Чай из трилистника
Описание
Магическая субстанция позволяет героям "Чая из трилистника" проникнуть внутрь знаменитой картины Яна ван Эйка "Двойной портрет Арнольфини", и они обретают способность с предельной ясностью воспринимать окружающее. Хитросплетения сюжета и многослойность тематики (средневековая цветовая символика, жития святых, судьбы Ирландии) превращают повествование в замысловатое кружево. Все связано со всем, и весь мир можно увидеть в капле воды - как считал Артур Конан Доил, который также является одним из героев этой удивительной и волшебной книги. Киаран Карсон (р. 1948) - североирландский писатель, автор нескольких стихотворных сборников, лауреат ряда литературных премий. Роман "Чай из трилистника" был включен в лонг-лист премии Букера 2001 года.
Интересные факты
Цитаты из книги
Витгенштейн
С этой книгой читают:


#буклайв_дом_10
#сказочные_ленивцы (Тема 6: Книга про попаданца/попаданку.)
#подземелье_дракона
Люблю, когда в основе книги лежит какая-то классная, неординарная задумка, будь то желание обыграть какой-то общеизвестный исторический факт с новой стороны, подробнее рассказать о каком-то шедевре или просто перемешать реальность с фантазией настолько, что невозможно разобрать ту черту, где заканчивается правда и начинается вымысел. В этой истории было всё. Так почему же она не вызвала у меня ничего, кроме искреннего недоумения? Попробуем разобраться.
Самое очевидное, что заложено в основу этой книги и просто плавает на поверхности – это одна хорошо известная картина Яна ван Эйка "Двойной портрет Арнольфини". (Ну, это та, где и мужчина, и женщина сильно похожи на Владимира Путина.) И в повествовании она очень классно обыгрывается. Автор рассказывает и о художнике, и об истории создании картины, в подробностях описывает отдельные элементы, изображённые на полотне, много говорит о красках и цветах... Кстати, краски и цвета – вообще отдельная тема. Их названия стали именами каждой главы. И это производит такой эффект, словно перед тобой не книга, а самая настоящая палитра историй. И это было действительно здорово.
Идём дальше. История. Её здесь было много, даже очень много. И это я говорю при всей моей любви к истории. Почему? Да очень просто. Один исторический факт обращался к другому, то в свою очередь – к следующему, и так далее, до тех пор, пока вся эта цепочка не сворачивалась обратно к тому простому событию, с которого всё начиналось, но который уже давно был забыт и потерян в этом хитросплетении фактов и имён. Почему-то меня терзают тяжкие сомнения, что именно такого эффекта и добивался автор. И потом... Все эти исторические события носили ярко выраженный религиозный характер. Примерно так: сегодня такое-то число. Это день поминовения такого-то святого, он жил так-то, был убит так-то, а теперь почитается и покровительствует тем-то. И так много-много (очень много) раз.
Честно признаюсь, мне это было очень странно читать. Ведь всё это звучало из уст ребёнка (почти современного!!!). Откуда он всё это мог знать? Да и потом, истории христианских мучеников такие, что там порой и пометки «18+» маловато будет. Здесь мне даже вспомнилась книга Я знаю тайну из серии про Риццоли и Айлз, где каждая жертва была убита точно так же, как и её небесный покровитель. Вырванные глаза, тело, пронзённое стрелами, погребение заживо... Милыми детскими сказками на ночь это точно не назовёшь.
И, наконец, главное – переплетение мира фантазий и мира иллюзий. Как бы это странно не звучало, их было одновременно слишком мало и слишком много. Много потому, что читателю рассказывается сразу несколько историй о перемещении людей во времени, пространстве, между миром реальным и миром, созданным человеческим гением (герои перемещаются в картину)... Разнообразие это, может, и приятное, вот только о каждом из этих событий было упомянуто скорее вскользь и рассказано до обидного мало. Одни лишь голые факты, скупые выдержки и больше ничего. Ни чувств, ни эмоций, ни толковых объяснений...
Хотя нет. Объяснение было и плавало оно на самой поверхности, а точнее в названии книги. Да, да. Всему виной тот самый чай из трилистника, который помогает вкусившему его увидеть все грани этого мира и даже переступить через них. Объяснение простое и даже элегантное, но, как по мне, совершенно скучное, и к тому же превращающее всё рассказанное в книге в самый обыкновенный наркотический бред.
Вот так и получилось в итоге, что хорошие по отдельности начинания вместе превратились в что-то странное и невразумительное. И я вряд ли бы что-то потеряла, если бы так и не испила этого чая из трилистника.
P.S.: Справедливости ради, хочу отметить, что меня не покидают сомнения, что книга очень сильно пострадала по вине переводчика. На эту мысль меня натолкнул один комментарий. Когда автор рассказывал о часах со стрелками, подсвеченными радием, приводилась сноска о том, что радиоактивный металл радий в качестве фосфоресцирующего состава не применяется. Ребят, вы серьёзно? И как после этого мне верить всему остальному...


"Гренландию ("Зеленую Землю") открыл Эрик Рыжий ("Красный"), который решил, что человек скорей туда отправится, если дать ей красивое имя."
Бывают такие книги, которые становятся особенными еще даже до первой страницы. И дело не в интересной аннотации или советах друзей, вовсе нет. Просто книга проникает внутрь тебя и уверенно так заявляет "Привет, я теперь здесь останусь". И ты не споришь, а сразу освобождаешь для нее место. И читать такую книгу начинаешь с легкой дрожью в руках, потому что чувствуешь, что она изменит тебя. С "Чаем из трилистника" именно так все и было. Сначала я где-то увидела название. Что-то во мне отозвалось в этот момент и книга сразу отправилась в список хотелок (даже без чтения аннотации). Потом я сбросила ее на телефон, но все никак не решалась начать. И это было оооочень странно, потому что прочитать ее мне как раз очень хотелось. Скажем так, было у меня ощущение, что для этой книги нужно совершенно особенное настроение и уж тем более ее нельзя почитывать в маршрутке по пути на работу.
Итак, время для моей встречи с "Чаем из трилистника" все-таки пришло. Но как рассказать об этой книге, я совершенно не представляю. Уровень символизма в тексте зашкаливает, я бы даже сказала, что эта книга символична до неприличия :) Это не клубок повествования, который постепенно разматывается перед читателем вводя его в мир, неееееет. Киаран Карсон отнюдь не так прост. Здесь все со всем связано и все со всем перемешано. Наверное, стоит попробовать распутать все это от центра, то есть, от чая из трилистника. Но и с ним не все ясно. То ли это красивая легенда, то ли реально существующее снадобье, позволяющее человеку выходить за... границы, скажем так. И вот на этом самом чае все и завязано. Здесь и символика цвета (с восхищением вспоминаю до сих пор), и символика растений с животными, и символика драгоценных камней (об этом практически ничего не знала до книги), и жития святых (которых столько, что все они в итоге у меня в голове перепутались, как мне кажется), и даже Людвиг Вигтенштейн здесь есть и играет не последнюю роль. Ну дивное же сочетание. Ах да, про древний орден даже упоминать не буду, и так понятно, что без него в подобной истории никуда.
А еще очень важно знать о том, что есть некий живописец Ян Ван Эйк и есть у него картина под названием “Двойной портрет Арнольфини”. Она, собственно, изображена на обложке. Вот в нее то и будут проникать наши герои (но не Витгенштейн, если вы о нем сейчас вспомнили), а трое детей с определенными способностями. Выпив чая из трилистника они способны расширить границы собственной реальности настолько, что вполне свободно могут попасть в картину. Зачем им это? О, на такой вопрос сразу не ответишь. Для этого надо как следует подготовиться и приняться за поглощение "Чая из трилистника". И если быть достаточно открытым, если позволить этой удивительной книге пустить корни внутри, то ответ придет сам. Медленно и аккуратно всплывет на поверхность где-то между очередным жизнеописанием святого (или святой) и интригующим экскурсом в символику цвета/вкуса/запаха/сна. И тогда текст перестанет быть просто лабиринтом, но превратится в возможность прогуливаться по нему с удовольствием.
Восторг! Вот то слово, которое вертелось у меня на языке сразу после прочтения. Мне хотелось танцевать с этой книгой, потому что она невероятна. Мне хотелось класть ее на ночь под подушку, чтобы мои сны были наполнены тем волшебством, с которым Киаран Карсон водит дружбу. Но это все банальности. "Чай из трилистника" таков, что его либо любишь с первых страниц, либо недоумеваешь, как вообще можно эту муть читать. Да, книга непростая, я бы даже сказала, она сложная. Она требует постоянной сосредоточенности и нацеленности на текст. Приходится через каждые пару слов лазить в интернет за уточнениями и порой чтение этих уточнений растягивается на весьма длительный период. Но иначе нельзя. Мне кажется, что это как раз тот случай, когда чтение не расслабляет, а наоборот повышает твою концентрацию и требует от тебя готовности открыть для себя много нового. Если говорить о "похожем", то на ум приходят Эко и Маркес. Ну и Джойс еще.
Советовать "Чай из трилистника" кому-то еще страшно. Во-первых, потому что может не понравиться, а это очень глубоко меня ранит, поскольку я с книгой успела сродниться. Во-вторых, как-то боязно подсовывать другому человеку то, что может превратиться для него в сущую пытку, состоящую из расшифровки древних как мир символов.

Единственное слово, которым я могу охарактеризовать эту книгу, - странная!
Да, она странная, неоднозначная, многослойная.
Один балл книге я поставила за очень оригинальную структуру: роман разделён на 100 "цветных" небольших глав (буквально страница-две печатного текста), названых каким-либо цветом, оттенком, полутоном, и заключительная - 101 глава с названием "Бесцветный".
Второй балл я добавила не то за богатую фантазию, не то за большие познания в названии цветов, т.к я бы не придумала и половины названий!
Третий балл я поставила за оригинальность подачи информации.
Оценивать эту книгу было сложно, равно, как и читать её. И даже не особо знаю, что в рецензии писать.
Сюжет давит средневековьем и обилием выдержек из житий (житиёв? в общем, жизнеописаний) святых. С одной стороны, эти жизнеописания являются отступлением от основного сюжета, с другой стороны, они плавно вплетаются в сюжет, дополняют его, добавляют ему красок или же, наоборот, оттеняют, являются как бы намёками и полунамёками, с третей же стороны, они временами нагромождают повествование, замедляют развитие событий, мешают, отвлекают.
Эта история не показалась мне увлекательной, хотя и плохой или скучной её не назовешь. Да и от концовки я ожидала другого.
Единственное в чём я уверенна на все 100% - если бы была возможность вернуться к тому моменту, когдя я выбирала книгу, я бы остановилась на другой.
В общем, советовать никому эту книгу я не стану, но и отговаривать от её прочтения не буду тоже.