса повествования разгоралась, авось автор удивит? Пару раз удивляла, вот только в плохом смысле: мои подозрения оказывались верны, и хватило бы полусцены, полувзгляда, промелькнувшего кадра, чтобы осознать свою правоту и пойти по сюжету дальше, вот только Джесси решила иначе – показала стоп-кадр на длительной паузе и ещё усердно тыкала указкой в наиболее "важные" места и много раз, чтоб точно запомнилось.
ЭТОТ АБЗАЦ МОЖНО ПОСЧИТАТЬ ЗА СПОЙЛЕР !!! Мне показалось, что у автора какой-то нездоровый интерес к гомосексуализму, при этом он на грани с гомофобией. Не знаю, как это возможно, но вот получилось же... И второй незачёт переводчику: неужели не нашлось синонима к слову "содомия", есть, например, вполне такой же старомодный и даже в Библии используемый термин, как "мужеложество".
В прошлом году долго любовалась на эту книгу и ломала голову, кому её можно подарить. Не рискнула, а теперь радуюсь. Этот роман из тех, которые надо читать самостоятельно и по собственному решению, слишком уж противоречивые на него отзывы, и слишком непредсказуемые: от кого ждёшь хорошей реакции, тот ворчит и кряхтит, как я сейчас. Но я почему-то не жалею о прочтении, хотя, думаю это от того, что ни рубля не потратила на приобретение печатной версии книги.